Termini e condizioni
🇩🇪 Condizioni generali di contratto (in tedesco)
A. Disposizioni generali
1. Ambito di applicazione
1.1 Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito «CGC») si applicano esclusivamente nei confronti di imprenditori (ai sensi dell’articolo 14 del Codice civile tedesco), persone giuridiche di diritto pubblico e fondi speciali di diritto pubblico («parti contraenti»).
1.2 Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano in via esclusiva. Si respingono eventuali condizioni generali di contratto divergenti, integrative o contrarie della controparte, salvo nel caso in cui Maynards Europe (di seguito «Maynards») le abbia espressamente accettate. Ciò vale anche per tutte le transazioni future, ivi comprese quelle concluse pur essendo a conoscenza dell’esistenza di condizioni generali di contratto divergenti, integrative o contrarie della controparte.
1.3 Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano nella loro versione più recente (disponibile sul nostro sito web) o, in ogni caso, nell'ultima versione comunicata per iscritto alla controparte. Esse si applicano ai futuri rapporti contrattuali tra Maynards e la controparte, anche qualora non venga stipulato alcun accordo specifico in merito.
1.4 Maynards cede prevalentemente beni usati o non di nuova produzione (di seguito “articoli in vendita”) – in parte per conto proprio, in parte per conto terzi – sotto forma di aste online, gare d’appalto e vendite negoziate liberamente (di seguito “operazioni di cessione” e singolarmente “operazione di cessione”). A seconda del formato in cui si svolge la rispettiva operazione di vendita, oltre alle disposizioni generali della presente Sezione A si applicano le disposizioni particolari delle Sezioni da B a E:
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto terzi in qualità di rappresentante del venditore (di seguito denominato anche «committente»), si applicano inoltre le disposizioni particolari di cui alla Sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards riveli di agire per conto di un committente, ma il nome di quest’ultimo non venga comunicato al momento della stipula del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per proprio conto, si applicano inoltre le disposizioni particolari di cui alla Sezione C.
- - Per le gare d'appalto, denominate anche «Tender», condotte tramite la piattaforma online accessibile all'indirizzo Internet«https://www.maynardseurope.com/»(di seguito «piattaforma d'asta»), si applicano inoltre le disposizioni particolari di cui alla Sezione D.
- - Per le aste online, denominate anche «Online-Auctions» o «Online-Auktionen», condotte tramite la piattaforma d'asta si applicano inoltre le disposizioni particolari di cui alla sezione E.
1.5 Oltre alle presenti CGC, a tutte le operazioni di vendita si applicano anche la descrizione degli articoli in vendita pubblicata sulla piattaforma d’asta per il rispettivo articolo, le cosiddette «Informazioni essenziali» (di seguito «Informazioni di vendita») e, se del caso, le rispettive «Condizioni di consegna» pubblicate anch’esse sulla piattaforma d’asta. In caso di contraddizione tra le CGC, la descrizione delle posizioni di vendita, le informazioni di vendita o le condizioni di consegna, prevalgono le CGC, a meno che le CGC stesse non facciano riferimento a singole disposizioni della descrizione delle posizioni di vendita, delle informazioni di vendita o delle condizioni di consegna.
2 Partecipazione, offerta, conclusione del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare alle operazioni di vendita solo gli imprenditori (art. 14 del Codice civile tedesco), le persone giuridiche di diritto pubblico e i fondi speciali di diritto pubblico.
2.2 La partecipazione tramite le piattaforme d'asta accessibili agli indirizzi Internet«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/» presuppone una registrazione gratuita sulla piattaforma d'asta nonché l'ammissione all'operazione di vendita da parte di Maynards. Non sussiste alcun diritto alla registrazione sulla piattaforma d’asta né all’ammissione alla partecipazione a un’operazione di vendita. La registrazione, l’ammissione alla partecipazione a un’operazione di vendita e la relativa revoca sono a discrezione di Maynards. Il partecipante deve fornire nel modulo di registrazione dati veritieri sulla propria persona e mantenerli aggiornati.
2.3 È responsabilità del partecipante scegliere una password sicura e mantenerla segreta. Qualora abbia motivo di ritenere che i propri dati di accesso siano venuti a conoscenza di terzi non autorizzati, è tenuto a segnalarlo a Maynards e a richiedere il blocco del proprio account inviando un'e-mail all'indirizzo europe@maynards.com.
2.4 La presentazione delle posizioni di vendita, in particolare sotto forma di lotti pubblicati sulla piattaforma d'asta, ha esclusivamente scopo informativo nei confronti dei potenziali acquirenti e deve essere intesa unicamente come invito giuridicamente non vincolante rivolto ai partecipanti interessati all'operazione di vendita a presentare, nel rispetto della procedura stabilita dalla piattaforma d'asta, un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante.
2.5 Un contratto giuridicamente vincolante relativo alla vendita di un articolo in vendita si perfeziona solo quando Maynards accetta l'offerta di un potenziale acquirente mediante una dichiarazione di accettazione. L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta.
3 Prezzo di acquisto, commissione dell'acquirente, imposta sul valore aggiunto, garanzia, scadenza
3.1 I prezzi di vendita si intendono al netto dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge.
3.2 In deroga al punto 3.1, un contraente il cui indirizzo di consegna si trovi in un altro Stato membro dell'UE riceverà una fattura che attesti l'acquisto come cessione intracomunitaria esente da IVA. Ciò presuppone che il contraente comunichi a Maynards, prima della conclusione del contratto di vendita, un numero di partita IVA straniero valido, rilasciato dall'altro Stato membro. In caso di spedizione o trasporto da parte del contraente, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards, ai sensi degli articoli 17b e seguenti dell'UStDV, documenti giustificativi validi che dimostrino senza ombra di dubbio il soddisfacimento dei requisiti per la cessione intracomunitaria. Egli deve presentare la prova entro sette giorni dal ritiro della merce.
3.3 In deroga al punto 3.1, una parte contraente il cui indirizzo di consegna si trovi in un paese terzo riceverà una fattura che attesti l'acquisto come consegna all'esportazione esente da IVA. In caso di spedizione o trasporto da parte del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards un documento giustificativo valido ai sensi degli articoli 9 e 10 dell'UStDV (prova di esportazione), mediante il quale sia possibile dimostrare senza ombra di dubbio la consegna in esportazione. Egli deve presentare la prova entro sette giorni dal ritiro della merce venduta.
3.4 Nei casi di cui ai punti 3.2 e 3.3, il contraente è tenuto a costituire una garanzia pari all'importo dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. La garanzia dovrà essere utilizzata per il pagamento dell'imposta sul valore aggiunto dovuta, qualora risulti che la fornitura sia soggetta all'imposta sul valore aggiunto tedesca. Tale eventualità può verificarsi qualora il contraente non adempia, in modo incompleto o non tempestivo, agli obblighi di prova o non adempie, non adempie completamente o non adempie tempestivamente ai suddetti obblighi di prova o di comunicazione. Lo stesso vale qualora sussistano altre circostanze che comportano l’assoggettamento all’imposta sul valore aggiunto. Qualora non sussistano i presupposti per l’esenzione dall’imposta sul valore aggiunto, Maynards ha il diritto di annullare la fattura (al netto) emessa ed emetterne una nuova, sulla quale sia espressamente indicata l’imposta sul valore aggiunto dovuta per legge. Maynards ha a disposizione un termine di due settimane per la verifica dei documenti presentati. Qualora venga meno la finalità di garanzia, Maynards è tenuta a restituire tale garanzia entro ulteriori due settimane.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards un premio pari alla percentuale indicata sul prezzo di acquisto netto, nonché l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge eventualmente applicabile a tale premio.
3.6 Il prezzo di acquisto, l'eventuale garanzia di cui ai punti da 3.2 a 3.4 e il premio dell'acquirente sono esigibili immediatamente e senza alcuna detrazione, salvo che non sia stato concordato per iscritto un diverso termine di pagamento.
4 Compensazione, ritenzione
Il contraente può procedere a compensazione o a ritenzione solo se il credito opposto è incontestato, accertato con sentenza passata in giudicato o pronto per essere giudicato.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio e ritiro, obbligo di assicurazione
5.1 L'obbligo di smontaggio e ritiro dei rispettivi articoli venduti costituisce un obbligo contrattuale fondamentale del contraente. Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, tutti gli articoli venduti devono essere smontati e ritirati presso la rispettiva sede a rischio e a spese dell'acquirente. Il contraente è tenuto a concordare con il venditore, per lo smontaggio e il ritiro, una data compresa in una finestra temporale specificata o, qualora non sia stata fissata alcuna finestra temporale, una data entro due settimane dalla conclusione del contratto, per lo smontaggio e il ritiro presso l’ubicazione dei rispettivi articoli venduti (“data di ritiro”). Condizione per il ritiro è che il contraente abbia adempiuto agli obblighi a lui incombenti, in particolare abbia effettuato i pagamenti ai sensi del punto 3 e abbia fornito la prova dell’assicurazione di responsabilità civile ai sensi del punto 5.4. In considerazione degli elevati requisiti richiesti per uno smontaggio a regola d'arte e un ritiro degli articoli in vendita, Maynards può imporre alla controparte contrattuale di incaricare di tali compiti un'impresa preselezionata da Maynards. In tal caso, Maynards è autorizzata a stipulare il contratto da concludere con l'impresa in qualità di rappresentante del partner contrattuale alle condizioni indicate nelle informazioni di vendita e, se del caso, nelle condizioni di consegna (punto 1.5).
5.2 Lo smontaggio e il ritiro devono avvenire nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, dei requisiti di legge e di qualsiasi altro obbligo normativo e, se necessario, devono essere eseguiti da personale qualificato previo accordo tra il venditore e il contraente, anche in merito alle tempistiche. I dipendenti e i terzi incaricati dal contraente sono suoi ausiliari. Il contraente è tenuto a rispettare le informazioni sul ritiro, di seguito denominate anche "Informazioni generali sul ritiro", e le informazioni integrative contenute nelle informazioni di vendita.
5.3 Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, il rischio di perdita accidentale, danneggiamento accidentale o deterioramento accidentale di un articolo in vendita passa al contraente quando quest'ultimo è oggettivamente in grado di smontare/smantellare un articolo in vendita, ovvero quando il contraente acquisisce l'effettivo possesso dell'articolo in vendita.
5.4 Il contraente è tenuto, al momento dello smantellamento/dello smontaggio e del ritiro, a stipulare un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di 5 milioni di euro, che copra qualsiasi danno causato da lui o dai suoi ausiliari durante lo smantellamento/lo smontaggio e il ritiro, e a dimostrarne l'esistenza nei confronti di Maynards.
6 Ritardo nel pagamento e nel collaudo
6.1 Qualora la controparte non provveda al pagamento entro cinque giorni lavorativi dalla data di scadenza, essa si considera in mora senza che sia necessario alcun sollecito. Durante il periodo di mora, sul credito maturano interessi pari al tasso di base maggiorato di 9 punti percentuali.
6.2 Qualora il contraente risulti inadempiente al proprio obbligo di pagamento o all’obbligo di smontaggio o ritiro, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto di vendita dopo la scadenza infruttuosa di un termine ragionevole concesso al contraente. L'obbligo del contraente al pagamento del premio d'acquisto permane anche in caso di tale recesso, a meno che il contraente non dimostri che Maynards non ha subito alcun danno o ha subito un danno minore.
6.3 Una volta scaduto infruttuosamente un termine ragionevole concesso alla controparte per lo smantellamento (demontaggio) o il ritiro, il venditore ha il diritto di procedere, singolarmente o in combinazione, alle seguenti operazioni, a spese della controparte:
- far eseguire lo smantellamento (lo smontaggio),
- far immagazzinare la posizione di vendita,
- di cedere la merce oggetto della vendita per conto del contraente a terzi, nonché
- eliminare la posizione di vendita.
Il diritto del venditore di recedere dal contratto rimane invariato.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il relativo contratto di vendita è stipulato con la riserva che la sua conclusione e la sua esecuzione non violino le disposizioni della normativa vigente in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) né, salvo diversamente concordato o previsto o quanto risulti dalle circostanze, richiedano un'autorizzazione ai sensi di tale normativa. Il rispettivo contratto di vendita viene inoltre stipulato con la riserva che la controparte contrattuale, il suo rappresentante o un eventuale acquirente finale non siano soggetti a misure di embargo o sanzioni nazionali o internazionali ai sensi della normativa applicabile. Maynards o il venditore non si assumono alcuna responsabilità per eventuali ritardi nell'esecuzione del contratto dovuti al chiarimento dell'esistenza o meno delle circostanze rilevanti ai sensi delle frasi precedenti. A tal proposito, il partner contrattuale è soggetto a obblighi di collaborazione determinanti.
7.2 La parte contraente non vende, trasferisce, esporta o riesporta, né direttamente né indirettamente, nella Federazione Russa o in Bielorussia, né per l'utilizzo nella Federazione Russa o in Bielorussia, merci, dati o diritti forniti nell'ambito o in relazione al presente contratto e che rientrano nell'ambito di applicazione degli artt. 12g, 12ga del regolamento (UE) n. 833/2014 o dell'articolo 8g del regolamento (UE) n. 765/2006.
7.3 Il contraente garantisce che nessun soggetto terzo nella catena di distribuzione a valle, compresi eventuali rivenditori, violi il divieto di cui al punto 7.2 né che lo scopo del punto 7.2 venga altrimenti vanificato da soggetti terzi nella catena di distribuzione a valle, compresi eventuali rivenditori. Il partner contrattuale istituisce e mantiene un adeguato meccanismo di monitoraggio per impedire violazioni del tipo sopra menzionato da parte di terzi nella catena commerciale a valle, inclusi eventuali rivenditori. Il partner contrattuale informerà immediatamente Maynards o il venditore di eventuali casi di inosservanza dei paragrafi 7.2 o 7.3, compresi quelli causati da attività di terzi, e di tali casi che potrebbero vanificare lo scopo del paragrafo 7.1.
7.4 Qualsiasi violazione dei punti 7.2 o 7.3 costituisce una violazione sostanziale delle disposizioni fondamentali del presente contratto e Maynards o il venditore hanno il diritto di adottare misure adeguate nei confronti della controparte, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo,
- Risoluzione del contratto:
- Sospensione della consegna delle merci oggetto della vendita fino alla cessazione delle riesportazioni non conformi al contratto;
- Richiesta di risarcimento danni;
- Richiesta di una penale pari al 50% del valore complessivo delle merci, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un importo minimo di 25.000 euro, a seconda di quale dei due importi risulti maggiore.
7.5 Il contraente si impegna a fornire e a firmare tutti i documenti necessari all’esportazione con sufficiente anticipo, in modo che eventuali autorizzazioni amministrative richieste siano disponibili in tempo utile per la data di ritiro. Se il ritiro subisce un ritardo dovuto a un ritardo nell’autorizzazione ufficiale imputabile al contraente, compreso un ritardo nel chiarimento delle circostanze di cui al punto 7.1 (indipendentemente dal fatto che il risultato di un chiarimento ritardato delle circostanze comporti o meno la necessità di un’autorizzazione), Maynards o il venditore hanno il diritto di far eseguire lo smontaggio a spese dell'acquirente e di far immagazzinare la merce venduta.
8 Riserva di proprietà
La proprietà degli articoli venduti passa al contraente solo dopo il pagamento integrale del relativo prezzo di acquisto oppure, qualora gli articoli venduti siano raggruppati in un unico lotto, con il pagamento del prezzo di acquisto relativo a tale lotto. Fatto salvo quanto sopra, l’acquirente acquisisce la proprietà di un articolo venduto al momento del ritiro. Il ritiro delle posizioni di vendita con precedente smontaggio (demontaggio) è possibile e consentito solo se il relativo prezzo di acquisto è stato pagato per intero e ciò è stato confermato alla controparte contrattuale tramite l'invio di una bolla di consegna.
9 Caratteristiche, garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli in vendita sono beni usati o non nuovi. Sono inclusi nella vendita solo gli accessori espressamente menzionati nelle informazioni relative alla vendita o nella descrizione degli articoli sulla piattaforma d'asta.
9.2 Gli articoli in vendita usati o non nuovi vengono venduti così come si trovano. Fa fede lo stato in cui si trovano al termine del periodo di visita indicato. Si invitano pertanto vivamente gli interessati a visionare gli articoli in vendita e a esaminarli personalmente. Le immagini sono puramente indicative e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dati relativi agli articoli in vendita, in particolare eventuali immagini, dati tecnici, misure, marche, anni di costruzione o indicazioni quantitative, non costituiscono – salvo diversa disposizione nel singolo caso – una descrizione delle caratteristiche degli articoli in vendita; in particolare, non viene fornita alcuna garanzia sulle caratteristiche.
9.3 In caso di beni usati o non nuovi, i diritti dell'acquirente in caso di vizio si limitano al risarcimento dei danni secondo quanto previsto dal successivo punto 10. Ciò non si applica qualora il venditore abbia dolosamente taciuto il vizio o abbia assunto una garanzia in merito alle caratteristiche del bene.
10 Responsabilità
10.1 Il Venditore e Maynards rispondono ciascuno nei confronti della controparte contrattuale – a prescindere dal motivo giuridico – per i danni derivanti da una violazione degli obblighi commessa con dolo o colpa grave da parte del Venditore o di Maynards, o dei rispettivi rappresentanti legali o ausiliari, ciascuno a titolo individuale e non in solido, secondo le disposizioni di legge.
10.2 In caso di violazione degli obblighi per semplice negligenza, il venditore o Maynards rispondono, ciascuno per conto proprio, solo
- per danni derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, nonché
- per i danni derivanti dalla violazione di quegli obblighi il cui adempimento rende possibile, in primo luogo, la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto la controparte fa regolarmente affidamento e può legittimamente fare affidamento; in tali casi, tuttavia, la responsabilità è limitata al danno tipico e prevedibile al momento della conclusione del contratto.
10.3 La responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore, nonché nei casi
- in caso di assunzione di una garanzia o di un rischio di approvvigionamento, nonché
- l'occultamento doloso di un vizio
ciò non pregiudica quanto sopra.
10.4 La suddetta limitazione di responsabilità si applica nella stessa misura anche a favore degli organi, dei rappresentanti, dei dipendenti e degli altri ausiliari del venditore o di Maynards.
11 Scelta del diritto applicabile, foro competente
11.1 A tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, Maynards e la controparte, nonché alle presenti Condizioni Generali di Contratto, si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto commerciale internazionale, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.
11.2 Qualora la controparte sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra Maynards e la controparte o ad esso connesse è Pöcking, Germania. Rimane impregiudicato il diritto di Maynards di citare in giudizio il contraente presso la sua sede.
B. Disposizioni particolari relative alle operazioni di cessione per conto terzi
1. Stipula del contratto
1.1 Le operazioni di vendita vengono effettuate per conto del venditore. Grazie all'intermediazione di Maynards, viene stipulato un contratto di compravendita tra la controparte contrattuale e il venditore.
1.2 Qualora, in caso di operazione di vendita per conto terzi, l'identità del venditore non venga comunicata prima o al momento della conclusione dell'operazione, la controparte accetta che l'identità e l'indirizzo del venditore le vengano comunicati solo dopo la conclusione dell'operazione.
2 Nessun obbligo di verifica da parte di Maynards
2.1 Maynards non ha alcun obbligo autonomo nei confronti della controparte contrattuale di esaminare le partite di vendita né di verificare le informazioni fornite dal venditore. La controparte contrattuale ha la possibilità di esaminare autonomamente le partite di vendita.
2.2. Il venditore è tenuto a preparare l'oggetto della vendita, al più tardi entro la data di ritiro stabilita, in modo che sia privo di sostanze e, qualora non sia necessario procedere allo smantellamento (smontaggio), in posizione pronta per il trasporto. Per «privo di sostanze» si intende che gli oggetti della vendita che necessitano di materiali di esercizio (come ad esempio carburante o materie prime da lavorare) per il loro funzionamento devono essere messi fuori servizio e completamente svuotati. Il venditore è inoltre responsabile dello smaltimento dei fluidi, nonché dello smaltimento di eventuali sostanze pericolose e della messa a disposizione di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non risponde per danni o costi derivanti dalla mancata o impropria messa fuori servizio, svuotamento o smaltimento di tali materiali e sostanze.
3. Oggetto del contratto
Salvo diversamente concordato nel singolo caso, alle operazioni di vendita tra il venditore e l'acquirente si applicano le disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Contratto, considerate come proprie del venditore.
4 Foro competente
Se la controparte contrattuale è un commerciante ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e la controparte contrattuale o ad esso connesse è la sede del venditore, purché quest’ultimo abbia sede nel territorio nazionale. Se il venditore non ha sede nel territorio nazionale, salvo diversamente concordato in modo esplicito, si applica il foro competente risultante dalle disposizioni di legge. Rimane impregiudicato il diritto del venditore di citare in giudizio il contraente presso la sua sede o il luogo di adempimento.
C. Disposizioni particolari relative alle operazioni di cessione per conto proprio
Riserva di autoapprovvigionamento
Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante sia stata stipulata un'operazione di copertura con un terzo, per motivi non imputabili a Maynards, la rispettiva posizione di vendita non venga messa a disposizione dal terzo in modo corretto o tempestivo. Maynards si impegna a comunicare tale circostanza alla controparte contrattuale immediatamente dopo esserne venuta a conoscenza e a rimborsare immediatamente alla controparte contrattuale eventuali pagamenti già effettuati.
D. Disposizioni particolari relative ai bandi di gara
1. Stipula del contratto
1.1 I partecipanti alla gara presentano un'offerta contrattuale vincolante indicando un prezzo di acquisto di loro scelta come offerta definitiva entro la data e l'ora specificate.
1.2 L'offerta in questione è irrevocabile. L'offerta decade qualora Maynards non la accetti entro il termine indicato al punto D.1.3.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta del partecipante da parte di Maynards avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla scadenza del termine di presentazione delle offerte. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Qualora Maynards accetti l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore – nel caso di un'operazione di vendita per conto terzi – o con Maynards – nel caso di un'operazione di vendita per conto proprio – si perfeziona solo se Maynards dichiara la revoca della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso in cui l'accettazione dell'offerta fosse stata precedentemente dichiarata solo con riserva.
2 Durata del bando
2.1 Fa fede esclusivamente l'ora gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server («ora di sistema») sul sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Maynards si riserva il diritto di abbreviare la durata dei bandi di gara o di chiuderli anticipatamente.
E. Disposizioni particolari relative alle aste online
1. Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta contrattuale vincolante inserendo un prezzo di acquisto da loro scelto («offerta») o attivando l'opzione «Acquista subito», qualora disponibile.
1.2 L'offerta in questione o l'utilizzo dell'opzione "Acquista subito", qualora sia stata attivata, è irrevocabile. L'impegno del partecipante nei confronti della propria offerta decade qualora, prima della scadenza dell'asta, un altro partecipante presenti un'offerta più alta o un altro partecipante attivi l'opzione "Acquista subito", qualora sia stata attivata.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta o dell'offerta di acquisto immediato da parte di Maynards a favore del partecipante in questione avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Qualora Maynards accetti l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore (nel caso di un'operazione di vendita per conto terzi) o con Maynards (nel caso di un'operazione di vendita per conto proprio) si perfeziona solo se Maynards dichiara la revoca della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso in cui l'accettazione dell'offerta fosse stata precedentemente dichiarata solo con riserva.
2. Periodo dell'asta
2.1 Fa fede esclusivamente l'ora di sistema del computer utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Se viene presentata un'offerta più alta nei tre minuti precedenti la scadenza dell'asta, la durata dell'asta viene prorogata di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di abbreviare la durata delle aste online o di chiuderle anticipatamente.
🇬🇧 Condizioni generali (inglese)
A. Disposizioni generali
1. Ambito di applicazione
1.1 I presenti termini e condizioni (di seguito "T&C") si applicano esclusivamente agli imprenditori (Unternehmer ai sensi dell'art. 14 del BGB [Codice civile tedesco]), alle persone giuridiche di diritto pubblico (juristische Personen des öffentlichen Rechts) e ai fondi speciali di diritto pubblico (öffentlich-rechtliche Sondervermögen) (di seguito "Parti contraenti", singolarmente "Parte contraente").
1.2 Le presenti Condizioni Generali si applicano in via esclusiva. Si respingono sin d’ora eventuali condizioni generali del Partner Contrattuale divergenti, integrative o in contrasto con le presenti, salvo che Maynards Europe (di seguito "Maynards") non le abbia espressamente accettate. Quanto sopra si applica anche a eventuali transazioni future, anche qualora queste vengano concluse pur essendo a conoscenza di condizioni generali del Partner Contrattuale divergenti, integrative o in contrasto con le presenti.
1.3 Le presenti Condizioni Generali si applicano nella loro versione più recente (disponibile sul nostro sito web) o, in ogni caso, nell'ultima versione comunicata al Partner Contrattuale in formascritta. Esse si applicano ai futuri rapporti contrattuali tra Maynards e il Partner Contrattuale, anche qualora non venga stipulato alcun accordo separato in merito.
1.4 Maynards vende prevalentemente beni economici usati o non di prima produzione (di seguito denominati "Articoli in vendita", singolarmente "Articolo in vendita") – in parte per proprio conto, in parte per conto di terzi – sotto forma di aste online, gare d'appalto e vendite negoziate liberamente (di seguito denominate "Operazioni di vendita" e singolarmente "Operazione di vendita"). A seconda della forma in cui viene conclusa la rispettiva Transazione di vendita, alle Disposizioni generali della presente Sezione A si applicano anche le Disposizioni speciali delle Sezioni da B a E:
- Per le transazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto di terzi in qualità di rappresentante (Vertreter) del venditore (di seguito denominato anche «mandante»), si applicano inoltre le disposizioni speciali della Sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards riveli di agire in qualità di rappresentante di un mandante senza rivelarne il nome al momento della conclusione del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per proprio conto, si applicano inoltre le disposizioni speciali della Sezione C.
- Per le operazioni di gara d'appalto effettuate tramite la piattaforma online accessibile all'indirizzo Internet "https://www.maynardseurope.com/" (di seguito "piattaforma d'asta"), si applicano inoltre le disposizioni speciali della Sezione D.
- Per le aste online effettuate tramite la piattaforma d'aste si applicano inoltre le disposizioni speciali della Sezione E.
1.5 Oltre alle presenti Condizioni generali, a tutte le Transazioni di vendita si applicano la descrizione degli Articoli in vendita (“Descrizione”) e le cosiddette “Informazioni essenziali” pubblicate sulla piattaforma d’asta per il rispettivo Articolo in vendita, nonché, se del caso, le rispettive “Condizioni di consegna” anch’esse pubblicate sulla piattaforma d’asta. In caso di conflitto tra i presenti T&C e la Descrizione, le Informazioni Essenziali o le Condizioni di Consegna, i T&C avranno la precedenza, a meno che i T&C stessi non facciano riferimento a singole disposizioni della Descrizione, delle Informazioni Essenziali o delle Condizioni di Consegna.
2. Partecipazione, offerta, conclusione del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare alle operazioni di vendita esclusivamente gli imprenditori (Unternehmer ai sensi dell’art. 14 del BGB [Codice civile tedesco]), le persone giuridiche di diritto pubblico e i fondi speciali di diritto pubblico.
2.2 La partecipazione tramite la piattaforma d'asta accessibile all'indirizzo Internet "https://www.maynardseurope.com/" richiede la registrazione gratuita sulla piattaforma stessa e l'ammissione alla transazione di vendita da parte di Maynards. Non sussiste alcun diritto alla registrazione sulla piattaforma d'asta né all'ammissione alla partecipazione a una transazione di vendita. La registrazione, l'ammissione a una transazione di vendita e la loro revoca sono a esclusiva discrezione di Maynards. Il partecipante deve fornire informazioni veritiere sulla propria persona nel modulo di registrazione e mantenere aggiornate tali informazioni.
2.3 È responsabilità del partecipante impostare una password sicura e mantenerne la riservatezza. Qualora il partecipante abbia motivo di ritenere che i propri dati di accesso siano venuti a conoscenza di terzi non autorizzati, è tenuto a comunicare tale circostanza a Maynards tramite e-mail all'indirizzo europe@maynards.com e a richiedere il blocco del proprio accesso.
2.4 La presentazione degli articoli in vendita, in particolare sotto forma di lotti elencati sulla piattaforma d'asta, ha il solo scopo di informare i potenziali acquirenti e costituisce un invito giuridicamente non vincolante (invitatio ad offerendum) rivolto ai partecipanti interessati alla transazione di vendita a presentare un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante (Angebot) in conformità con la procedura specificata dalla piattaforma d'asta.
2.5 Il contratto di vendita di un articolo in vendita è concluso in modo giuridicamente vincolante solo quando Maynards accetta l'offerta di un potenziale acquirente mediante una dichiarazione di accettazione (Annahmeerklärung). L'invio di una fattura pro forma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta.
3 Prezzo di acquisto, commissione d'asta, imposta sul valore aggiunto, costituzione di garanzie, data di scadenza
3.1 Il prezzo di acquisto non include l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge.
3.2 Un Partner contrattuale il cui indirizzo di consegna si trovi in un altro Stato membro dell'UE riceverà, in deroga al punto 3.1, una fattura che identifichi l'acquisto come cessione intracomunitaria di beni esente da IVA. A tal fine, il Partner contrattuale è tenuto a fornire a Maynards, prima della conclusione del contratto di acquisto, un numero di partita IVA straniero valido rilasciato dall'altro Stato membro. In caso di spedizione o trasporto da parte del Partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards documenti di verifica validi ai sensi degli articoli 17b e seguenti dell'UStDV [Regolamento di attuazione della legge sull'imposta sul valore aggiunto; Umsatzsteuer-Durchführungsverordnung], che dimostrino in modo inequivocabile le condizioni per la cessione intracomunitaria di beni. Tale prova deve essere presentata entro sette giorni dal ritiro degli Articoli in vendita.
3.3 Un partner contrattuale il cui indirizzo di consegna sia situato in un paese terzo riceverà, in deroga alla clausola 3.1, una fattura che identifichi l’acquisto come una cessione di beni in esportazione esente da IVA. In caso di spedizione o trasporto a cura del partner contrattuale, quest’ultimo è tenuto a fornire a Maynards un documento di verifica valido ai sensi degli articoli 9 e 10 dell’UStDV [Regolamento di attuazione della legge sull'imposta sul valore aggiunto; Umsatzsteuer-Durchführungsverordnung] (Ausfuhrnachweis / prova di esportazione), che dimostri inequivocabilmente le condizioni per la fornitura di beni all'esportazione. Tale prova dovrà essere presentata entro sette giorni dal ritiro degli articoli venduti.
3.4 Nei casi di cui ai punti 3.2 e 3.3, il Partner contrattuale è tenuto a versare una cauzione pari all’importo dell’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. La cauzione deve essere utilizzata per il pagamento dell'imposta sul valore aggiunto dovuta qualora risulti che la fornitura di beni sia soggetta all'imposta sul valore aggiunto tedesca. Ciò può verificarsi qualora il Partner contrattuale non adempia, non adempia pienamente o non adempia tempestivamente ai suddetti obblighi di prova o di notifica. Lo stesso vale qualora si verifichino altre circostanze che comportino l'obbligo di pagare l'imposta sul valore aggiunto. Se non sono soddisfatte le condizioni per l'esenzione dall'imposta sul valore aggiunto, Maynards ha il diritto di annullare la fattura (al netto) emessa ed emettere una nuova fattura indicante l'IVA prevista dalla legge. Maynards ha diritto a un periodo di verifica di due settimane per esaminare i documenti presentati. Se lo scopo del deposito cauzionale cessa di sussistere, Maynards è tenuta a rimborsare tale deposito entro ulteriori due settimane.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards un'indennità d'acquisto pari alla percentuale del prezzo netto di acquisto indicata in ciascun caso, nonché l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge applicabile a tale indennità.
3.6 Il prezzo di acquisto, l'eventuale deposito cauzionale di cui alle clausole da 3.2 a 3.4 e la commissione dell'acquirente sono esigibili immediatamente e senza alcuna detrazione, salvo che non siano state concordate per iscritto altre condizioni di pagamento.
4. Compensazione, ritenzione
Una compensazione o una ritenzione da parte del partner contrattuale è ammessa solo se la controprestazione fatta valere è incontestata (unbestritten), passata in giudicato (rechtskräftig festgestellt) o matura per la decisione (entscheidungsreif).
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio e ritiro, obbligo di assicurazione
5.1 L'obbligo di smontare e ritirare i rispettivi articoli in vendita costituisce un obbligo contrattuale primario del partner contrattuale. Salvo diversamente concordato nella descrizione, nelle informazioni essenziali o nelle condizioni di consegna, tutti gli articoli in vendita devono essere smontati e ritirati presso la rispettiva sede indicata, a rischio e spese dell'acquirente. Il Partner contrattuale è tenuto a concordare con il venditore una data entro una finestra temporale specificata o, se non è specificata alcuna finestra temporale, una data entro due settimane dalla conclusione del contratto per lo smontaggio e il ritiro presso la sede dei rispettivi Articoli in vendita (“Data di ritiro”). Il presupposto per il ritiro è che il Partner contrattuale abbia adempiuto ai propri obblighi, in particolare abbia effettuato i pagamenti ai sensi della clausola 3 e abbia fornito la prova dell’assicurazione di responsabilità civile ai sensi della clausola 5.4. In considerazione delle elevate esigenze che devono essere poste allo smontaggio e al ritiro professionali degli Articoli in vendita, Maynards può ordinare al Partner contrattuale di incaricare un’azienda preselezionata da Maynards per questi compiti. In tal caso, Maynards avrà il diritto di stipulare il contratto da concludere con la società per conto e su incarico del Partner contrattuale alle condizioni specificate nelle Informazioni essenziali e, se del caso, nei termini e nelle condizioni delle Condizioni di consegna (Clausola 1.5).
5.2 Lo smontaggio e il ritiro devono essere effettuati nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, dei requisiti di legge e di altri obblighi normativi e, se necessario, da parte di personale specializzato, previo adeguato coordinamento, anche in termini di tempistica, tra il venditore e il partner contrattuale. I dipendenti e i terzi incaricati dal partner contrattuale sono considerati suoi ausiliari (Erfüllungsgehilfen). Il Partner contrattuale è tenuto a rispettare le Informazioni generali sul ritiro (Abholinformationen) e le informazioni supplementari contenute nelle Informazioni essenziali.
5.3 Salvo diversamente concordato nella Descrizione, nelle Informazioni essenziali o nelle Condizioni di consegna, il rischio di perdita accidentale, danneggiamento accidentale o deterioramento accidentale di un articolo in vendita passa al partner contrattuale nel momento in cui questi è oggettivamente in grado di smontare l'articolo in vendita, vale a dire quando il partner contrattuale acquisisce il controllo effettivo (tatsächliche Sachherrschaft) sull'articolo in vendita.
5.4 Il Partner contrattuale è tenuto a stipulare un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di 5 milioni di euro al momento dello smontaggio e del ritiro, che copra eventuali danni causati da lui o dai suoi ausiliari (Erfüllungsgehilfen) durante lo smontaggio e il ritiro, nonché a fornire a Maynards la prova della sussistenza di tale assicurazione.
6 Mancato pagamento e mancata accettazione
6.1 Qualora il partner contrattuale non provveda al pagamento entro cinque giorni lavorativi dalla data di scadenza, si considera in mora (Verzug) senza che sia necessaria una lettera di sollecito (Mahnung). Durante il periodo di mora, il credito matura interessi a un tasso superiore di 9 punti percentuali rispetto al tasso di interesse di base (Basiszinssatz) vigente.
6.2 Qualora il contraente non adempia al proprio obbligo di pagamento o all’obbligo di smontaggio o ritiro, il venditore avrà il diritto direcedere dal contratto di compravendita dopo la scadenza infruttuosa di un termine diproroga ragionevole concesso al contraente. L'obbligo del Partner contrattuale di pagare il premio dell'acquirente rimane valido anche in caso di tale recesso, a meno che il Partner contrattuale non dimostri che Maynards non abbia subito alcun danno o solo un danno minore.
6.3 Trascorso infruttuosamente un termine di proroga ragionevole concesso al partner contrattuale per lo smontaggio o il ritiro, il venditore avrà il diritto, a spese del partner contrattuale, di:
- far smontare gli articoli in vendita,
- salvare l'articolo in vendita,
- disporre altrimenti dell'articolo in vendita per conto del partner contrattuale, oppure
- eliminare l'articolo in promozione.
Il diritto di recesso del venditore rimane invariato.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il relativo contratto di acquisto è concluso a condizione che la sua stipula e la sua esecuzione non violino le disposizioni della normativa vigente in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) né, salvo diversamente concordato o previsto o in base alle circostanze, richiedano un'autorizzazione per il controllo delle esportazioni. Il relativo contratto di acquisto sarà inoltre concluso a condizione che il Partner contrattuale, il suo rappresentante o qualsiasi cliente finale non sia soggetto ad alcuna misura di embargo o sanzione nazionale o internazionale ai sensi della legge applicabile. Maynards o il venditore non saranno responsabili per eventuali ritardi nell'esecuzione del contratto dovuti all'accertamento dell'inesistenza o dell'esistenza delle circostanze rilevanti ai sensi delle frasi precedenti. Il Partner contrattuale avrà l'obbligo fondamentale di cooperare a tale riguardo.
7.2 Il Partner contrattuale non potrà, direttamente o indirettamente, vendere, cedere, esportare o riesportare nella Federazione Russa o in Bielorussia, né per un utilizzo nella Federazione Russa o in Bielorussia, beni, dati o diritti forniti ai sensi del presente contratto o in relazione ad esso e che rientrano nell’ambito di applicazione dell’art. 12g, 12ga del Regolamento (UE) n. 833/2014 o dell’art. 8g del Regolamento (UE) n. 765/2006.
7.3 Il Partner contrattuale dovrà garantire che i soggetti terzi a valle della catena commerciale, compresi i potenziali rivenditori, non violino il divieto di cui al punto 7.2 né che lo scopo del punto 7.2 venga altrimenti vanificato da tali soggetti terzi, compresi i potenziali rivenditori. Il Partner contrattuale dovrà istituire e mantenere un adeguato meccanismo di monitoraggio per prevenire violazioni del tipo sopra menzionato da parte di terzi a valle della catena commerciale, inclusi i potenziali rivenditori. Il Partner contrattuale dovrà informare immediatamente Maynards o il Venditore di qualsiasi episodio di inosservanza delle clausole 7.2 o 7.3, inclusi quelli causati da attività di terzi, e di tali episodi che possano vanificare lo scopo della clausola 7.1.7.4 Qualsiasi violazione delle clausole 7.2 o 7.3 costituirà una violazione sostanziale dei termini essenziali del presente contratto e Maynards o il Venditore avranno il diritto di adottare misure appropriate nei confronti del Partner contrattuale, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo
- risoluzione del contratto:
- sospendere la consegna della merce fino a quando non cessino tali riesportazioni, che costituiscono una violazione del contratto;
- esecuzione delle richieste di risarcimento danni;
- applicazione di una penale pari al 50% del valore totale dei beni, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un minimo di 25.000 euro, a seconda di quale sia l'importo più elevato.
7.5 Il Partner contrattuale è tenuto a firmare e fornire tempestivamente tutti i documenti necessari per l’esportazione, in modo che le autorizzazioni ufficiali richieste siano disponibili in tempo utile per la Data di ritiro. Se il ritiro subisce un ritardo a causa di un ritardo nell’approvazione ufficiale imputabile al Partner contrattuale, compreso un ritardo nell’accertamento delle circostanze ai sensi della clausola 7.1 (indipendentemente dal fatto che il risultato di un’indagine ritardata comporti o meno l’obbligo di un’autorizzazione), Maynards o il Venditore avranno il diritto di far smantellare (smontare) gli Articoli in vendita e di immagazzinarli a spese del Partner contrattuale.
8. Riserva di proprietà
La proprietà degli articoli in vendita non passerà al partner contrattuale fino al completo pagamento del relativo prezzo di acquisto o, qualora più articoli in vendita siano raggruppati in un unico lotto, al pagamento del prezzo di acquisto di tale lotto. A condizione che tale requisito sia soddisfatto, l’acquirente acquisirà la proprietà di un articolo in vendita al momento del ritiro. Il ritiro degli articoli in vendita con previo smontaggio è possibile e consentito solo se il relativo prezzo di acquisto è stato pagato per intero e ciò è stato confermato al partner contrattuale mediante l'emissione di una bolla di consegna.
9. Condizioni, Garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli in vendita sono articoli usati o non nuovi. Sono inclusi nella vendita solo gli accessori espressamente menzionati nelle Informazioni essenziali o nella Descrizione degli articoli in vendita sulla piattaforma d'asta.
9.2 Gli articoli in vendita, siano essi usati o non di prima produzione, vengono venduti così come sono. È determinante lo stato in cui si trovano al termine di un periodo di ispezione specificato. Si invitano pertanto gli interessati a ispezionare ed esaminare personalmente gli articoli in vendita. Le rappresentazioni visive non sono vincolanti e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dettagli relativi agli articoli in vendita, in particolare le rappresentazioni visive, i dati tecnici, le dimensioni, le marche, gli anni di produzione o le quantità, non costituiscono una determinazione delle condizioni (Beschaffenheitsbestimmung) degli articoli in vendita, salvo diversamente specificato nei singoli casi, e in particolare non si assume alcuna garanzia sulle condizioni (Beschaffenheitsgarantie).
9.3 Per gli articoli usati o non di prima produzione, i diritti dell'acquirente derivanti da un difetto (Mangel) sono limitati al risarcimento dei danni ai sensi della clausola 10 di seguito riportata. Ciò non si applica qualora il venditore abbia nascosto il difetto in modo fraudolento (arglistig) o abbia assunto una garanzia per le caratteristiche (Beschaffenheitsgarantie) dell'articolo.
10 Responsabilità
10.1 Il venditore e Maynards rispondono ciascuno nei confronti del partner contrattuale – a prescindere dal fondamento giuridico – per i danni derivanti da una violazione degli obblighi commessa con dolo o colpa grave da parte del venditore o di Maynards, dei loro rispettivi rappresentanti legali (gesetzliche Vertreter) o ausiliari (Erfüllungsgehilfen), ciascuno a titolo individuale e non in solido (gesamtschuldnerisch), in conformità alle disposizioni di legge.
10.2 In caso di violazione dei doveri per semplice negligenza, il venditore o Maynards saranno responsabili individualmente solo:
- per i danni derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, e
- per i danni derivanti dalla violazione di obblighi essenziali, il cui adempimento consente la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il partner contrattuale fa regolarmente affidamento e può fare affidamento; in tali casi, tuttavia, la responsabilità è limitata al danno tipico e prevedibile al momento della conclusione del contratto.
10.3 Responsabilità ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi e nei casi di:
- l'assunzione di un rischio di garanzia o di approvvigionamento (Beschaffungsrisiko), e
- occultamento fraudolento di un difetto
rimarrà invariato.
10.4 La suddetta limitazione di responsabilità si applica nella stessa misura a favore degli organi, dei rappresentanti, dei dipendenti e degli altri ausiliari del venditore o di Maynards.
11 Legge applicabile, foro competente
11.1 A tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, Maynards, e il partner contrattuale, nonché alle presenti Condizioni Generali di Contratto, si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni mobili.
11.2 Qualora il Partner contrattuale sia un commerciante (Kaufmann) ai sensi del Codice commerciale tedesco [Handelsgesetzbuch], una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo, anche a livello internazionale, per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra Maynards e il Partner contrattuale o ad esso connesse è Pöcking, Germania. Rimane impregiudicato il diritto di Maynards di citare in giudizio il Partner contrattuale presso la sua sede legale o il suo luogo di attività.
B. Disposizioni speciali relative alle operazioni di vendita per conto di terzi
1 Stipula del contratto
1.1 Le transazioni di vendita vengono effettuate per conto del venditore. Tramite la mediazione di Maynards, viene stipulato un contratto di compravendita tra il partner contrattuale e il venditore.
1.2 Qualora l'identità del venditore non venga comunicata prima o al momento della conclusione della transazione di vendita per conto di un terzo, il partner contrattuale accetta che l'identità e l'indirizzo del venditore gli vengano comunicati solo dopo la conclusione della transazione di vendita.
2 Assenza di obbligo di verifica da parte di Maynards
2.1 Maynards non ha alcun obbligo autonomo nei confronti del Partner contrattuale di esaminare gli Articoli in vendita o di verificare le informazioni fornite dal venditore. Al Partner contrattuale sarà data la possibilità di esaminare personalmente gli Articoli in vendita.
2.2 Il venditore è tenuto ad assicurarsi che l'oggetto della vendita sia privo di materiali di consumo e, qualora non sia necessario smontarlo, che sia posto in posizione di trasporto entro e non oltre la data di ritiro specificata. Per «privo di materiali di consumo» si intende che gli oggetti della vendita che richiedono materiali di esercizio (come carburante o materie prime da lavorare) per il loro funzionamento siano messi fuori servizio e svuotati. Il Committente è inoltre responsabile dello smaltimento dei fluidi, nonché dello smaltimento di eventuali sostanze pericolose e della fornitura di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o spese derivanti dalla mancata messa fuori servizio o svuotamento degli Articoli in vendita, dalla messa fuori servizio o dallo svuotamento impropri degli Articoli in vendita, o dallo smaltimento di tali materiali e sostanze.
3. Oggetto del contratto
Salvo diversamente concordato nei singoli casi, le disposizioni delle presenti Condizioni Generali si applicano come condizioni del venditore alle transazioni commerciali tra il venditore e l'acquirente.
4. Competenza
Se il Partner contrattuale è un commerciante (Kaufmann) ai sensi del Codice commerciale tedesco [Handelsgesetzbuch], una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, e il venditore ha sede legale in Germania, il foro competente esclusivo, anche a livello internazionale, per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e il Partner contrattuale o ad esso connesse è la sede legale del venditore. Se il venditore non ha sede legale in Germania, si applica il foro competente risultante dalle disposizioni di legge, salvo diversamente concordato in modo esplicito. Rimane impregiudicato il diritto del venditore di citare in giudizio il partner contrattuale presso la sua sede legale o sede di attività o presso il luogo di adempimento (Erfüllungsort).
C. Disposizioni speciali relative alle operazioni di vendita effettuate per conto proprio da Maynards
Riserva di disponibilità
Maynards avrà il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante sia stata conclusa una transazione di copertura (Deckungsgeschäft) con un terzo, il bene oggetto della vendita non venga fornito o non venga fornito tempestivamente da parte del terzo per motivi non imputabili a Maynards. Maynards si impegna a informare il Partner contrattuale di tale circostanza non appena ne venga a conoscenza e a rimborsare senza indebito ritardo eventuali pagamenti già effettuati al Partner contrattuale.
D. Disposizioni speciali relative alle gare d'appalto
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti alla gara d'appalto devono presentare un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante (Angebot), indicando un prezzo di acquisto da loro stabilito come offerta definitiva entro la data e l'ora specificate.
1.2 L'offerta in questione è irrevocabile. Il carattere vincolante dell'offerta decade qualora Maynards non la accetti entro il termine indicato al punto 1.3.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta da parte di Maynards dovrà avvenire entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. La segnalazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Qualora Maynards accetti l'offerta del partecipante solo in via condizionata, con riserva, il contratto con il venditore – nel caso di operazioni di vendita per conto di terzi – o con Maynards – nel caso di operazioni di vendita per conto proprio – sarà concluso solo se Maynards dichiara l'eliminazione della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura sarà considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso di una precedente accettazione condizionata dell'offerta.
2 minuti di durata
2.1 Fa fede l'ora gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server («ora di sistema») sul sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle gare d'appalto o di chiuderle anticipatamente.
E. Disposizioni speciali relative alle aste online
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante inserendo un prezzo di acquisto da loro stabilito («offerta») oppure utilizzando l'opzione «Acquista subito», se attivata.
1.2 L'offerta presentata o l'utilizzo dell'opzione "Acquista subito", se attivata, sono irrevocabili. Il carattere vincolante dell'offerta decade qualora un altro partecipante presenti un'offerta superiore prima della scadenza dell'asta o qualora l'opzione "Acquista subito", se attivata, venga utilizzata da un altro partecipante.
1.3 L'eventuale accettazione da parte di Maynards dell'offerta o dell'offerta "Compralo subito" presentata dal partecipante dovrà avvenire entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. La segnalazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Qualora Maynards accetti l'offerta del partecipante con riserva, il contratto con il venditore – nel caso di operazioni di vendita per conto di terzi – o con Maynards – nel caso di operazioni di vendita per conto proprio – sarà concluso solo se Maynards dichiara l'eliminazione della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura sarà considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso di una precedente accettazione condizionata dell'offerta.
2 minuti di durata
2.1 Fa fede l'ora di sistema del computer utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Se viene presentata un'offerta massima nei tre minuti precedenti la fine della durata dell'asta, quest'ultima viene prorogata di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle gare d'appalto o di chiuderle anticipatamente.
🇨🇿 Condizioni generali di contratto (ceco)
A. Disposizioni generali
1 Ambito di applicazione
1.1 Le presenti Condizioni generali di contratto (di seguito denominate «CGC») si applicano esclusivamente agli imprenditori (ai sensi dell’articolo 14 del Codice civile tedesco), alle persone giuridiche di diritto pubblico e ai fondi speciali di diritto pubblico (di seguito denominati «parti contraenti»).
1.2 I rapporti commerciali sono regolati esclusivamente dalle presenti Condizioni Generali di Contratto. Eventuali condizioni commerciali divergenti, integrative o contrarie della controparte sono escluse, salvo che non siano state espressamente accettate dalla società Maynards Europe (di seguito denominata «Maynards»). Ciò vale anche per tutti i futuri rapporti commerciali, anche qualora questi vengano stipulati con la consapevolezza dell’esistenza di condizioni commerciali divergenti, integrative o contrarie del partner contrattuale.
1.3 Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano nella loro versione attuale (disponibile sul nostro sito web) o, in ogni caso, nell'ultima versione comunicata per iscritto alla controparte. Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano ai futuri rapporti contrattuali tra la società Maynards e la controparte, anche qualora ciò non sia stato specificatamente concordato.
1.4 La società Maynards si occupa principalmente della vendita di beni usati o seminuovi (di seguito denominati "articoli in vendita") – in parte a proprio nome, in parte per conto di terzi – sotto forma di aste online, aste tradizionali e vendite negoziate liberamente (di seguito denominate collettivamente e singolarmente "transazioni di vendita"). A seconda del formato in cui viene effettuata la rispettiva transazione di vendita, oltre alle disposizioni generali della presente parte A si applicano anche le disposizioni speciali delle parti da B a E.
Uso:
- Per le transazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto di un altro soggetto, ovvero in qualità di rappresentante del venditore (di seguito anche «mandante»), si applicano inoltre le disposizioni speciali della Sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards renda pubblico il fatto di rappresentare il mandante, ma il nome di quest’ultimo non venga comunicato al momento della stipula del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui la società Maynards agisce a proprio nome, si applicano inoltre le disposizioni speciali della Sezione C.
- Per le aste, denominate anche «gare d'appalto», organizzate tramite la piattaforma online disponibile sul sito web«https://www.maynardseurope.com/»(di seguito denominata «piattaforma d'asta»), si applicano inoltre le disposizioni speciali della sezione D.
- Per le aste online professionali, denominate anche «online-auctions» o «aste online», organizzate tramite una piattaforma d'asta, si applicano inoltre le disposizioni speciali della sezione E.
1.5 Oltre alle presenti CGV, a tutte le transazioni di vendita si applicano inoltre la descrizione degli articoli in vendita pubblicata per il rispettivo articolo sulla piattaforma d'asta, le cosiddette «Essential Information» (di seguito denominate «informazioni di vendita»), ed eventualmente anche le relative «condizioni di consegna» pubblicate sulla piattaforma d'asta. In caso di conflitto tra le CGV, la descrizione degli articoli in vendita, le informazioni di vendita o le condizioni di consegna, prevalgono le CGV, a meno che le CGV stesse non facciano riferimento a singole disposizioni della descrizione degli articoli in vendita, delle informazioni di vendita o delle condizioni di consegna.
2 Partecipazione, offerta, stipula del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare alle transazioni di vendita esclusivamente gli imprenditori (art. 14 del Codice civile tedesco), le persone giuridiche di diritto pubblico e i fondi speciali di diritto pubblico.
2.2 Per partecipare alle piattaforme d'asta disponibili sui siti web«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/» è necessaria una registrazione gratuita sulla piattaforma d'asta e l'autorizzazione alla transazione di vendita, che deve essere rilasciata dalla società Maynards. Non sussiste alcun diritto legale alla registrazione sulla piattaforma d'asta e all'autorizzazione a partecipare alla transazione di vendita. La registrazione, l'autorizzazione a partecipare alla transazione di vendita e la sua revoca sono soggette esclusivamente alla discrezionalità della società Maynards. Il partecipante è tenuto a fornire dati veritieri sulla propria persona nel modulo di registrazione e ad aggiornare tali dati su base continuativa.
2.3 L'utente è tenuto a scegliere una password sicura e a mantenerla segreta. Qualora l'utente sospetti che i propri dati di accesso possano essere stati acquisiti da terzi non autorizzati, è tenuto a segnalarlo alla società Maynards e a richiedere il blocco del proprio accesso inviando un'e-mail all'indirizzo europe@maynards.com.
2.4 Lo scopo della pubblicazione degli articoli in vendita, in particolare tramite la loro esposizione sulla piattaforma d’asta, è esclusivamente quello di informare i potenziali acquirenti sulle possibilità di acquisto; tale informazione deve essere intesa esclusivamente come un invito non vincolante dal punto di vista giuridico rivolto alle persone che potrebbero essere interessate a partecipare alla transazione di vendita, affinché, in conformità con la procedura stabilita dalla piattaforma d'asta, presentino un'offerta giuridicamente vincolante per la conclusione del contratto.
2.5 Il contratto di vendita legalmente vincolante relativo al prodotto in questione si perfeziona solo nel momento in cui la società Maynards, mediante una dichiarazione di accettazione, accetta l'offerta presentata dall'acquirente potenziale. L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta.
3 Prezzo di acquisto, commissione a carico dell'acquirente, imposta sul valore aggiunto, versamento della cauzione, scadenza
3.1 I prezzi di vendita sono indicati comprensivi dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge.
3.2 Il contraente, la cui indirizzo di consegna si trova in un altro Stato membro dell'Unione Europea, riceverà, in deroga al punto 3.1, una fattura in cui l'acquisto sarà indicato come cessione intracomunitaria esente dall'imposta sul valore aggiunto. A tal fine è necessario che il partner contrattuale comunichi a Maynards, prima della stipula del contratto di acquisto, il numero di identificazione IVA straniero valido che gli è stato assegnato da un altro Stato membro. In caso di spedizione o trasporto da parte del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a presentare alla società Maynards i documenti validi ai sensi del § 17b e seguenti del decreto di attuazione dell'imposta sul fatturato, che dimostrino inequivocabilmente il soddisfacimento delle condizioni per la fornitura intracomunitaria. La prova del soddisfacimento delle condizioni deve essere presentata entro sette giorni dal ritiro degli articoli venduti.
3.3 Il partner contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un paese terzo riceverà, in deroga al punto 3.1, una fattura in cui l'acquisto sarà indicato come fornitura destinata all'esportazione esente dall'imposta sul valore aggiunto. In caso di spedizione o trasporto da parte del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a presentare a Maynards un documento probatorio valido (documento di esportazione) ai sensi degli articoli 9 e 10 del regolamento di attuazione dell'imposta sul fatturato, che costituisca una prova inequivocabile della fornitura di esportazione. Il documento attestante il rispetto delle condizioni deve essere presentato entro sette giorni dalla data di ritiro degli articoli venduti.
3.4 Nei casi di cui ai punti 3.2 e 3.3, la controparte contrattuale è tenuta a depositare una cauzione pari all’importo dell’imposta sul valore aggiunto previsto dalla legge. La cauzione sarà utilizzata per il pagamento dell’imposta sul valore aggiunto dovuta, qualora risulti che la fornitura sia soggetta all’imposta sul valore aggiunto tedesca. Ciò può verificarsi nel caso in cui il partner contrattuale non adempia agli obblighi di cui sopra relativi alle prove o alle comunicazioni, oppure non li adempia completamente o tempestivamente. Lo stesso vale in caso di altre circostanze che comportino l'insorgere dell'obbligo di imposta sul valore aggiunto. Qualora non sussistano i presupposti per l’esenzione dall’imposta sul valore aggiunto, Maynards ha il diritto di annullare la fattura (al netto) emessa ed emetterne una nuova in cui sia espressamente indicata l’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. La società Maynards ha il diritto di verificare i documenti presentati entro un termine di due settimane. Se lo scopo della cauzione depositata viene meno, la società Maynards è tenuta a restituire tale cauzione entro un termine di altre due settimane.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare alla società Maynards un premio di acquisto pari alla percentuale applicabile sull'importo del prezzo di acquisto al netto e, se del caso, l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge sul premio di acquisto.
3.6 Il prezzo di acquisto, l'eventuale cauzione di cui ai punti da 3.2 a 3.4 e il premio di acquisto sono esigibili immediatamente e senza alcuna detrazione, salvo che non sia stato concordato per iscritto un altro termine di pagamento.
4 Accantonamento, trattenuta
La compensazione o la trattenuta da parte del partner contrattuale è ammessa solo se si tratta di un credito incontestato, esecutivo o maturo per la decisione.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio di danno, ritiro (smontaggio) e trasporto, obbligo di assicurazione
5.1 L'obbligo di smontaggio e ritiro del bene venduto in questione costituisce un obbligo contrattuale fondamentale del contraente. Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, tutti i beni venduti devono essere smontati e ritirati dal luogo di consegna a spese e a rischio dell'acquirente. Il partner contrattuale è tenuto a concordare con il venditore una data per lo smontaggio e il ritiro entro un determinato periodo di tempo o, in mancanza di tale periodo, entro due settimane dalla data di stipula del contratto, al fine di procedere allo smontaggio e al ritiro dal luogo in cui si trovano gli articoli venduti ("data di ritiro"). Condizione per il ritiro è che il partner contrattuale abbia adempiuto in anticipo ai propri obblighi, in particolare abbia effettuato i pagamenti di cui al punto 3 e abbia presentato la prova dell'assicurazione di responsabilità civile di cui al punto 5.4. In considerazione delle elevate esigenze relative allo smontaggio (demontaggio) e al ritiro dei singoli articoli in vendita, Maynards può imporre al partner contrattuale di incaricare una società preselezionata da Maynards per l'esecuzione di tali compiti. In tal caso, Maynards è autorizzata a stipulare un contratto con tale società per conto del partner contrattuale, alle condizioni indicate nelle informazioni di vendita e, se del caso, nelle condizioni di consegna (punto 1.5).
5.2 Lo smontaggio e il trasporto devono essere effettuati nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, delle disposizioni di legge e degli altri requisiti normativi; se necessario, devono essere eseguiti da personale qualificato previo accordo tra il venditore e il partner contrattuale in merito alla tempistica di esecuzione. I dipendenti e i terzi incaricati dal partner contrattuale sono considerati suoi ausiliari. Il partner contrattuale è tenuto a rispettare le informazioni relative al ritiro, nonché le "informazioni generali sul ritiro" e le informazioni aggiuntive riportate nelle informazioni di vendita.
5.3 Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, il rischio di distruzione accidentale, danneggiamento accidentale o deterioramento accidentale dell'articolo venduto passa al partner contrattuale non appena questi sia oggettivamente in grado di smontare/smantellare l'articolo venduto, ovvero non appena il partner contrattuale acquisisca, dal punto di vista materiale, il controllo effettivo sull'articolo venduto.
5.4 Il contraente è tenuto a stipulare, per il periodo dello smontaggio e del trasporto dell'oggetto, un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di 5 milioni di euro, che copra tutti i danni causati da lui o dai suoi collaboratori incaricati di fornire assistenza durante lo smontaggio/la demolizione dell’oggetto e il suo trasporto, ed è tenuto a presentare alla società Maynards un documento che attesti la stipula di tale assicurazione.
6 Ritardi nel pagamento e nel ritiro
6.1 Se la controparte non effettua il pagamento entro cinque giorni lavorativi dalla data di scadenza, si considera in mora, anche senza l'invio di un sollecito. Per tutta la durata della mora, sul credito in questione viene applicato un interesse pari a 9 punti percentuali al di sopra del tasso di interesse di base applicabile.
6.2 Qualora il contraente risulti inadempiente all’obbligo di pagamento o all’obbligo di smontaggio o di ritiro, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto di vendita dopo la scadenza infruttuosa di un termine ragionevole concesso al contraente. L'obbligo del partner contrattuale di pagare il premio di acquisto rimane valido anche in caso di tale recesso, a meno che il partner contrattuale non dimostri che alla società Maynards non sia stato causato alcun danno o solo un danno irrisorio.
6.3 Trascorso invano il termine ragionevole concesso successivamente alla controparte per lo smontaggio o la rimozione del bene, il venditore è autorizzato ad adottare, singolarmente o in combinazione, le seguenti misure a spese della controparte
- far eseguire lo smontaggio,
- far immagazzinare l'articolo in vendita,
- vendere un articolo a nome del partner contrattuale in altro modo
- oppure rottamare l'articolo in vendita.
Il diritto del venditore di recedere dal contratto rimane inalterato.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il presente contratto di vendita è stipulato con la riserva che la sua conclusione e la sua esecuzione non siano in contrasto con le disposizioni vigenti dell'ordinamento giuridico applicabile in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) e che non richiedano un'autorizzazione ai sensi della normativa in materia di controllo delle esportazioni, salvo diversamente concordato o stabilito o qualora le circostanze non indichino diversamente. Il presente contratto di vendita è inoltre stipulato con la riserva che il partner contrattuale, il suo rappresentante o l'eventuale acquirente finale non siano soggetti a misure nazionali o internazionali di embargo o a sanzioni ai sensi delle normative vigenti in materia. Né la società Maynards né il venditore si assumono alcuna responsabilità per eventuali ritardi nell'adempimento del contratto dovuti alla verifica dell'esistenza o meno di circostanze rilevanti in relazione a quanto sopra indicato. Il partner contrattuale ha in tal senso l'obbligo determinante di prestare la propria collaborazione.
7.2 La parte contraente non venderà, non cederà, non esporterà né riesporterà, direttamente o indirettamente, alcuna merce, dato o diritto fornito nell’ambito del presente contratto o in relazione ad esso e che rientri nell’ambito di applicazione dell’articolo 12g, 12ga del regolamento (UE) n. 833/2014 o dell’articolo 8g del regolamento (UE) n. 765/2006, nella Federazione Russa o in Bielorussia o ai fini del loro utilizzo nella Federazione Russa o in Bielorussia.
7.3 Il partner contrattuale provvederà affinché i soggetti terzi che costituiscono ulteriori anelli della catena commerciale, compresi eventuali rivenditori, non violino il divieto di cui al punto 7.2 né che lo scopo del punto 7.2 venga in alcun modo vanificato da soggetti terzi che costituiscono ulteriori anelli della catena commerciale, compresi eventuali rivenditori. Il partner contrattuale introdurrà e manterrà un adeguato meccanismo di controllo, il cui scopo sarà quello di impedire la violazione delle disposizioni di cui sopra da parte di terzi che costituiscono ulteriori anelli della catena commerciale, inclusi eventuali rivenditori. La parte contraente informerà immediatamente la società Maynards o il venditore di tutti i casi di inosservanza delle disposizioni dei punti 7.2 o 7.3, compresi i casi causati da attività di terzi, e di tutti i casi che possano vanificare lo scopo del punto 7.1.
7.4 Qualsiasi violazione delle disposizioni di cui ai punti 7.2 o 7.3 costituisce una violazione sostanziale dell'oggetto essenziale del presente contratto e la società Maynards o il venditore hanno il diritto di adottare misure adeguate nei confronti della controparte contrattuale; tali misure comprendono, in particolare, ma non esclusivamente:
- risoluzione del contratto:
- il blocco delle forniture degli articoli in vendita fino a quando non saranno interrotte le riesportazioni effettuate in violazione del contratto;
- esercizio del diritto al risarcimento dei danni;
- applicazione di una penale contrattuale pari al 50% del valore complessivo delle merci, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un importo minimo di 25.000 EUR, a seconda di quale delle due somme risulti maggiore.
7.5 Il contraente si impegna a fornire e a firmare tempestivamente tutti i documenti necessari per l'esportazione, in modo che le eventuali autorizzazioni ufficiali siano sempre disponibili in tempo utile entro la data di ritiro della merce in questione. Qualora si verifichi un ritardo nel ritiro della merce a causa di un ritardo nel rilascio dell'autorizzazione ufficiale, di cui è responsabile il partner contrattuale, compreso il ritardo nel chiarimento delle circostanze di cui al punto 7.1 (indipendentemente dal fatto che il ritardo nel chiarimento delle circostanze comporti o meno la necessità di un'autorizzazione), la società Maynards o il venditore sono autorizzati a procedere allo smontaggio e al deposito dell'articolo in vendita a spese dell'acquirente.
8 Riserva di proprietà
La proprietà degli articoli in vendita passa al partner contrattuale solo dopo il pagamento integrale del relativo prezzo di acquisto o, qualora gli articoli in vendita siano raggruppati in un unico lotto, dopo il pagamento del prezzo di acquisto relativo a tale lotto. A questa condizione, l'acquirente acquisisce la proprietà dell'articolo venduto al momento del ritiro. Il ritiro degli articoli venduti con precedente smontaggio è possibile e consentito solo nel caso in cui il relativo prezzo di acquisto sia stato pagato per intero e tale pagamento sia stato confermato al partner contrattuale tramite l'invio della bolla di consegna.
9 Qualità, garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli in vendita sono prodotti usati o come nuovi. La vendita comprende esclusivamente gli accessori espressamente indicati nelle informazioni di vendita o nella descrizione degli articoli sulla piattaforma d'asta.
9.2 Gli articoli usati o seminuovi vengono venduti «così come sono». È determinante il loro stato al termine del periodo stabilito, durante il quale gli interessati possono visionarli. Si invitano pertanto gli interessati all'acquisto a visionare gli articoli in vendita e a valutarne personalmente lo stato. Le immagini sono puramente indicative e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dati relativi agli articoli in vendita, in particolare le eventuali immagini, i dati tecnici, le dimensioni, i marchi, i dati relativi all'anno di produzione o alla quantità, non costituiscono alcuna conferma delle caratteristiche degli articoli in vendita – salvo diversamente concordato nei singoli casi; in particolare, non viene fornita alcuna garanzia in merito alle loro caratteristiche.
9.3 Per i beni usati o, eventualmente, seminuovi, i diritti dell’acquirente in caso di vizio del bene sono limitati al risarcimento dei danni ai sensi del punto 10 riportato di seguito. Ciò non si applica qualora il venditore abbia nascosto il vizio intenzionalmente o garantisca le caratteristiche del bene.
10 Responsabilità
10.1 Il venditore e la società Maynards rispondono nei confronti della controparte contrattuale, a titolo individuale e non in solido ai sensi di legge, a prescindere dal titolo giuridico, per i danni derivanti da una violazione dolosa o gravemente negligente degli obblighi da parte del venditore o della società Maynards, ovvero dei loro rappresentanti legali o ausiliari.
10.2 In caso di semplice violazione per negligenza degli obblighi, il venditore o la società Maynards rispondono sempre e solo a titolo individuale
- per i danni causati da morte, lesioni o menomazioni della salute, nonché
- per i danni causati dalla violazione di tali obblighi, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto la controparte fa regolarmente affidamento e può fare affidamento; in tali casi, tuttavia, la responsabilità è limitata ai danni tipici che era possibile prevedere al momento della stipula del contratto.
10.3 Responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore, nonché nei casi in cui
- assunzione della garanzia o del rischio di acquisto e
- occultamento intenzionale di un difetto
rimane inalterata.
10.4 Le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano, nella stessa misura, anche agli organi, ai rappresentanti, ai dipendenti e agli altri collaboratori del venditore o della società Maynards.
11 Legge applicabile, foro competente
11.1 A tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, la società Maynards e la controparte contrattuale, nonché alle presenti Condizioni Generali di Vendita, si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci.
11.2 Qualora il partner contrattuale sia un imprenditore ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche in materia di giurisdizione internazionale – è la città di Pöcking, Germania, per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra la società Maynards e il partner contrattuale o ad esso correlate. Il diritto della società Maynards di citare in giudizio il partner contrattuale presso il tribunale della sua sede legale rimane inalterato.
B. Disposizioni particolari relative alle operazioni di vendita per conto di terzi
1 Stipula del contratto
1.1 Le transazioni di vendita vengono effettuate per conto del venditore. In caso di mediazione da parte della società Maynards, il contratto di compravendita viene stipulato tra il contraente e il venditore.
1.2 Qualora, in caso di vendita per conto di terzi, l'identità del venditore non venga comunicata prima della stipula del contratto di vendita o al momento della sua stipula, la controparte accetta che l'identità e l'indirizzo del venditore le vengano comunicati solo dopo la stipula del contratto di vendita.
2 Assenza di obbligo di controllo da parte della società Maynards
2.1 La società Maynards non ha alcun obbligo autonomo nei confronti del partner contrattuale di verificare le voci di vendita né di controllare i dati forniti dal venditore. Il partner contrattuale ha la possibilità di verificare autonomamente le voci di vendita.
2.2 Il venditore è tenuto a garantire che gli articoli in vendita siano svuotati dei fluidi di esercizio entro e non oltre la data stabilita per il ritiro e, qualora non sia necessario procedere allo smontaggio, siano pronti per il trasporto. Per "svuotamento dei fluidi" si intende che gli articoli in vendita, il cui funzionamento richiede mezzi operativi (ad esempio carburante o materie prime lavorate), siano spenti e completamente svuotati. Il venditore è inoltre responsabile dello smaltimento dei fluidi operativi, nonché dello smaltimento di eventuali sostanze pericolose e della messa a disposizione di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non è responsabile per danni o costi derivanti da omissioni o da un'errata messa fuori servizio, svuotamento o smaltimento di tali materiali e sostanze.
3 Contenuto del contratto
Salvo diversamente concordato nei singoli casi, le disposizioni delle presenti CGC si applicano alle transazioni di vendita tra il venditore e l'acquirente allo stesso modo delle disposizioni delle CGC del venditore.
4 Foro competente
Se la controparte contrattuale è un imprenditore ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche in materia di giurisdizione internazionale – è sempre la sede del venditore, se la sede si trova nel territorio nazionale, e ciò per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e il partner contrattuale o ad esso correlate. Se il venditore non ha sede nel territorio nazionale, il foro competente è quello derivante dalle disposizioni di legge, salvo diversamente concordato in modo esplicito. Rimane impregiudicato il diritto del venditore di citare in giudizio il partner contrattuale nel luogo della sua sede o nel luogo di adempimento.
C. Disposizioni particolari relative alle operazioni di vendita effettuate per conto proprio
Riserva di limitazione di responsabilità per l'adempimento da parte dei subfornitori
La società Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora l'articolo in questione non venga fornito da terzi in modo corretto o tempestivo, nonostante sia stata stipulata un'adeguata operazione di copertura con il terzo, per motivi di cui la società Maynards non è responsabile. Maynards si impegna a comunicare immediatamente tale circostanza al partner contrattuale non appena ne venga a conoscenza e a restituire senza indugio al partner contrattuale eventuali pagamenti già effettuati.
D. Disposizioni particolari relative alle gare d'appalto
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti alla gara d'appalto presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante per la presente asta, indicando il proprio prezzo di acquisto come offerta definitiva presentata entro la data e l'ora stabilite.
1.2 L'offerta in questione è irrevocabile. Qualora la società Maynards non accetti l'offerta entro il termine indicato al punto D.1.3., l'offerta decade.
1.3 Maynards accetterà l'offerta del partecipante all'asta in questione entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se la società Maynards accetta l'offerta dell'offerente solo con riserva, la stipula del contratto con il venditore, in caso di vendita per conto terzi, o con la società Maynards, in caso di vendita per conto proprio, avrà luogo solo qualora la società Maynards dichiari, entro dieci giorni di calendario, che la riserva è revocata.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o, se del caso, come revoca della riserva, qualora l'offerta fosse stata precedentemente accettata solo con riserva.
2. Durata dell'asta
2.1 È determinante esclusivamente l'ora («ora di sistema») gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server sul sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 La società Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle aste o di chiuderle anticipatamente.
E. Disposizioni particolari relative alle aste online
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta giuridicamente vincolante per la stipula di un contratto indicando il proprio prezzo di acquisto («offerta») o attivando l'eventuale opzione di acquisto immediato.
1.2 L'offerta in questione o l'attivazione dell'eventuale opzione di acquisto immediato fornita è irrevocabile. Il partecipante all'asta in questione cessa di essere vincolato dall'offerta presentata qualora, prima della chiusura dell'asta in questione, un altro partecipante presenti un'offerta superiore o qualora un altro partecipante si avvalga dell'eventuale opzione di acquisto immediato fornita.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta o dell'offerta di acquisto immediato presentata da un determinato partecipante all'asta da parte di Maynards avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che un determinato partecipante ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se la società Maynards accetta l'offerta dell'offerente solo con riserva, il contratto con il venditore (in caso di vendita per conto terzi) o con la società Maynards (in caso di vendita per conto proprio) si considera concluso solo se la società Maynards dichiara, entro dieci giorni di calendario, che la riserva è revocata.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o, se del caso, come revoca della riserva, qualora l'offerta fosse stata precedentemente accettata solo con riserva.
2. Durata dell'asta
2.1 Fa fede esclusivamente l'ora di sistema del computer utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Se l'offerta più alta viene presentata negli ultimi tre minuti prima della scadenza dell'asta, la durata dell'asta viene sempre prorogata di altri tre minuti.
2.3 La società Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle aste online o di chiuderle anticipatamente.
🇵🇱 Condizioni generali di contratto (polacco)
A. Disposizioni generali
1 Ambito di applicazione
1.1 Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito denominate «CGC») si applicano esclusivamente agli imprenditori (ai sensi dell’articolo 14 del Codice civile tedesco, BGB), alle persone giuridiche di diritto pubblico e agli enti speciali di diritto pubblico («controparti»).
1.2 Le presenti Condizioni Generali di Vendita (CGV) si applicano in via esclusiva. Condizioni commerciali del contraente diverse, integrative o contrarie sono respinte, a meno che Maynards Europe (di seguito denominata "Maynards") non le abbia espressamente accettate. Ciò vale anche per tutte le transazioni future, anche se concluse con la consapevolezza dell'esistenza di condizioni commerciali del contraente diverse, integrative o contrarie.
1.3 Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano nella versione attuale (disponibile sul nostro sito web) o, in ogni caso, nell'ultima versione trasmessa al contraente in forma scritta. Esse si applicano ai futuri rapporti contrattuali tra Maynards e il contraente, anche qualora non venga stipulato un accordo separato in merito.
1.4 Maynards vende principalmente beni economici usati o non nuovi (di seguito denominati «articoli in vendita») – in parte per proprio conto, in parte per conto di terzi – sotto forma di aste online, gare d’appalto e vendite negoziate (di seguito denominate «operazioni di vendita» e, singolarmente, «operazione di vendita»). A seconda del formato della transazione di vendita in questione, oltre alle disposizioni generali contenute nel presente punto A, si applicano le disposizioni particolari contenute nei punti da B a E.
Applicazione:
- Nel caso di operazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto di un terzo in qualità di rappresentante del venditore (di seguito denominato «mandante»), si applicano inoltre le disposizioni specifiche contenute nella sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards riveli di rappresentare il mandante, ma il nome del mandante non venga indicato al momento della conclusione del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per proprio conto, si applicano inoltre le disposizioni specifiche contenute nella sezione C.
- Per le aste, denominate anche «transazioni d'asta», condotte tramite la piattaforma online accessibile all'indirizzo«https://www.maynardseurope.com/»(di seguito denominata «piattaforma d'asta»), si applicano inoltre le disposizioni specifiche contenute nella sezione D.
- Per quanto riguarda le aste su Internet, denominate anche «aste online» o «aste via web», condotte tramite una piattaforma d'asta, si applicano inoltre le disposizioni specifiche contenute nella sezione E.
1.5 Oltre alle presenti CGV, a tutte le transazioni di vendita si applicano inoltre le descrizioni dei singoli articoli in vendita pubblicate sulla piattaforma d'asta, le cosiddette «Essential Information» (di seguito denominate «informazioni di vendita») e, ove del caso, le «condizioni di consegna» pubblicate sulla piattaforma d'asta. In caso di contraddizione tra le CGV, la descrizione delle voci di vendita, le informazioni di vendita o le condizioni di consegna, prevalgono le CGV, a meno che le CGV stesse non rimandino a singole disposizioni della descrizione delle voci di vendita, delle informazioni di vendita o delle condizioni di consegna.
2 Partecipazione, offerta, stipula del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare alle transazioni di vendita esclusivamente gli imprenditori (§ 14 del Codice civile tedesco), le persone giuridiche di diritto pubblico e i fondi speciali di diritto pubblico.
2.2 La partecipazione alle piattaforme d'asta accessibili agli indirizzi web«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/» richiede la registrazione gratuita sulla piattaforma d'asta e l'ammissione alla transazione di vendita da parte di Maynards. Non sussiste alcun diritto alla registrazione sulla piattaforma d'asta né all'ammissione alla transazione di vendita. La registrazione, l'ammissione alla transazione di vendita e la sua revoca sono a discrezione di Maynards. Il partecipante deve fornire dati personali veritieri nel modulo di registrazione e aggiornarli tempestivamente.
2.3 Il partecipante è tenuto a impostare una password sicura e a mantenerla segreta. Qualora abbia motivo di ritenere che i propri dati di accesso siano venuti a conoscenza di terzi non autorizzati, è tenuto a segnalarlo a Maynards e a bloccare il proprio accesso inviando un’e-mail all’indirizzo europe@maynards.com.
2.4 La presentazione delle offerte di vendita, in particolare sotto forma di lotti pubblicati sulla piattaforma d'asta, ha esclusivamente scopo informativo nei confronti dei potenziali acquirenti e deve essere considerata solo come un invito non vincolante per gli interessati a presentare un'offerta contrattuale vincolante, secondo la procedura stabilita dalla piattaforma d'asta.
2.5 Il contratto di vendita delle posizioni di vendita è giuridicamente vincolante solo nel momento in cui Maynards accetta l'offerta del potenziale acquirente mediante una dichiarazione di accettazione. L'invio di una fattura pro forma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta.
3 Prezzo di acquisto, commissione dell'acquirente, imposta sui beni e servizi, garanzia, termine di pagamento
3.1 I prezzi di acquisto non includono l'imposta sui beni e servizi prevista dalla legge.
3.2 Il contraente il cui indirizzo di consegna si trova in un altro Stato membro dell'UE riceve, in deroga al punto 3.1, una fattura che indica l'acquisto come cessione intracomunitaria esente da IVA. La condizione è che il contraente, prima della stipula del contratto di acquisto, fornisca a Maynards un numero di partita IVA straniero valido, che gli è stato assegnato da un altro Stato membro. In caso di spedizione o trasporto da parte del contraente, questi è tenuto a presentare a Maynards, ai sensi dei §§ 17b e seguenti dell'UStDV (regolamento tedesco sull'imposta sul valore aggiunto), documenti giustificativi validi che confermino senza ombra di dubbio le condizioni della fornitura intracomunitaria. La prova deve essere presentata entro sette giorni dal ricevimento della merce.
3.3 In deroga al punto 3.1, il contraente il cui indirizzo di consegna si trova in un paese terzo riceve una fattura che indica l'acquisto come fornitura all'esportazione esente da IVA. In caso di spedizione o trasporto a cura del contraente, questi è tenuto a presentare a Maynards un documento di prova valido (prova di esportazione) ai sensi dei §§ 9, 10 UStDV, che confermi in modo inequivocabile la consegna all'esportazione. Tale prova deve essere presentata entro sette giorni dal ricevimento della merce.
3.4 Nei casi previsti dai punti 3.2 o 3.3, il contraente è tenuto a costituire una garanzia pari all’importo dell’IVA prevista dalla legge. La garanzia dovrà essere utilizzata per il pagamento dell’IVA dovuta qualora risultasse che la fornitura è soggetta all’IVA tedesca. Tale situazione può verificarsi qualora il contraente non adempia agli obblighi di prova o di informazione sopra menzionati, li adempia in modo incompleto o non entro i termini previsti. Lo stesso vale per altre circostanze che comportano l'insorgere di un obbligo fiscale in materia di IVA. Se non sussistono i presupposti per l'esenzione dall'IVA, Maynards ha il diritto di annullare la fattura emessa (al netto) ed emetterne una nuova, sulla quale sarà chiaramente indicata l'IVA dovuta in conformità con le disposizioni di legge. Maynards ha diritto a un termine di due settimane per la verifica dei documenti presentati. In caso di cessazione della finalità della garanzia, Maynards è tenuta a restituire tale garanzia entro le due settimane successive.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards un premio pari a una determinata percentuale del prezzo di acquisto netto, nonché l'eventuale IVA dovuta su tale premio.
3.6 Il prezzo di acquisto, l'eventuale garanzia di cui ai punti da 3.2 a 3.4 e il premio dell'acquirente sono esigibili senza detrazioni e immediatamente, salvo che non siano state concordate per iscritto altre condizioni di pagamento.
4. Trattenuta, sequestro
La compensazione o la ritenuta da parte del contraente è ammessa solo se il credito di contropartita è incontestabile, è stato accertato con sentenza passata in giudicato o è pronto per essere deciso.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio e collaudo, obbligo di assicurazione
5.1 L'obbligo di smontaggio e ritiro della rispettiva voce di vendita costituisce l'obbligo contrattuale principale del contraente. Salvo diversamente concordato nelle informazioni relative alla vendita o nelle condizioni di consegna, tutte le voci di vendita devono essere smontate e ritirate presso la loro sede, a rischio e spese dell'acquirente. Il contraente è tenuto a concordare con il venditore la data di smontaggio e ritiro entro un determinato intervallo di tempo o, qualora non sia stato specificato alcun intervallo di tempo, entro due settimane dalla stipula del contratto, al fine di procedere allo smontaggio e al ritiro presso il luogo in cui si trovano le singole voci di vendita (“data di ritiro”). Condizione per il ritiro è l’adempimento da parte del contraente degli obblighi a lui incombenti, in particolare l’effettuazione del pagamento ai sensi del punto 3 e la presentazione della prova di assicurazione di responsabilità civile ai sensi del punto 5.4. A causa degli elevati requisiti relativi allo smontaggio e al ritiro professionali degli articoli in vendita, Maynards può incaricare il contraente di affidare l'esecuzione di tali compiti a un'impresa da Maynards selezionata. In tal caso, Maynards è autorizzata a stipulare un contratto con l'impresa per conto del contraente alle condizioni specificate nelle informazioni relative alla vendita e, se necessario, alle condizioni di consegna (punto 1.5).
5.2 La demolizione/il smantellamento e il ritiro devono avvenire nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, dei requisiti legali e di altri obblighi normativi e, se necessario, devono essere eseguiti da personale qualificato previo accordo sulle date tra il venditore e il contraente. I dipendenti e i terzi incaricati dal contraente sono considerati suoi ausiliari. Il contraente è tenuto a rispettare le informazioni relative al ritiro, di seguito denominate «informazioni generali sul ritiro», nonché le informazioni integrative contenute nelle informazioni di vendita.
5.3 Salvo diversamente concordato nelle informazioni relative alla vendita o nelle condizioni di consegna, il rischio di perdita accidentale, danneggiamento accidentale o deterioramento accidentale dell'oggetto della vendita passa al contraente qualora questi sia oggettivamente in grado di smontare l'oggetto della vendita, vale a dire qualora il contraente acquisisca il controllo effettivo sull'oggetto della vendita.
5.4 Il contraente è tenuto, al momento dello smontaggio e del ritiro, a disporre di un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di 5 milioni di euro, che copra tutti i danni causati da lui o dai suoi ausiliari durante lo smontaggio e il ritiro, nonché a dimostrarne l'esistenza nei confronti di Maynards.
6 Ritardi nei pagamenti e nelle consegne
6.1 Se il contraente non effettua il pagamento entro cinque giorni lavorativi dalla data di scadenza, si considera in mora senza che sia necessario inviare un sollecito. Durante il periodo di mora, sul credito maturano interessi pari a 9 punti percentuali al di sopra del tasso di base applicabile.
6.2 Qualora il contraente sia in mora con il pagamento o con l'adempimento dell'obbligo di smontaggio (demolizione) o di ritiro, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto di vendita dopo la scadenza infruttuosa del termine supplementare fissato al contraente. L'obbligo del contraente relativo al pagamento del premio all'acquirente rimane in vigore anche in caso di tale recesso dal contratto, a meno che il contraente non dimostri che Maynards non abbia subito alcun danno o abbia subito solo un danno di entità minima.
6.3 Trascorso infruttuosamente il termine supplementare concesso al contraente per la demolizione (smantellamento) o il ritiro, il venditore ha il diritto, a spese del contraente, di intraprendere le seguenti azioni, singolarmente o cumulativamente
- effettuare la demolizione (smantellamento),
- conservare l'oggetto della vendita,
- effettuare la vendita per conto del contraente in altro modo e
- consegnare l'oggetto della vendita alla rottamazione.
Ciò non pregiudica il diritto del venditore di recedere dal contratto.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il presente contratto di compravendita è stipulato a condizione che la sua conclusione e la sua esecuzione non violino le disposizioni della normativa vigente in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) né richiedano un'autorizzazione in materia di controllo delle esportazioni, salvo diversamente concordato o previsto o qualora ciò risulti dalle circostanze. Il presente contratto di compravendita è inoltre concluso a condizione che il contraente, il suo rappresentante o l'eventuale destinatario finale non siano soggetti a misure di embargo o sanzioni nazionali o internazionali ai sensi della legge vigente. Maynards o il venditore non si assumono alcuna responsabilità per eventuali ritardi nell’esecuzione del contratto causati dall’accertamento dell’esistenza o dell’assenza di circostanze rilevanti ai sensi delle frasi precedenti. A tale riguardo, sul contraente ricadono obblighi decisivi di collaborazione.
7.2 Il contraente non vende, non cede, non esporta né riesporta, direttamente o indirettamente, beni, dati o diritti verso la Federazione Russa o la Bielorussia, né per un utilizzo nella Federazione Russa o in Bielorussia, che siano forniti nell’ambito o in relazione al presente contratto e rientrino nell’ambito di applicazione dell’art. 12g, 12ga del regolamento (UE) n. 833/2014 o dell’art. 8g del regolamento (UE) n. 765/2006.
7.3 Il contraente garantisce che i soggetti terzi nella catena di distribuzione a valle, compresi eventuali rivenditori, non violino il divieto di cui al punto 7.2 o che l'obiettivo del punto 7.2 non sia in altro modo vanificato da soggetti terzi nella catena di distribuzione a valle, compresi eventuali rivenditori. Il contraente istituisce un adeguato meccanismo di monitoraggio e lo mantiene al fine di prevenire violazioni del tipo sopra indicato da parte di terzi nella catena commerciale a valle, inclusi eventuali rivenditori. Il contraente informerà immediatamente Maynards o il venditore di qualsiasi caso di inosservanza delle disposizioni del punto 7.2 o 7.3, comprese le azioni di terzi, nonché dei casi che potrebbero impedire il raggiungimento dell'obiettivo di cui al punto 7.1.
7.4 Qualsiasi violazione delle disposizioni di cui ai punti 7.2 o 7.3 costituisce una violazione sostanziale delle clausole essenziali del presente contratto, e Maynards o il venditore hanno il diritto di intraprendere le misure del caso nei confronti della controparte, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo:
- Clausole di risoluzione del contratto:
- sospendere la consegna dei beni oggetto della vendita fino alla cessazione delle riesportazioni non conformi al contratto;
- rivendicazione di diritti al risarcimento dei danni;
- il pagamento di una penale pari al 50% del valore totale delle merci, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un minimo di 25 000 EUR, a seconda di quale dei due importi sia maggiore.
7.5 Il contraente si impegna a fornire e a firmare tutti i documenti necessari all’esportazione entro un termine che consenta di ottenere tutte le autorizzazioni ufficiali richieste prima della data di ritiro. In caso di ritardo nel ritiro causato da un ritardo nell'ottenimento dell'autorizzazione ufficiale, di cui è responsabile il contraente, compreso il ritardo nel chiarimento delle circostanze ai sensi del punto 7.1 (indipendentemente dal fatto che il ritardo nel chiarimento delle circostanze comporti o meno la necessità di ottenere l'autorizzazione), Maynards o il venditore hanno il diritto di disporre lo smontaggio a spese dell'acquirente e il deposito degli articoli in vendita.
8 Riserva di proprietà
La proprietà degli articoli venduti passa al contraente solo dopo il pagamento integrale del relativo prezzo di acquisto o, qualora gli articoli venduti siano raggruppati in un unico lotto, dopo il pagamento del prezzo di acquisto relativo a tale lotto. A tale condizione, l'acquirente acquisisce la proprietà degli articoli venduti al momento del loro ritiro. Il ritiro delle voci di vendita previa loro smontaggio è possibile e consentito solo dopo il pagamento completo del relativo prezzo di acquisto e la conferma di tale fatto al contraente tramite l'invio della prova di consegna.
9 Qualità, garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli in vendita sono prodotti usati o non nuovi. La vendita include esclusivamente gli accessori espressamente indicati nelle informazioni relative alla vendita o nella descrizione dell'articolo sulla piattaforma d'asta.
9.2 Gli articoli in vendita, siano essi usati o non di nuova produzione, vengono venduti così come sono. Fa fede lo stato in cui si trovano al termine del periodo di visione previsto. Si invitano pertanto gli interessati a visionare gli articoli in vendita e a verificarne personalmente le condizioni. Le illustrazioni non sono vincolanti e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dati relativi agli articoli in vendita, in particolare tutte le illustrazioni, i dati tecnici, le dimensioni, le marche, gli anni di produzione o le quantità, non costituiscono – salvo diversamente specificato nei singoli casi – una definizione della qualità degli articoli in vendita; in particolare, non viene fornita alcuna garanzia di qualità.
9.3 Nel caso di beni usati o non nuovi, i diritti dell'acquirente in materia di vizi sono limitati al risarcimento dei danni ai sensi del successivo punto 10. Ciò non si applica qualora il venditore abbia dolosamente taciuto il vizio o abbia fornito una garanzia sulla qualità del bene.
10 Responsabilità
10.1 Il Venditore e Maynards rispondono nei confronti del contraente – indipendentemente dal fondamento giuridico – per i danni derivanti da dolo o colpa grave da parte del Venditore o di Maynards o dei rispettivi rappresentanti legali o ausiliari, ciascuno a titolo individuale e non in solido, in conformità con le disposizioni di legge.
10.2 In caso di semplice negligenza, il venditore o Maynards rispondono esclusivamente
- per i danni derivanti dalla morte, da lesioni fisiche o da danni alla salute, nonché
- per i danni derivanti dalla violazione di tali obblighi, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sui quali il contraente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento; in tali casi, tuttavia, la responsabilità è limitata ai danni tipici che erano prevedibili al momento della conclusione del contratto.
10.3 Responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore, nonché nei casi in cui
- l'assunzione della garanzia o del rischio connesso all'acquisto, nonché
- occultamento doloso di un vizio
rimane intatta.
10.4 La suddetta limitazione di responsabilità si applica, nella stessa misura, a beneficio degli organi, dei rappresentanti, dei dipendenti e di altre persone che adempiono agli obblighi del venditore o di Maynards.
11 Scelta della legge applicabile, competenza giurisdizionale
11.1 A tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, Maynards e il contraente, nonché alle presenti Condizioni Generali di Vendita, si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
11.2 Qualora il contraente sia un imprenditore ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un ente di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra Maynards e il contraente o ad esso connesse è Pöcking, in Germania. Ciò non pregiudica il diritto di Maynards di citare in giudizio il contraente presso la sua sede.
B. Disposizioni specifiche relative alle operazioni di vendita per conto di terzi
1 Stipula del contratto
1.1 Le transazioni di vendita avvengono per conto del venditore. Grazie alla mediazione di Maynards, viene stipulato un contratto di compravendita tra il contraente e il venditore.
1.2 Qualora, nel caso di una transazione di vendita per conto di terzi, l'identità del venditore non venga comunicata prima della conclusione della transazione o nel corso della stessa, la controparte acconsente a che l'identità e l'indirizzo del venditore le vengano comunicati solo dopo la conclusione della transazione.
2. Non sussiste alcun obbligo di controllo da parte di Maynards
2.1 Maynards non ha alcun obbligo autonomo nei confronti del contraente di verificare le posizioni di vendita e le informazioni fornite dal venditore. Il contraente ha la possibilità di verificare autonomamente la posizione di vendita.
2.2 Il venditore è tenuto a garantire che l'articolo in vendita sia libero da allacciamenti entro e non oltre la data di ritiro concordata e, qualora non sia richiesto lo smontaggio, sia pronto per il trasporto. Per "privo di fluidi" si intende che gli articoli in vendita che richiedono materiali di consumo per il funzionamento (come carburante o materie prime per la lavorazione) sono messi fuori servizio e completamente svuotati. Il venditore è inoltre responsabile dello smaltimento dei fluidi, nonché dello smaltimento di eventuali sostanze pericolose e della fornitura di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non si assume alcuna responsabilità per danni o costi derivanti dalla mancata o errata esecuzione dello spegnimento, dello svuotamento o dello smaltimento di tali materiali e sostanze.
3. Contenuto del contratto
Salvo diversamente concordato nei singoli casi, le transazioni di vendita tra il venditore e l'acquirente sono soggette alle disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Vendita in quanto condizioni del venditore.
4 Competenza giurisdizionale
Se il contraente è un imprenditore ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un ente di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e il contraente o ad esso connesse è quello della sede del venditore, purché quest’ultimo abbia sede nel paese. Se il venditore non ha sede nel Paese, si applica la giurisdizione prevista dalle disposizioni di legge, salvo diversamente concordato in modo esplicito. Rimane impregiudicato il diritto del venditore di citare in giudizio il contraente presso la sua sede o nel luogo di esecuzione del contratto.
C. Disposizioni specifiche relative alle operazioni di vendita per conto proprio
Avviso relativo alla consegna
Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante la stipula di un adeguato contratto di garanzia con un terzo, per motivi indipendenti dalla volontà di Maynards, la merce in questione non venga consegnata dal terzo in modo corretto o entro i termini previsti. Maynards si impegna a informare immediatamente il contraente di tale circostanza non appena ne venga a conoscenza e a rimborsare immediatamente al contraente tutti i pagamenti già effettuati.
D. Disposizioni specifiche relative alle gare d'appalto
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti alla gara presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante, indicando il prezzo di acquisto da loro scelto come offerta definitiva entro la data e l'ora specificate.
1.2 La presente offerta è irrevocabile. L'offerta decade qualora Maynards non la accetti entro il termine indicato al punto D.1.3.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta di un determinato partecipante da parte di Maynards avviene entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura della gara. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che un determinato partecipante ha presentato l'offerta più alta non costituisce accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta di un partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore, nel caso di una transazione di vendita per conto di terzi, o con Maynards, nel caso di una transazione di vendita per conto proprio, sarà concluso solo se Maynards comunicherà la revoca della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura definitiva è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva, qualora l'offerta fosse stata precedentemente accettata solo con riserva.
2. Durata dell'asta
2.1 Ai fini del presente documento, fa fede esclusivamente l'ora gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server («ora di sistema») nel sistema informatico utilizzato per la gestione della piattaforma d'asta.
2.2 Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata dell'asta o di chiuderla anticipatamente.
E. Disposizioni specifiche relative alle aste online
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante inserendo il prezzo di acquisto da loro scelto («offerta») o attivando l'eventuale opzione di acquisto immediato messa a disposizione.
1.2 L'offerta presentata o l'utilizzo dell'eventuale opzione di acquisto immediato attivata è irrevocabile. L'impegno del partecipante a presentare l'offerta decade se, prima della chiusura dell'asta, un altro partecipante presenta un'offerta più alta o se un altro partecipante utilizza l'eventuale opzione di acquisto immediato attivata.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta o dell'opzione di acquisto immediato di un determinato partecipante da parte di Maynards avviene entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. La comunicazione sulla piattaforma d'asta che un determinato partecipante ha presentato l'offerta più alta non implica l'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta di un partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore (nel caso di una transazione di vendita per conto di terzi) o con Maynards (nel caso di una transazione di vendita per conto proprio) sarà concluso solo se Maynards annuncia la revoca della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura definitiva è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva, qualora l'offerta fosse stata precedentemente accettata solo con riserva.
2 Durata dell'asta
2.1 È determinante esclusivamente l'ora di sistema del computer utilizzato per gestire la piattaforma d'asta.
2.2 Se, nei tre minuti precedenti la scadenza dell'asta, viene presentata l'offerta più alta, la durata dell'asta viene prorogata di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di abbreviare la durata delle aste online o di chiuderle anticipatamente.
🇭🇺 Condizioni generali di contratto (ungherese)
A. Disposizioni generali
1. Applicabilità
1.1 Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito «CGC») si applicano esclusivamente alle imprese (ai sensi dell’articolo 14 del BGB, il Codice Civile tedesco), alle persone giuridiche di diritto pubblico e ai fondi speciali di diritto pubblico («parti contraenti»).
1.2 Le presenti Condizioni Generali di Contratto sono applicabili in via esclusiva. Eventuali condizioni divergenti, integrative o contrarie della controparte contrattuale sono respinte, salvo nel caso in cui Maynards Europe (di seguito “Maynards”) abbia espressamente acconsentito alle stesse. Ciò vale per tutte le transazioni future, anche qualora queste vengano concluse con la consapevolezza dell’esistenza di condizioni contrattuali divergenti, integrative o contrarie da parte del partner contrattuale.
1.3 Le presenti Condizioni Generali di Contratto (CGC) sono valide nella versione attualmente in vigore (scaricabile dal nostro sito web) o, in ogni caso, nella versione comunicata per iscritto al partner contrattuale in data più recente. Ciò vale per i futuri rapporti contrattuali tra Maynards e il partner contrattuale, anche qualora non venga stipulato alcun accordo specifico in merito.
1.4 Maynard vende principalmente beni economici usati o non di prima produzione (di seguito «posizioni di vendita») – in parte per conto proprio, in parte per conto di terzi – sotto forma di aste online, procedure di offerta e vendite negoziate liberamente (di seguito denominate "operazioni di vendita" e, al singolare, "operazione di vendita"). A seconda del formato delle singole operazioni di vendita, oltre alle disposizioni generali della presente Sezione A, si applicano le disposizioni speciali delle Sezioni da B a E.
Applicazione:
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto di terzi in qualità di rappresentante del venditore (di seguito denominato «cliente»), si applicano in via integrativa le Disposizioni Speciali della Sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards renda pubblica la propria rappresentanza di un committente, senza tuttavia comunicare il nome del committente al momento della stipula del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per proprio conto, si applicano inoltre le Disposizioni Speciali della Sezione C.
- Per le procedure di gara, note anche come «aste», alla piattaforma online accessibile all'indirizzo https://www.maynardseurope.com/ (di seguito «piattaforma d'asta») si applicano in via integrativa le Disposizioni Speciali della Sezione D.
- Per le aste online, note anche come «Online-Auctions» o «Online-aukciók», si applicano in via integrativa le disposizioni speciali della Sezione E.
1.5 Oltre alle presenti CGC, per ogni operazione di vendita si applica in via integrativa la descrizione delle posizioni di vendita pubblicata sulla piattaforma d’asta per la rispettiva posizione di vendita, le cosiddette "Essential Information" (di seguito "informazioni di vendita") e, se del caso, le relative "Condizioni di consegna" pubblicate anch'esse sulla piattaforma d'asta). In caso di contraddizione tra le CGC, la descrizione delle posizioni di vendita, le informazioni di vendita o le condizioni di consegna, le CGC hanno la precedenza, a meno che le CGC stesse non facciano riferimento a singole disposizioni della descrizione delle posizioni di vendita, delle informazioni di vendita o delle condizioni di consegna.
2 Partecipazione, offerta, stipula del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare all'operazione di vendita solo le imprese (art. 14 del BGB/Codice civile tedesco), le persone giuridiche di diritto pubblico e i fondi speciali di diritto pubblico.
2.2 La partecipazione alle piattaforme d'asta accessibili agli indirizziInternet „https://www.maynardseurope.com/“o „https://auctions.maynards.com/“ è subordinata alla registrazione gratuita sulla piattaforma d'asta e all'approvazione da parte di Maynards della transazione di vendita. Non sussiste alcun diritto alla registrazione sulla piattaforma d’asta né all’approvazione per la partecipazione alla transazione di vendita. La registrazione sulla piattaforma d’asta, l’approvazione per la partecipazione alla transazione di vendita e la sua revoca sono a discrezione di Maynards. Ogni partecipante deve fornire dati veritieri relativi alla propria persona nel modulo di registrazione e deve mantenere tali dati aggiornati.
2.3 È responsabilità del partecipante impostare una password sicura e mantenerla segreta. Se vi sono indicazioni che i dati di accesso siano venuti a conoscenza di terzi non autorizzati, il partecipante è tenuto a informare Maynards di tale circostanza e a disattivare il proprio accesso tramite e-mail inviata all'indirizzo europe@maynards.com.
2.4 La pubblicazione delle offerte di vendita, in particolare sotto forma di lotti impostati sulla piattaforma d'asta, serve esclusivamente a informare i potenziali acquirenti e deve essere considerata solo come un invito non vincolante dal punto di vista giuridico per le parti interessate alla transazione di vendita a presentare un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante, nel rispetto della procedura prestabilita dalla piattaforma d'asta.
2.5 Un contratto giuridicamente vincolante relativo alla vendita di una posizione di vendita si perfeziona solo quando Maynards accetta l'offerta di un potenziale acquirente mediante una dichiarazione di accettazione. L'invio di una fattura pro forma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta.
3 Venditore, commissione dell'acquirente, imposta sul fatturato, prestazione di garanzie, scadenza
3.1 Il prezzo di vendita non include l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge.
3.2 Il partner contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un altro Stato membro dell'UE riceve, in deroga al punto 3.1, una fattura in cui l'acquisto è indicato come fornitura intracomunitaria esente da IVA. Ciò è subordinato al fatto che il partner contrattuale fornisca a Maynards, prima della conclusione del contratto di compravendita, un numero di partita IVA intracomunitario valido, assegnatogli dall'altro Stato membro dell'Unione Europea. In caso di spedizione o trasporto da parte del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards i documenti giustificativi validi ai sensi del § 17b UStDV e delle sezioni successive, con i quali possano essere comprovati con certezza i presupposti della spedizione intracomunitaria. La prova deve essere presentata entro sette giorni dal ritiro delle posizioni di vendita.
3.3 Il partner contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un paese terzo riceve, in deroga al punto 3.1, una fattura in cui l'acquisto è indicato come spedizione all'esportazione esente da IVA. In caso di spedizione o trasporto da parte del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards i documenti giustificativi validi ai sensi dei §§ 9, 10 e seguenti dell'UStDV, con i quali possano essere comprovati con certezza i presupposti per la spedizione intracomunitaria. La certificazione deve essere presentata entro sette giorni dal ritiro delle posizioni di vendita.
3.4 Nei casi di cui ai punti 3.2 e 3.3, il partner contrattuale è tenuto a fornire una garanzia pari all’importo dell’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. La garanzia deve essere utilizzata per il pagamento dell’imposta sul valore aggiunto dovuta, qualora risulti che la fornitura sia soggetta all’imposta sul valore aggiunto tedesca. Tale eventualità può verificarsi qualora il partner contrattuale non adempia, adempia solo in parte o non adempia tempestivamente agli obblighi di certificazione o di comunicazione sopra indicati. Lo stesso vale qualora altre circostanze comportino l’obbligo di pagamento dell’imposta sul valore aggiunto. Qualora non sussistano i presupposti per l’esenzione dall’imposta sul fatturato, Maynards ha il diritto di stornare la fattura (netta) emessa e di emetterne una nuova, sulla quale sia esplicitamente indicata l’imposta sul fatturato prevista dalla legge. Maynards dispone di un termine di due settimane per l’esame dei documenti presentati. Se lo scopo della prestazione di garanzia viene meno, Maynards è tenuta a rimborsare tale prestazione di garanzia entro due settimane.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards un premio pari a una percentuale del prezzo netto di acquisto, come di volta in volta specificato, nonché, se del caso, l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge applicabile su tale premio.
3.6 Il prezzo di vendita, l'eventuale costituzione di garanzie ai sensi dei punti 3.2 - 3.4, nonché il premio dell'acquirente, sono immediatamente esigibili, salvo diverso termine di pagamento concordato per iscritto.
4 Compensazione, trattenuta
La compensazione o la ritenuta da parte del partner contrattuale è ammessa solo se il presunto credito di reciprocità è incontestabile, è stato accertato con sentenza passata in giudicato o è maturo per la decisione.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio e ritiro, obbligo di assicurazione
5.1 L'obbligo relativo allo smontaggio e alla rimozione delle singole unità vendute costituisce l'obbligo contrattuale principale del partner contrattuale. In assenza di altri accordi nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, tutte le posizioni di vendita devono essere smontate (smantellate) e trasportate nel luogo in cui si trovano, a rischio e a spese dell'acquirente. Il partner contrattuale è tenuto a concordare con il venditore, presso il luogo di ciascuna posizione di vendita, una data entro un determinato intervallo di tempo per lo smontaggio e la spedizione, oppure, se non è stato fissato alcun intervallo di tempo, una data entro due settimane dalla stipula del contratto per lo smontaggio e la spedizione (“data di spedizione”). La condizione preliminare per la consegna è che il partner contrattuale abbia adempiuto agli obblighi a lui incombenti, in particolare abbia effettuato i pagamenti di cui al punto 3 e abbia stipulato l'assicurazione di responsabilità civile di cui al punto 5.4. In considerazione dei rigorosi requisiti che devono essere soddisfatti per lo smantellamento (smontaggio) a regola d'arte dei punti vendita, Maynards può prescrivere al partner contrattuale di affidare tali compiti a un'impresa preselezionata da Maynards. In tal caso, Maynards è autorizzata a stipulare il contratto con l'impresa, su delega del partner contrattuale, alle condizioni indicate nelle informazioni di vendita e, se del caso, nelle condizioni di consegna (punto 1.5).
5.2 Lo smantellamento/smontaggio e il trasporto devono essere effettuati nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, dei requisiti normativi e di qualsiasi altro requisito legale e, se necessario, da parte di personale specializzato, previo adeguato coordinamento tra il venditore e il partner contrattuale, compresa la tempistica. I dipendenti e i terzi coinvolti da parte del partner contrattuale sono suoi ausiliari nell'adempimento. Il partner contrattuale è tenuto ad agire in conformità con le informazioni di spedizione, di seguito denominate "General Collection Information", e con le informazioni aggiuntive contenute nelle informazioni di vendita.
5.3 Salvo diverso accordo nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, il rischio di perdita accidentale, danneggiamento accidentale o deterioramento accidentale della merce venduta ricade sul partner contrattuale, se questi è oggettivamente in grado di smantellare/smontare una posizione di vendita, il che significa che il partner contrattuale ottiene il controllo effettivo sulla proprietà nel caso di una posizione di vendita.
5.4 Il partner contrattuale è tenuto a mantenere, alla data dello smantellamento/dello smontaggio e del trasporto, un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di 5 milioni di euro, che copra i danni causati da lui o dai suoi ausiliari durante lo smantellamento/smontaggio e il trasporto, e ne attesti la validità a Maynards.
6 Ritardi nei pagamenti e nelle consegne
6.1 Se il partner contrattuale non adempie entro cinque giorni lavorativi dalla data di scadenza, cade in mora senza che sia necessaria alcuna diffida. Durante il periodo di mora, sul credito è dovuto un interesse superiore del 9% al tasso di base vigente.
6.2 Qualora il partner contrattuale risulti in mora rispetto ai propri obblighi di pagamento, di smantellamento (smontaggio) o di ritiro della merce, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto di compravendita una volta scaduto infruttuosamente il termine di proroga ragionevole concesso al partner contrattuale. L'obbligo del partner contrattuale di pagare il premio dell'acquirente sussiste anche dopo tale recesso, a meno che il partner contrattuale non dimostri che Maynards non ha subito alcun danno o che il danno è di entità minima.
6.3 Qualora il termine ragionevole concesso al partner contrattuale per lo smantellamento (smontaggio) o il trasporto sia trascorso senza esito, il venditore ha diritto, singolarmente o in combinazione, alle seguenti misure, a spese del partner contrattuale
- far eseguire lo smontaggio,
- immagazzinare quella partita di merce,
- vendere tale posizione di vendita sul conto del partner contrattuale in altro modo, nonché
- eliminare quella posizione di vendita.
Ciò non pregiudica il diritto del venditore di recedere dal contratto.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il contratto di compravendita in questione è stipulato con la riserva che né la sua conclusione né la sua esecuzione violino le disposizioni della normativa applicabile in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) né, salvo diverso accordo, o che richieda un'autorizzazione ai sensi della normativa sul controllo delle esportazioni, sia che ciò sia intenzionale o derivi dalle circostanze. Il presente contratto di compravendita è inoltre stipulato con la riserva che la controparte contrattuale, il suo rappresentante o un eventuale utilizzatore finale non siano soggetti a misure di embargo o sanzioni nazionali o internazionali ai sensi della normativa applicabile. Maynards e il venditore non sono responsabili per eventuali ritardi nell'adempimento del contratto dovuti alla necessità di chiarire l'esistenza o meno delle circostanze di cui alle frasi precedenti. Il partner contrattuale ha a questo proposito un preciso obbligo di collaborazione.
7.2 Il partner contrattuale non venderà, trasferirà, esporterà o riesporterà, direttamente o indirettamente, beni, dati o diritti nella Federazione Russa o in Bielorussia, né per l’utilizzo nella Federazione Russa o in Bielorussia, che siano forniti nell'ambito del presente contratto o in relazione ad esso e che rientrino nell'ambito di applicazione degli articoli 12g e 12ga del regolamento (UE) n. 833/2014 e dell'articolo 8q del regolamento (CE) n. 765/2006.
7.3 Il partner contrattuale garantisce che nessun terzo nella catena di distribuzione a valle, compresi eventuali rivenditori, violi il divieto di cui al punto 7.2 o che lo scopo del punto 7.2 non venga in altro modo vanificato da terzi nella catena di distribuzione a valle, compresi eventuali rivenditori. Il partner contrattuale deve istituire e mantenere un adeguato meccanismo di controllo per impedire violazioni del tipo sopra indicato da parte di terzi nella catena di distribuzione a valle. Il partner contrattuale informerà immediatamente Maynards e il venditore in caso di eventuali violazioni dei punti 7.2 o 7.3, comprese quelle causate da attività di terzi, nonché in casi che potrebbero vanificare lo scopo del punto 7.1.
7.4 Qualsiasi violazione dei punti 7.2 o 7.3 costituisce una violazione sostanziale dei termini essenziali del presente contratto e Maynards o il venditore hanno il diritto di adottare le misure del caso nei confronti della controparte contrattuale, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo,
- alla risoluzione del contratto;
- sospendere la consegna delle posizioni di vendita fino a quando non cessi la riesportazione in violazione del contratto;
- per far valere le richieste di risarcimento;
- l'applicazione di una penale pari al 50% del valore complessivo delle merci, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un minimo di 25 000 EUR, a seconda di quale sia l'importo maggiore.
7.5 Il partner contrattuale si impegna a fornire e firmare tempestivamente tutta la documentazione necessaria all’esportazione, affinché le eventuali autorizzazioni ufficiali siano disponibili al momento della spedizione. Qualora la spedizione subisca un ritardo a causa di un ritardo nell’ottenimento dell’autorizzazione ufficiale imputabile al partner contrattuale, compreso il ritardo nel chiarimento delle circostanze di cui al punto 7.1. (indipendentemente dal fatto che il ritardo nel chiarimento delle circostanze comporti o meno la necessità di un'autorizzazione), Maynards o il venditore hanno il diritto di far eseguire lo smantellamento (smontaggio) a spese dell'acquirente, nonché di immagazzinare la merce in vendita.
8 Riserva di proprietà
La proprietà delle posizioni di vendita passa al partner contrattuale solo dopo il pagamento integrale del prezzo di acquisto; qualora le posizioni di vendita siano raggruppate in un unico insieme, la proprietà passa con il pagamento integrale del prezzo di acquisto relativo a tale insieme. In base a ciò, l’acquirente acquisisce la proprietà della posizione di vendita al momento della consegna. La consegna delle posizioni di vendita con smontaggio (demontaggio) preventivo è possibile e consentita solo se il relativo prezzo di acquisto è stato pagato per intero e il partner contrattuale lo ha confermato con l’invio della bolla di consegna.
9 Condizioni qualitative, garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli oggetto delle offerte di vendita sono di seconda mano. La vendita in lotto riguarda esclusivamente gli accessori espressamente menzionati nelle informazioni di vendita o nelle offerte pubblicate sulle piattaforme d'asta.
9.2 La vendita di articoli usati o non nuovi avviene «così come sono». Fa fede lo stato dei beni al momento della chiusura del periodo di visione indicato. Si raccomanda vivamente agli interessati di visionare e ispezionare personalmente i beni in vendita. Le immagini non sono vincolanti e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dati relativi agli immobili in vendita, in particolare le eventuali immagini, nonché i dati tecnici, le dimensioni, le marche, gli anni di costruzione o i dati quantitativi – salvo diversa disposizione in casi specifici – non costituiscono una descrizione dello stato degli immobili in vendita, né, in particolare, costituiscono una garanzia dello stato.
9.3 Per i beni usati o non nuovi, i diritti dell'acquirente al risarcimento dei danni derivanti da vizi sono limitati a quanto stabilito al successivo punto 10. Ciò non si applica qualora il venditore abbia dolosamente taciuto il vizio o abbia fornito una garanzia sullo stato del bene.
10 Responsabilità
10.1 Sia il venditore che Maynards sono responsabili nei confronti della controparte contrattuale – indipendentemente dalla natura del fondamento giuridico – per i danni che siano imputabili, separatamente, al venditore o a Maynards, o ai loro rispettivi ausiliari, per dolo o colpa grave, separatamente nei confronti di ciascuno di essi e non in solido ai sensi di legge.
10.2 In caso di inadempimento dovuto a semplice negligenza, il venditore o Maynards sono responsabili individualmente
- per danni derivanti da lesioni che compromettono la vita, l'integrità fisica o la salute, nonché
- per i danni derivanti dalla violazione di tali obblighi, il cui adempimento rende possibile in primo luogo la regolare esecuzione del contratto e sul cui rispetto il partner contrattuale fa regolarmente affidamento e può fare affidamento; in tali casi, tuttavia, la responsabilità è limitata al danno tipico, prevedibile al momento della stipula del contratto.
10.3 La responsabilità prevista dalla legge sulla responsabilità del produttore, nonché
- l'assunzione del rischio di garanzia o di acquisto, nonché
- l'occultamento fraudolento di una lacuna
Questo non la riguarda.
10.4 La limitazione di responsabilità di cui sopra si applica nella stessa misura a favore del venditore, nonché degli organi, dei rappresentanti, dei dipendenti e degli altri ausiliari di Maynards.
11 Diritto applicabile, competenza giurisdizionale
11.1 A tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, Maynards e la controparte contrattuale, nonché alle presenti Condizioni Generali di Contratto, si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto commerciale internazionale, in particolare delle norme delle Nazioni Unite in materia di compravendita.
11.2 Qualora il partner contrattuale sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio separato di diritto pubblico, la competenza esclusiva – compresa la giurisdizione internazionale – per qualsiasi controversia derivante dal rapporto contrattuale tra Maynards e il partner contrattuale o ad esso connessa spetta a Pöcking, Germania. Ciò non pregiudica il diritto di Maynards di citare in giudizio il partner contrattuale presso la sua sede.
B. Disposizioni particolari relative alle operazioni di vendita per conto terzi
1 Stipula del contratto
1.1 Le operazioni di vendita vengono concluse per conto del venditore. Tramite Maynards, il contratto di compravendita viene stipulato tra la controparte contrattuale e il venditore.
1.2 Qualora, in caso di transazione di vendita per conto terzi, l'identità del venditore non venga comunicata prima della conclusione della transazione o contestualmente ad essa, la controparte accetta espressamente che l'identità e l'indirizzo del venditore le vengano comunicati solo dopo la conclusione della transazione di vendita.
2. Assenza dell'obbligo di controllo da parte di Maynard
2.1 Nel rapporto con il partner contrattuale, Maynards-t non ha alcun obbligo autonomo di verificare le posizioni di vendita né di controllare i dati del venditore. Il partner contrattuale ha la possibilità di verificare autonomamente la posizione di vendita.
2.2 Il venditore è tenuto a garantire che la postazione di vendita sia libera da materiale pubblicitario al più tardi entro la data di consegna concordata e, qualora non sia necessario smontarla, a sistemarla in posizione pronta per la consegna. Per "privo di mezzi" si intende che le postazioni di vendita il cui funzionamento richiede mezzi operativi (ad esempio carburante o materie prime da lavorare) devono essere fermate e completamente svuotate. Il venditore è responsabile anche dello smaltimento dei fluidi, nonché dello smaltimento di eventuali sostanze pericolose e della messa a disposizione di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non è responsabile per danni o costi derivanti da mancata o impropria messa a riposo, svuotamento o smaltimento di tali sostanze.
3. Contenuto del contratto
Salvo diverso accordo in casi specifici, le transazioni di vendita tra il venditore e l'acquirente sono regolate dalle disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Vendita, che costituiscono le condizioni del venditore.
4 Tribunale di primo grado
Qualora il partner contrattuale sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente in via esclusiva – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e il partner contrattuale o ad esso connesse è il tribunale del luogo in cui il venditore ha la propria sede, purché tale sede sia situata nel territorio nazionale. Se il venditore non ha sede nel territorio nazionale, in assenza di un accordo espressamente diverso, si applica il foro competente previsto dalle disposizioni di legge. Ciò non pregiudica il diritto del venditore di citare in giudizio il partner contrattuale presso la sua sede o il luogo di adempimento.
C. Disposizioni particolari relative alle operazioni di vendita per conto proprio
Mantenimento dell'autosufficienza
Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante l’esistenza di un’operazione di copertura debitamente stipulata con una terza parte, per motivi indipendenti da Maynards, tale terza parte non metta a disposizione una posizione di vendita corrispondente in modo adeguato o tempestivo. Maynards si impegna a comunicare immediatamente tale circostanza alla controparte contrattuale non appena ne venga a conoscenza e a rimborsare senza indugio alla controparte contrattuale eventuali pagamenti già effettuati.
D. Disposizioni particolari relative alle procedure di gara
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti alla procedura di gara presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante, indicando il prezzo di acquisto da loro scelto come offerta definitiva, entro l'ora specificata del giorno indicato.
1.2 L'offerta in questione è irrevocabile. L'offerta decade qualora Maynards non la accetti entro il termine indicato al punto D.1.3.
1.3 L'eventuale accettazione da parte di Maynards dell'offerta del partecipante in questione avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla scadenza del periodo di gara. La nota che appare sulla piattaforma d'asta, indicante che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta, non implica l'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore si perfeziona, nel caso di un'operazione di vendita per conto terzi, oppure, nel caso di un'operazione di vendita conclusa a nome proprio da Maynards, solo se Maynards dichiara la cessazione della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura equivale all'accettazione dell'offerta oppure, qualora l'offerta fosse stata precedentemente accettata con riserva, alla revoca di tale riserva.
2. Periodo di validità del bando
2.1 Fa fede esclusivamente l'ora esatta gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server («ora di sistema») sul sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Maynards si riserva il diritto di abbreviare la durata delle procedure di gara o di concluderle anticipatamente.
E. Disposizioni particolari relative alle aste online
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante inserendo il prezzo di acquisto da loro scelto («offerta») o, se del caso, attivando l'opzione di acquisto immediato.
1.2 L'attivazione dell'offerta in questione o, se del caso, dell'opzione di acquisto immediato è irrevocabile. L'impegno del partecipante in questione nei confronti della propria offerta cessa se, prima della scadenza dell'asta, un altro partecipante presenta un'offerta più alta o, se del caso, un altro partecipante attiva l'opzione di acquisto immediato.
1.3 L'eventuale accettazione da parte di Maynards dell'offerta del partecipante in questione, o della sua offerta di acquisto immediato, avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. La nota che appare sulla piattaforma d'asta indicante che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non implica l'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore si perfeziona, nel caso di un'operazione di vendita per conto terzi, oppure, nel caso di un'operazione di vendita conclusa a nome proprio da Maynards, solo se Maynards dichiara la cessazione della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura pro forma o di una fattura equivale all'accettazione dell'offerta oppure, qualora l'offerta fosse stata precedentemente accettata con riserva, alla revoca di tale riserva.
2 Durata dell'asta
2.1 Fa fede esclusivamente l'ora di sistema del sistema informatico utilizzato per la gestione della piattaforma d'asta.
2.2 Se prima della scadenza del periodo d'asta viene presentata l'offerta più alta, il periodo d'asta viene prorogato di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di abbreviare la durata delle procedure di gara o di concluderle anticipatamente.
🇫🇷 Condizioni generali di vendita (francese)
A. Disposizioni generali
1 Ambito di applicazione
1.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita (di seguito denominate «CGV») si applicano esclusivamente alle imprese (art. 14 del Codice civile tedesco), alle persone giuridiche di diritto pubblico e agli enti speciali di diritto pubblico («Partner contrattuale»).
1.2 Le presenti condizioni generali si applicano in via esclusiva. Qualsiasi condizione generale di vendita applicata dal Partner Contrattuale le cui disposizioni si discostino dalle presenti condizioni, le integrino o siano in contrasto con esse sarà respinta, salvo che la società Maynards Europe (di seguito denominata «Maynards») ne abbia espressamente accettato la validità. Questo principio si applica anche a qualsiasi attività futura, a partire dal momento in cui tali attività vengono eseguite pur essendo a conoscenza delle presenti Condizioni Generali di Vendita applicate dal partner e le cui disposizioni si discostano dalle presenti condizioni, le completano o sono in contrasto con esse.
1.3 Le presenti CGV si applicano nella versione attualmente in vigore (consultabile sul nostro sito web) e, in ogni caso, nella versione più recente il cui testo è stato fornito al Partner contrattuale. Esse regolano ogni futuro rapporto contrattuale tra Maynards e il Partner contrattuale, salvo che non sia stato stipulato un accordo separato in merito.
1.4 La società Maynards vende esclusivamente beni economici di seconda mano e non nuovi (di seguito denominati «Oggetti della vendita») – sia a proprio nome, sia per conto di terzi – tramite aste online, gare d’appalto e vendite di comune accordo (di seguito denominate collettivamente «Attività di vendita» o, a seconda dei casi, «Attività di vendita»). A seconda della forma assunta da ciascuna Attività di vendita, oltre al paragrafo A delle Disposizioni generali, si applicano anche le Disposizioni speciali dei paragrafi da B a E.
Applicazione:
- Inoltre, per quanto riguarda le attività di vendita in cui Maynards agisce per conto di un terzo, in qualità di rappresentante del Venditore (di seguito denominato anche «Committente»), si applicano le Disposizioni Speciali di cui al paragrafo B. Questo principio si applica anche se la società Maynards rivela il fatto di rappresentare un committente, senza tuttavia fornire il nome del committente al momento della conclusione del contratto corrispondente.
- Per quanto riguarda le attività di vendita in cui Maynards opera a proprio nome, si applicano le disposizioni speciali del paragrafo C.
- Inoltre, per quanto riguarda le gare d’appalto, tramite la piattaforma online sul sito Internet «https://www.maynardseurope.com/ » (di seguito denominata «Piattaforma d’asta»), si applicano anche le Disposizioni Speciali del paragrafo C.
- Inoltre, per quanto riguarda le aste online effettuate tramite la piattaforma d’aste, si applicano anche le Disposizioni Speciali del paragrafo E.
1.5 Oltre alle presenti CGV, per ogni Attività di vendita e per ciascun Oggetto in vendita, si applica anche la descrizione degli Oggetti in vendita pubblicata sulla piattaforma d’aste, denominata «Informazioni essenziali » (di seguito denominate «Informazioni di vendita») a prevalere, nonché, se del caso, le «Condizioni di consegna» pubblicate su tale piattaforma d’asta. In caso di contraddizione tra le CGV, la descrizione degli Oggetti in vendita, le Informazioni di vendita o le Condizioni di consegna, si applicano in via prioritaria le CGV, salvo che le CGV stesse non precisino che la descrizione degli Oggetti in vendita, le Informazioni di vendita o le Condizioni di consegna sono soggette a disposizioni separate.
2 Adesione, offerta, stipula del contratto
2.1 Solo gli imprenditori (art. 14 del Codice civile tedesco), le persone giuridiche di diritto pubblico o i patrimoni speciali di diritto pubblico sono autorizzati a partecipare a tali attività di vendita.
2.2 La partecipazione tramite i siti Internet «https://www.maynardseurope.com/ » o le piattaforme d’asta «https://auctions.maynards.com/» è possibile previa registrazione gratuita sulla piattaforma d’asta e previa ricezione da parte di Maynards dell’autorizzazione a svolgere Attività di vendita. Nessuno può pretendere di essere registrato sulla piattaforma d’asta né di essere autorizzato a partecipare a un’attività di vendita. La registrazione sulla piattaforma, l’autorizzazione alla partecipazione a un’attività di vendita e il loro rifiuto sono a discrezione di Maynards. Il partecipante interessato è tenuto a fornire nel modulo di registrazione informazioni esatte e ad aggiornarle.
2.3 Spetta al partecipante scegliere una password sicura e mantenerla segreta. Qualora sospetti che un terzo non autorizzato abbia accesso a tali codici, è tenuto a segnalare la situazione a Maynards e a richiedere il blocco del proprio account inviando un’e-mail all’indirizzo europe@maynards.com.
2.4 La presentazione degli oggetti in vendita, che assume in particolare la forma di lotti messi a disposizione sulla piattaforma d’aste, ha solo scopo informativo per le persone eventualmente interessate al loro acquisto e deve essere interpretata esclusivamente come una proposta priva di valore legale rivolta ai partecipanti all'Attività di vendita, che invita questi ultimi a formulare un'offerta contrattuale ufficiale, nel rispetto della procedura definita dalla piattaforma d'aste.
2.5 Si può parlare di contratto ufficiale relativo alla vendita di un oggetto in vendita solo se Maynards accetta l’offerta di una persona interessata all’acquisto di un bene mediante una dichiarazione di accettazione. L’invio di una fattura proforma o di una fattura vale come accettazione dell’offerta.
3 Prezzo di acquisto, acconto dell'acquirente, IVA, garanzia, esigibilità
3.1 I prezzi di acquisto si intendono al netto dell'IVA in vigore.
3.2 Un Partner Contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un altro Stato membro dell’UE riceve una fattura in cui si indica che la consegna è stata effettuata senza l’applicazione dell’IVA intracomunitaria, in deroga a quanto previsto al punto 3.1. La condizione da soddisfare a tal fine è che, prima di concludere il contratto di vendita, il Partner Contrattuale fornisca a Maynards un numero di identificazione fiscale straniero che gli è stato attribuito dall’altro Stato membro. Se la spedizione o il trasporto è effettuato dal Partner Contrattuale, ai sensi dei §§ 17b e seguenti del Decreto di applicazione della Legge tedesca sull'IVA, quest'ultimo è tenuto nei confronti di Maynards a redigere documenti giustificativi ufficiali che stabiliscano chiaramente le condizioni di una consegna intracomunitaria. È tenuto a presentare tali documenti giustificativi entro sette giorni dal ritiro degli Oggetti della vendita.
3.3 Un Partner Contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un paese terzo riceve una fattura in cui si attesta che la consegna è stata effettuata senza l’applicazione dell’IVA all’esportazione, in deroga a quanto previsto al punto 3.1. Se la spedizione o il trasporto sono a carico del Partner Contrattuale, ai sensi dei §§ 9, 10 e seguenti del Decreto di applicazione della Legge tedesca sull'IVA, quest'ultimo è tenuto nei confronti di Maynards a presentare un documento ufficiale (prova di esportazione) che attesti chiaramente le condizioni di un'esportazione. È tenuto a presentare tali documenti entro sette giorni dal ritiro degli Oggetti della vendita.
3.4 Nei casi descritti ai punti 3.2 e 3.3, il Partner contrattuale deve costituire una garanzia di importo pari all'IVA in vigore. Tale garanzia deve essere utilizzata per pagare l'IVA applicabile qualora risultasse che la consegna è soggetta all'IVA in vigore in Germania. Tale situazione può verificarsi qualora il Partner Contrattuale non adempia, non adempia completamente o non adempia tempestivamente ai suddetti obblighi di presentazione di una prova o di segnalazione. Lo stesso vale qualora altre circostanze comportino l’obbligo di pagare l’IVA. In assenza dei requisiti necessari per l’esenzione dall’IVA, Maynards ha il diritto di annullare la fattura (prezzo netto) da essa emessa e di emetterne un’altra in cui figuri esplicitamente l’IVA legale applicabile. Maynards dispone di un termine di due settimane per verificare i documenti che le sono stati presentati. Se le finalità della garanzia vengono meno, Maynards è tenuta a rimborsare l'importo di tale garanzia entro un termine di due settimane supplementari.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di vendita, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards una commissione di vendita il cui importo corrisponde alla percentuale indicata sul prezzo di vendita netto, nonché l'IVA eventualmente applicabile a tale commissione.
3.6 Il pagamento del prezzo di vendita, dell'importo dell'eventuale garanzia ai sensi dei punti da 3.2 a 3.4, nonché della commissione di vendita è esigibile immediatamente e per intero, salvo diverso accordo scritto in materia di pagamento.
4 Indennità, trattenuta
Il contraente è autorizzato a richiedere una compensazione o una trattenuta solo se il presunto diritto di replica si fonda su un credito incontestato, accertato per legge o in fase di giudizio.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio e ritiro, obbligo di assicurazione
5.1 L’obbligo di smontaggio e ritiro di ciascuno degli Oggetti della vendita costituisce uno degli obblighi contrattuali principali del Partner contrattuale. Salvo diversa disposizione indicata nelle Informazioni di vendita o nelle Condizioni di consegna, tutti gli Oggetti della vendita devono essere smontati e ritirati nel luogo in cui si trovano, a rischio e spese dell’Acquirente. Il Partner Contrattuale è tenuto a concordare con il Venditore una data di smontaggio e ritiro compresa in un determinato intervallo di tempo o, qualora non sia stato definito alcun intervallo di tempo, una data che ricada nel corso delle due settimane successive alla conclusione del contratto corrispondente, e ciò ai fini dello smontaggio e della rimozione degli Oggetti della vendita dal luogo in cui si trovano («Data di ritiro»). La condizione necessaria per procedere al ritiro è che il Partner Contrattuale abbia adempiuto agli obblighi a lui incombenti e, in particolare, che abbia effettuato il pagamento ai sensi del Punto 3 e che abbia presentato un certificato di assicurazione di responsabilità civile obbligatoria ai sensi del Punto 5.4. Per quanto riguarda le situazioni delicate che richiedono lo smontaggio e il ritiro degli Oggetti in vendita da parte di professionisti, Maynards può proporre al Partner Contrattuale di far eseguire tali lavori da un'impresa da essa stessa scelta. In tal caso, Maynards è autorizzata a stipulare un contratto con l'impresa scelta, avendo il Partner Contrattuale conferitole pieni poteri, alle condizioni menzionate nelle Informazioni di vendita e nelle Condizioni di consegna (Punto 1.5).
5.2 Lo smontaggio e la rimozione devono avvenire nel rispetto di tutte le norme in materia di sicurezza, dei requisiti legali e di altro tipo e, se necessario, devono essere eseguiti da professionisti in base a un accordo, i cui termini, in particolare quelli relativi ai tempi, siano stati concordati tra il venditore e il Partner contrattuale. I collaboratori e i terzi incaricati dal Partner Contrattuale sono suoi ausiliari nell’esecuzione. Il Partner Contrattuale è tenuto a fornire le informazioni relative alla rimozione, di seguito denominate anche «General Collection Information», nonché le informazioni complementari corrispondenti nelle Informazioni di vendita.
5.3 Salvo diverso accordo stipulato nelle Informazioni di vendita o nelle Condizioni di consegna, il rischio di perdita di funzionalità, danni e deterioramento accidentale di un Oggetto della vendita è trasferito al Partner contrattuale nel momento in cui quest'ultimo è oggettivamente in grado di smontare l'Oggetto della vendita, ovvero quando il Partner contrattuale richiede il controllo effettivo sull'Oggetto della vendita.
5.4 Al momento dello smontaggio e della rimozione, il Partner Contrattuale è tenuto a dimostrare di disporre di un'assicurazione di responsabilità civile per un importo minimo di 5 milioni di euro, somma destinata a coprire eventuali danni imputabili a lui stesso o ai suoi ausiliari durante lo smontaggio e la rimozione, e deve presentare a Maynards la prova dell'esistenza di tale garanzia.
6 Rifiuto di pagamento o di copertura
6.1 Se il Partner Contrattuale non provvede al pagamento entro cinque giorni dalla data di scadenza, ciò sarà considerato come un rifiuto di pagamento da parte sua, senza che sia necessario alcun sollecito. Durante tale periodo di rifiuto di pagamento, sul credito viene applicato un tasso d’interesse superiore del 9% al tasso d’interesse di base.
6.2 Qualora il Partner Contrattuale continui a non adempiere ai propri obblighi di pagamento, smontaggio o ritiro, il Venditore ha il diritto di recedere dal contratto di vendita dopo aver concesso, senza esito, al Partner Contrattuale un termine supplementare ragionevole. L’obbligo del Partner Contrattuale di pagare il premio di vendita rimane invariato anche dopo tale recesso, a meno che il Partner Contrattuale non dimostri che Maynards non ha subito alcun danno o ha subito danni minimi a seguito di tale situazione.
6.3 Una volta trascorso il termine supplementare ragionevole concesso al Partner contrattuale per lo smontaggio o la rimozione dei beni in questione, qualora il Partner contrattuale non abbia adempiuto ai propri obblighi, il Venditore ha il diritto, singolarmente o in modo combinato, e a spese del Partner contrattuale
- provvedere allo smontaggio,
- di far immagazzinare l'oggetto della vendita,
- utilizzare in altro modo l'oggetto della vendita per conto del partner contrattuale
- di smaltire l'oggetto della vendita.
Il diritto di recesso di cui dispone il Venditore rimane invariato.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il Contratto di vendita è concluso a condizione che la sua stipula e la sua esecuzione non violino alcuna disposizione della normativa applicabile in materia di controllo delle esportazioni (comprese le relative sanzioni) e, salvo diverso accordo stipulato o previsto, e che non sussista alcuna situazione che richieda un’autorizzazione ai sensi della normativa sul controllo delle esportazioni. Inoltre, il Contratto di vendita è concluso a condizione che il Partner Contrattuale, i suoi rappresentanti o un altro eventuale utente finale non siano soggetti a misure di embargo nazionali o internazionali, né a sanzioni ai sensi della normativa applicabile corrispondente. Maynards e il Venditore non possono essere ritenuti responsabili per eventuali ritardi nell'esecuzione del contratto, né per la presenza o l'assenza delle condizioni necessarie ai sensi dei paragrafi precedenti. Il Partner Contrattuale è inoltre soggetto a un obbligo di solidarietà.
7.2 Il Partner Contrattuale non può vendere, cedere, esportare o riesportare, direttamente o indirettamente, merci, dati o diritti verso la Federazione Russa e la Bielorussia o destinati ad essere utilizzati nella Federazione Russa e in Bielorussia, che siano consegnati in conformità alle disposizioni del contratto e che rientrino nell’ambito di applicazione degli articoli 12g, 12ga del Regolamento UE 833/2014 e dell’art. 8g del Regolamento UE 765/2006.
7.3 Il Partner Contrattuale provvede affinché, lungo la catena commerciale, i terzi, compresi eventuali rivenditori, non violino il divieto di cui al punto 7.2 né gli scopi ivi indicati, e che questi ultimi non siano vanificati da terzi coinvolti nella catena commerciale, compresi eventuali rivenditori. Il Partner Contrattuale deve istituire un meccanismo di controllo adeguato e applicarlo al fine di impedire qualsiasi violazione di cui sopra da parte di terzi coinvolti nella catena di vendita, inclusi eventuali rivenditori. Il Partner contrattuale deve segnalare immediatamente a Maynards e al Venditore qualsiasi situazione in cui le disposizioni del Punto 7.2 o 7.3 non siano rispettate, comprese quelle che si verificano durante le attività di terzi, e deve segnalare le situazioni di cui al Punto 7.1 che potrebbero essere vanificate.
7.4 Qualsiasi violazione dei punti 7.2 o 7.3 costituisce una violazione sostanziale degli elementi essenziali del contratto, e Maynards e il Venditore hanno il diritto di adottare misure adeguate nei confronti della Parte contraente, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo:
- La risoluzione del contratto:
- la sospensione della consegna degli oggetti oggetto della vendita fino alla cessazione delle riesportazioni contrarie al contratto;
- Una richiesta di risarcimento danni;
- Una richiesta di penale contrattuale pari al 50% del valore totale delle merci, dei dati o dei diritti esportati in violazione delle disposizioni contrattuali, con un importo minimo di 25.000 euro, a seconda di quale sia l'importo più elevato.
7.5 Il Partner contrattuale si impegna a fornire tempestivamente tutti i documenti necessari all’esportazione e a firmarli, in modo tale che le eventuali autorizzazioni ufficiali necessarie siano state ottenute prima della data di ritiro. Se il ritiro è ritardato perché il Partner Contrattuale non ha ancora ottenuto la relativa autorizzazione ufficiale, anche a causa di un ritardo nella risoluzione delle situazioni menzionate al Punto 7.1 (indipendentemente dal fatto che il risultato di tale ritardo nella risoluzione di tali situazioni richieda o meno un'autorizzazione), Maynards e il Venditore hanno il diritto di procedere allo smontaggio dell’Oggetto della vendita e di farlo immagazzinare, a spese dell’acquirente.
8 Riserva di proprietà
La proprietà degli oggetti in vendita viene trasferita al partner contrattuale solo una volta effettuato il pagamento dell’importo totale dei diversi prezzi di vendita corrispondenti e, qualora gli oggetti in vendita costituiscano un insieme, solo una volta effettuato il pagamento dell’importo totale corrispondente. Pertanto, l’acquirente acquisisce la proprietà di un Oggetto della vendita al momento del ritiro dello stesso. Il ritiro degli Oggetti in vendita che richiedono un previo smontaggio è possibile e autorizzato solo se il prezzo di vendita corrispondente è stato interamente pagato e se il Partner contrattuale ha dimostrato l’avvenuto pagamento tramite l’invio di una bolla di consegna.
9 Qualità, garanzia
9.1 Salvo diverso accordo, tutti gli Oggetti in vendita sono beni di seconda mano e non sono nuovi. Sono inclusi nella vendita solo gli accessori espressamente indicati nelle Informazioni di vendita o nella descrizione degli Oggetti in vendita sulla piattaforma d’asta.
9.2 Gli oggetti in vendita, essendo di seconda mano e non nuovi, vengono venduti così come sono. Tale stato corrisponde a quello in cui si trovavano alla data di scadenza del periodo di visita stabilito. Per questo motivo si consiglia vivamente alle persone interessate di venire a vedere gli oggetti in vendita e di esaminarli personalmente. Le immagini non sono contrattuali e possono differire dall'oggetto originale. Le informazioni e i dati relativi agli oggetti in vendita, in particolare le loro immagini, nonché i dati tecnici, le dimensioni, i modelli, l'anno di costruzione o le quantità – salvo diversa indicazione in casi particolari – non costituiscono una descrizione della loro qualità e non forniscono alcuna garanzia in merito alla stessa.
9.3 I diritti dell'acquirente in caso di difetti dei beni di seconda mano e non nuovi si limitano al risarcimento previsto al successivo punto 10. Tale principio non si applica qualora il venditore abbia volontariamente nascosto tale difetto o si sia impegnato a garantire la qualità della merce
10 Responsabilità
10.1 Il Venditore e Maynards si assumono, ciascuno per conto proprio e in modo non solidale, conformemente alle disposizioni di legge, la responsabilità nei confronti del Partner Contrattuale (indipendentemente dalla base giuridica) per i danni derivanti da una violazione dei loro obblighi che sia intenzionale o dovuta a grave negligenza da parte del Venditore o di Maynards o dei loro rispettivi rappresentanti legali, o dei loro rispettivi ausiliari.
10.2 In caso di violazione degli obblighi dovuta a negligenza semplice, il Venditore o Maynards rispondono solo
- in caso di danni che compromettano la vita, l'integrità fisica o la salute, nonché
- in caso di danni derivanti dal mancato adempimento di tali obblighi, che sono indispensabili per la corretta esecuzione del contratto e il cui rispetto è normalmente e ragionevolmente previsto da parte del partner contrattuale; in tal caso, la responsabilità è limitata ai danni concreti e prevedibili al momento della conclusione del contratto.
10.3 La responsabilità ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi, nonché in caso di
- trasferimento della garanzia o del rischio di approvvigionamento e
- per occultamento fraudolento di un difetto
rimane invariata.
10.4 La limitazione di responsabilità sopra definita si applica allo stesso modo alle parti, ai rappresentanti, ai dipendenti e agli altri ausiliari del Venditore o di Maynards.
11 Scelta della legge applicabile, foro competente
11.1 I rapporti contrattuali tra il Venditore, Maynards e il Partner contrattuale, nonché le presenti CGV, sono regolati dalla legge della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme e, in particolare, della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
11.2 Qualora il Partner contrattuale sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo, anche a livello internazionale, per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale stipulato tra Maynards e il Partner contrattuale è Pöcking, in Germania. Rimane invariato il diritto di Maynards di rivalersi nei confronti del Partner contrattuale presso la sede legale di quest'ultimo.
B. Disposizioni speciali relative alle attività di vendita svolte per conto di terzi
1 Stipula del contratto
1.1 Le attività di vendita vengono svolte per conto del Venditore. Maynards funge da intermediario nella stipula di un contratto di vendita tra il Partner contrattuale e il Venditore.
1.2 Qualora un’Operazione di vendita sia stata effettuata per conto di un terzo e l’identità del Venditore in questione non sia stata comunicata prima o al momento della conclusione di tale Operazione di vendita, il Partner contrattuale dichiara di acconsentire a che l’identità e l’indirizzo del Venditore gli vengano comunicati solo dopo la conclusione dell’Operazione di vendita.
2 Assenza di obbligo di verifica per Maynards
2.1 Nell'ambito dei suoi rapporti con il Partner contrattuale, Maynards non ha alcun obbligo di controllare gli oggetti della vendita né di verificare le informazioni relative al venditore. Il Partner contrattuale ha la possibilità di controllare autonomamente l'oggetto della vendita in questione.
2.2 Spetta al Venditore preparare l’Oggetto della vendita in modo da svuotarlo da eventuali sostanze in esso contenute e, qualora non sia necessario smontarlo, assicurarsi che sia pronto per il trasporto entro e non oltre la data di ritiro stabilita. Gli elementi sopra menzionati sono i materiali di consumo necessari al funzionamento dell’Oggetto della vendita (ad esempio, carburante o materie prime che devono essere trattate), e di cui ogni residuo deve essere obbligatoriamente eliminato. Spetta inoltre al Venditore eliminare tali elementi, nonché le eventuali sostanze pericolose, e il venditore deve provvedere ai contenitori necessari a tale smaltimento. Maynards non potrà essere ritenuta responsabile per danni o spese sostenute causati dal fatto che l'arresto, lo svuotamento o lo smaltimento di tali materiali e sostanze non siano stati effettuati o siano stati effettuati in modo errato.
3 Contenuto del contratto
Salvo diverso accordo concordato caso per caso, le attività di vendita che vincolano il Venditore e l’Acquirente sono regolate dalle disposizioni delle presenti CGV, che sono quelle del Venditore.
4 Giurisdizione competente
Se il Partner contrattuale è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un ente di diritto pubblico, il foro competente esclusivo, anche a livello internazionale, per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale stipulato tra il venditore e il Partner contrattuale è la sede legale del venditore, a condizione che tale sede si trovi sul territorio tedesco. Se il venditore non ha sede legale sul territorio tedesco e se non è stata concordata alcuna disposizione contraria, è competente il foro designato dalle disposizioni di legge. Rimane invariato il diritto del venditore di rivalersi nei confronti del partner contrattuale presso la sede legale di quest'ultimo o nel luogo di esecuzione.
C. Disposizioni speciali relative alle attività di vendita svolte per conto proprio
Scorta di prodotti per la pulizia
Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante sia stata stipulata un’operazione di copertura con un terzo e per motivi non imputabili a Maynards, un bene oggetto della vendita da parte di un terzo non sia stato messo a disposizione in modo corretto o lo sia stato ma non entro i termini previsti. In tal caso, Maynards si impegna a segnalare immediatamente tale situazione al Partner contrattuale e a restituire a quest'ultimo le eventuali somme già versate in tale occasione.
D. Disposizioni speciali relative alle gare d'appalto.
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti alla gara d'appalto presentano un'offerta contrattuale vincolante indicando un prezzo da loro stabilito, che costituisce l'offerta definitiva fino all'ora e alla data indicate.
1.2 Non è possibile revocare un'offerta. La validità di tale offerta decade qualora Maynards non l'abbia accettata entro i termini indicati al paragrafo D.1.3.
1.3 L'eventuale accettazione da parte di Maynards dell'offerta presentata dal partecipante avviene entro tre giorni dalla data successiva alla chiusura del periodo di offerta. Il fatto che sulla piattaforma d'asta sia indicato che un determinato partecipante ha presentato l'offerta massima non implica necessariamente che tale offerta sia stata accettata da Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta del partecipante, con riserva, il contratto si conclude con il Venditore, nel caso di un'attività di vendita svolta per conto di terzi, oppure con Maynards, nel caso di un'attività di vendita svolta in proprio, solo se Maynards revoca tale riserva entro i dieci giorni di calendario successivi.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura vale come accettazione dell'offerta, oppure come revoca della riserva qualora si tratti di un'accettazione dell'offerta formulata esclusivamente con riserva.
2 Durata del periodo di gara
2.1 È valida esclusivamente l'ora gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server (la «ora di sistema») sul sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'aste.
2.2 Maynards si riserva il diritto di chiudere anticipatamente le gare d'appalto o di abbreviarne il periodo di validità.
E. Disposizioni speciali relative alle aste online.
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta vincolante indicando un prezzo da loro stabilito («Offerta») oppure scegliendo l'eventuale opzione di acquisto immediato.
1.2 L'offerta corrispondente e la scelta dell'eventuale opzione di acquisto immediato sono irrevocabili. Un partecipante è vincolato alla propria offerta solo finché un altro partecipante non abbia presentato un'offerta superiore prima della fine del periodo di asta, oppure finché un altro partecipante non abbia scelto l'eventuale opzione di acquisto immediato.
1.3 L'eventuale accettazione da parte di Maynards dell'offerta o dell'offerta di acquisto immediato formulata dal partecipante avviene entro tre giorni dalla data successiva alla chiusura del periodo di asta. Il fatto che sulla piattaforma d'asta sia indicato che un determinato partecipante ha presentato l'offerta più alta non implica necessariamente che tale offerta sia stata accettata da Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta del partecipante con riserva, il contratto si conclude con il Venditore (nel caso di un'attività di vendita effettuata per conto di terzi) o con Maynards (nel caso di un'attività di vendita effettuata in proprio) solo se Maynards revoca tale riserva entro i dieci giorni di calendario successivi.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura vale come accettazione dell'offerta, oppure come revoca della riserva qualora si tratti di un'accettazione dell'offerta formulata esclusivamente con riserva.
2 Durata del periodo di offerta
2.1 Si tratta esclusivamente della durata del sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'aste.
2.2 Se, nei tre minuti precedenti la scadenza del periodo di offerta, viene presentata un'offerta superiore, tale periodo viene prorogato di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di chiudere anticipatamente le aste online o di abbreviare il periodo delle aste online.
Condizioni generali di contratto (spagnolo)
A. Disposizioni generali
1 Applicabilità
1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito «CGC») si applicano esclusivamente agli imprenditori (articolo 14 del Codice civile tedesco, BGB), alle persone giuridiche di diritto pubblico e ai patrimoni speciali di diritto pubblico («parte contraente»).
1.2 Le presenti CGC sono le uniche valide. Saranno respinte le condizioni commerciali divergenti, integrative o contraddittorie della parte contraente, salvo che Maynards Europe GmbH (di seguito «Maynards») le abbia espressamente accettate. Ciò vale anche per tutte le transazioni future, anche se queste vengono effettuate con la consapevolezza dell’esistenza di condizioni commerciali divergenti, integrative o contraddittorie della parte contraente.
1.3 Le presenti CGC si applicano nella loro versione attuale (disponibile sul nostro sito web) o, in ogni caso, nell'ultima versione comunicata per iscritto alla parte contraente. Esse si applicano ai futuri rapporti contrattuali tra Maynards e la parte contraente, anche qualora non venga raggiunto alcun accordo specifico in merito.
1.4 Maynards vende principalmente beni commerciali usati o non di recente produzione (di seguito «articoli in vendita»), in parte per proprio conto e in parte per conto di terzi, sotto forma di aste online aperte, aste chiuse e vendite negoziate liberamente (di seguito «operazioni di vendita» e, singolarmente, «operazione di vendita»). A seconda del formato in cui si svolge l'operazione di vendita, oltre alle disposizioni generali della presente sezione A, si applicano le disposizioni speciali delle sezioni da B a E.
Applicazione:
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto di un terzo in qualità di rappresentante del venditore (di seguito denominato «cliente»), si applicano inoltre le disposizioni speciali di cui alla sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards riveli di agire per conto di un cliente, ma il nome di quest’ultimo non venga comunicato al momento della stipula del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per proprio conto, si applicano inoltre le disposizioni speciali di cui alla sezione C.
- Per le aste a busta chiusa, note anche come aste «a busta chiusa», che si svolgono tramite la piattaforma online accessibile all'indirizzo Internet «https://www.maynardseurope.com/» (di seguito «piattaforma d'asta»), si applicano inoltre le disposizioni speciali di cui alla sezione D.
- Per le aste aperte online, denominate anche «aste aperte su Internet» o «aste aperte via web», condotte tramite la piattaforma d'asta, si applicano inoltre le disposizioni speciali di cui alla sezione E.
1.5 Oltre alle presenti CGC, a tutte le operazioni di vendita si applicano inoltre la descrizione degli articoli in vendita pubblicata sulla piattaforma d’asta per ciascun articolo, le cosiddette «informazioni essenziali» (di seguito «informazioni di vendita») e, se del caso, le relative «condizioni di consegna», anch’esse pubblicate sulla piattaforma d’asta. In caso di contraddizione tra le CGC, la descrizione degli articoli in vendita, le informazioni di vendita o le condizioni di consegna, prevarranno le CGC, salvo che queste facciano riferimento a disposizioni concrete della descrizione degli articoli in vendita, delle informazioni di vendita o delle condizioni di consegna.
2 Partecipazione, offerta, stipula del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare alle operazioni di vendita solo gli imprenditori (articolo 14 del Codice civile tedesco, BGB), le persone giuridiche di diritto pubblico e i patrimoni speciali di diritto pubblico.
2.2 La partecipazione alle piattaforme d'asta accessibili tramite gli indirizzi Internet «https://www.maynardseurope.com/» o «https://auctions.maynards.com/» richiede una registrazione gratuita sulla piattaforma d'asta, nonché l'autorizzazione da parte di Maynards per l'operazione di vendita. Non sussiste alcun diritto alla registrazione sulla piattaforma d’asta né all’ammissione alla partecipazione a un’operazione di vendita. La registrazione, l’ammissione alla partecipazione a un’operazione di vendita e la relativa revoca sono a discrezione di Maynards. Il partecipante è tenuto a fornire dati veritieri sulla propria persona nel modulo di registrazione e a mantenerli aggiornati.
2.3 È responsabilità del partecipante scegliere una password sicura e mantenerla segreta. Se sospetta che i propri dati di accesso siano stati divulgati a terzi non autorizzati, è tenuto a segnalarlo a Maynards e a bloccare il proprio accesso inviando un'e-mail all'indirizzo europe@maynards.com.
2.4 La presentazione degli articoli in vendita, in particolare sotto forma di lotti pubblicati sulla piattaforma d’aste, ha il solo scopo di informare i potenziali acquirenti interessati; essa deve essere intesa esclusivamente come un invito giuridicamente non vincolante rivolto ai partecipanti interessati all’operazione di vendita a presentare, da parte loro, un’offerta contrattuale giuridicamente vincolante, nel rispetto della procedura stabilita dalla piattaforma d’aste.
2.5 Il contratto di vendita di un articolo sarà concluso solo quando Maynards accetterà l'offerta di un potenziale acquirente mediante una dichiarazione di accettazione. L'invio di una fattura proforma o di una fattura sarà considerato come accettazione dell'offerta.
3 Prezzo di acquisto, commissione dell'acquirente, imposta sul valore aggiunto, caparra, scadenza
3.1 I prezzi di acquisto non includono l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge.
3.2 Fatto salvo quanto previsto al punto 3.1, una parte contraente il cui indirizzo di consegna si trovi in un altro Stato membro dell'UE riceverà una fattura in cui sarà indicato che l'acquisto costituisce una cessione intracomunitaria esente dall'imposta sul valore aggiunto. Il presupposto è che, prima di stipulare il contratto di compravendita, la parte contraente comunichi a Maynards un numero di identificazione fiscale straniero valido che le sia stato assegnato dall'altro Stato membro. In caso di spedizione o trasporto da parte della parte contraente, quest'ultima è tenuta a presentare a Maynards, ai sensi degli articoli 17b e seguenti del Regolamento tedesco sull'imposta sul valore aggiunto (UStDV), documenti giustificativi validi che dimostrino senza ombra di dubbio il rispetto dei requisiti per la consegna intracomunitaria. La prova dovrà essere presentata entro sette giorni dal ritiro degli articoli in vendita.
3.3 In deroga a quanto previsto al punto 3.1, le parti contraenti il cui indirizzo di consegna si trovi in un paese terzo riceveranno una fattura in cui sarà indicato che l'acquisto costituisce una consegna all'esportazione esente dall'imposta sul valore aggiunto. In caso di spedizione o trasporto a cura della parte contraente, questa sarà tenuta a presentare a Maynards un documento giustificativo valido (certificato di esportazione) ai sensi degli articoli 9 e 10 del Regolamento tedesco sull'imposta sul valore aggiunto (UStDV), mediante il quale sia possibile comprovare senza ombra di dubbio la consegna in esportazione. La prova dovrà essere presentata entro sette giorni dal ritiro degli articoli venduti.
3.4 Nei casi previsti dai paragrafi 3.2 e 3.3, la parte contraente dovrà costituire una cauzione pari all'importo dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. La cauzione sarà utilizzata per il pagamento dell'imposta sul valore aggiunto corrispondente, qualora si dimostri che la consegna è soggetta all'imposta sul valore aggiunto tedesca. Ciò può verificarsi se la parte contraente non adempie, non adempie completamente o non adempie tempestivamente ai propri obblighi di prova o di notifica sopra menzionati. Lo stesso vale qualora sussistano altre circostanze che comportino l'obbligo di pagare l'imposta sul valore aggiunto. Se non sono soddisfatti i requisiti per l'esenzione dall'imposta sul valore aggiunto, Maynards avrà il diritto di annullare la fattura (al netto) emessa e di emetterne una nuova in cui sia chiaramente indicata l'imposta sul valore aggiunto legalmente dovuta. Maynards dispone di un termine di due settimane per esaminare la documentazione presentata. Se il motivo della cauzione cessa di essere applicabile, Maynards sarà tenuta a restituire tale cauzione entro un termine di due settimane aggiuntive.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards un premio pari alla percentuale indicata del prezzo di acquisto netto, nonché l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge applicabile a tale premio, se del caso.
3.6 Il prezzo di acquisto, eventuali caparre di cui ai punti da 3.2 a 3.4 e il premio dell'acquirente devono essere pagati immediatamente senza alcuno sconto, a meno che non sia stata concordata per iscritto un'altra data di pagamento.
4 Indennità, trattenuta
La compensazione o la trattenuta da parte del contraente sarà ammessa solo se il credito fatto valere è incontestabile, legalmente accertato o pronto per essere liquidato.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio e ritiro, obbligo di stipulare un'assicurazione
5.1 L'obbligo di smontare e ritirare gli articoli in vendita costituisce un obbligo contrattuale principale della parte contraente. Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, tutti gli articoli in vendita devono essere smontati e ritirati presso la rispettiva sede, a spese e a rischio dell'acquirente. La parte contraente è tenuta a concordare con il venditore una data entro il termine indicato per lo smontaggio e il ritiro o, qualora non sia stato fissato alcun termine, una data entro le due settimane successive alla stipula del contratto per lo smontaggio e il ritiro nel luogo in cui si trovano gli articoli in vendita («data di ritiro»). Il presupposto per il ritiro è che la parte contraente abbia adempiuto ai propri obblighi; in particolare, che abbia effettuato i pagamenti ai sensi del paragrafo 3 e abbia presentato il certificato di assicurazione di responsabilità civile ai sensi del paragrafo 5.4. In considerazione delle elevate esigenze che possono comportare lo smontaggio professionale e il ritiro degli articoli in vendita, Maynards può incaricare la parte contraente di affidare tali compiti a un'impresa preselezionata da Maynards. In tal caso, Maynards sarà autorizzata a stipulare il contratto con l'impresa per conto della parte contraente, alle condizioni specificate nelle informazioni di vendita e, se del caso, nelle condizioni di consegna (paragrafo 1.5).
5.2 Lo smontaggio e il ritiro devono essere effettuati nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, dei requisiti legali e di altro tipo e, nella misura in cui sia necessario, da personale specializzato, previo adeguato coordinamento, anche in termini di tempistiche, tra il venditore e la parte contraente. I dipendenti e i terzi incaricati dalla parte contraente sono suoi ausiliari. La parte contraente è tenuta a rispettare le informazioni sul ritiro, di seguito denominate anche «Informazioni generali sul ritiro», e le informazioni complementari contenute nelle informazioni di vendita.
5.3 Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, il rischio di perdita accidentale, danneggiamento o deterioramento accidentale di un articolo in vendita si trasferisce alla parte contraente nel momento in cui questa si trova oggettivamente in grado di smontare l'articolo in vendita, vale a dire quando la parte contraente acquisisce il controllo effettivo su tale articolo.
5.4 La parte contraente è tenuta a stipulare, al momento dello smontaggio e del ritiro, un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di 5 milioni di euro, che copra qualsiasi danno causato dalla stessa o dai suoi ausiliari durante lo smontaggio e il ritiro, e a dimostrarne l'esistenza a Maynards.
6 Ritardi nel pagamento e nell'accettazione
6.1 Se la parte contraente non effettua il pagamento entro cinque giorni lavorativi dalla data di scadenza, si considera in mora senza necessità di previa diffida. Durante il periodo di mora, verrà applicato un interesse pari al 9 % in più rispetto al tasso di interesse di base applicabile.
6.2 Qualora la parte contraente non adempia al proprio obbligo di pagamento o all’obbligo di smontaggio o ritiro, il venditore avrà il diritto di risolvere il contratto di compravendita dopo la scadenza infruttuosa di un termine supplementare ragionevole fissato a favore della parte contraente. L'obbligo della parte contraente di pagare il premio dell'acquirente resterà in vigore anche in caso di risoluzione, a meno che la parte contraente non dimostri che Maynards non ha subito alcun danno o che questo sia stato di entità minore.
6.3 Alla scadenza infruttuosa di un termine supplementare ragionevole concesso alla parte contraente per lo smontaggio o il ritiro, il venditore avrà diritto, singolarmente o in combinazione, a quanto segue, a carico della parte contraente:
- incaricare qualcuno di procedere allo smontaggio;
- immagazzinare l'articolo in vendita;
- utilizzare l'articolo in vendita per conto della parte contraente in altro modo; e/o
- annullare la vendita dell'articolo.
Il diritto del venditore di recedere dal contratto rimane inalterato da quanto sopra.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il contratto di compravendita in questione è stipulato a condizione che la sua conclusione, così come la sua esecuzione, non violino le disposizioni della legislazione applicabile in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) né richiedano un'autorizzazione ai sensi della legislazione sul controllo delle esportazioni, salvo diversamente concordato o previsto o qualora le circostanze lo richiedano. Il relativo contratto di compravendita viene inoltre stipulato con la riserva che la parte contraente, il suo rappresentante o qualsiasi potenziale consumatore finale non siano soggetti a misure di embargo o sanzioni nazionali o internazionali ai sensi della legislazione applicabile in ciascun caso. Maynards o il venditore non si assumono alcuna responsabilità per eventuali ritardi nell'esecuzione del contratto dovuti al chiarimento dell'esistenza o dell'inesistenza delle circostanze rilevanti per le frasi precedenti. La parte contraente ha obblighi decisivi di cooperazione in tal senso.
7.2 La parte contraente non venderà, trasferirà, esporterà né riesporterà, né direttamente né indirettamente, merci, dati o diritti alla Federazione Russa o alla Bielorussia, né per un loro utilizzo nella Federazione Russa o in Bielorussia, che siano forniti nell’ambito del presente contratto o in relazione ad esso e che rientrino nell’ambito di applicazione dell’articolo 12g, 12ga del regolamento (UE) n. 833/2014 o dell’articolo 8g del regolamento (UE) n. 765/2006.
7.3 La parte contraente si assicurerà che nessun soggetto della catena commerciale a valle, compresi eventuali rivenditori, violi il divieto di cui al paragrafo 7.2 o che l'obiettivo di cui al paragrafo 7.2 sia in altro modo vanificato da soggetti della catena commerciale a valle, compresi eventuali rivenditori. La parte contraente istituirà e manterrà un adeguato meccanismo di controllo per impedire violazioni del tipo sopra menzionato da parte di terzi nella catena commerciale a valle, inclusi eventuali rivenditori. La parte contraente informerà immediatamente Maynards o il venditore di qualsiasi violazione dei paragrafi 7.2 o 7.3, comprese quelle dovute ad attività di terzi, nonché di qualsiasi incidente che possa vanificare lo scopo del paragrafo 7.1.
7.4 Qualsiasi violazione dei paragrafi 7.2 o 7.3 costituirà una violazione sostanziale degli elementi essenziali del presente contratto, e Maynards o il venditore avranno il diritto di adottare le misure del caso nei confronti della parte contraente, incluse, tra le altre, le seguenti:
- risoluzione del contratto;
- sospensione della consegna degli articoli in vendita fino alla cessazione delle riesportazioni contrarie al contratto;
- richiesta di risarcimento danni;
- richiesta di una penale contrattuale pari al 50 % del valore totale dei beni, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un importo minimo di 25 000 EUR, a seconda di quale dei due importi risulti maggiore.
7.5 La parte contraente si impegna a fornire e a firmare tutti i documenti necessari per l'esportazione con sufficiente anticipo affinché le autorizzazioni ufficiali richieste siano disponibili in tempo per la data di ritiro. Se il ritiro subisce un ritardo a causa di un ritardo nell'autorizzazione ufficiale imputabile alla parte contraente, compreso un ritardo nel chiarimento delle circostanze ai sensi del paragrafo 7.1 (indipendentemente dal fatto che il risultato di un chiarimento tardivo delle circostanze comporti o meno la necessità di un'autorizzazione), Maynards o il venditore avranno il diritto di procedere allo smontaggio a carico dell'acquirente, nonché di immagazzinare l'articolo in vendita.
8 Riserva di proprietà
La proprietà degli articoli in vendita viene trasferita alla parte contraente solo dopo il pagamento integrale del prezzo di acquisto corrispondente oppure, qualora gli articoli in vendita facciano parte di un lotto, dopo il pagamento del prezzo di acquisto di tale lotto. In quest’ultimo caso, l’acquirente acquisisce la proprietà di un articolo in vendita al momento del ritiro. Il ritiro di articoli in vendita previa smontaggio sarà possibile e ammissibile solo una volta che il prezzo di acquisto corrispondente sia stato pagato per intero e sia stato confermato alla parte contraente tramite l'invio di una bolla di consegna.
9 Qualità, garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli in vendita sono prodotti usati o non di recente produzione. Saranno venduti solo gli accessori espressamente menzionati nelle informazioni di vendita o nella descrizione degli articoli in vendita sulla piattaforma d'aste.
9.2 Gli articoli usati o non di recente produzione vengono venduti nello stato in cui si trovano. È determinante lo stato al termine di un periodo di ispezione specificato. Si invitano pertanto vivamente gli interessati a recarsi sul luogo in cui si trovano gli articoli in vendita e a esaminarli personalmente. Le rappresentazioni grafiche non sono vincolanti e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dati relativi agli articoli in vendita, in particolare le eventuali rappresentazioni grafiche, nonché i dati tecnici, le dimensioni, i marchi, gli anni di fabbricazione o le quantità, non costituiscono, salvo diversamente specificato in ciascun caso concreto, una determinazione della qualità degli articoli in vendita; in particolare, non viene assunta alcuna garanzia di qualità.
9.3 Nel caso di articoli usati o non di recente produzione, i diritti dell'acquirente in caso di difetto sono limitati al risarcimento dei danni ai sensi del successivo paragrafo 10. Ciò non si applica qualora il venditore abbia nascosto il difetto con dolo o abbia assunto una garanzia di qualità dell'articolo.
10 Responsabilità
10.1 Il venditore e Maynards saranno responsabili nei confronti della parte contraente, indipendentemente dal fondamento giuridico, per i danni derivanti dall'inadempimento intenzionale o per grave negligenza degli obblighi da parte del venditore o di Maynards o dei loro rispettivi rappresentanti legali o ausiliari, ciascuno separatamente e non in solido, in conformità con le disposizioni di legge.
10.2 In caso di inadempimento dovuto a negligenza semplice, il venditore o Maynards saranno responsabili, ciascuno per conto proprio, esclusivamente
- per danni derivanti da lesioni mortali, fisiche o alla salute; nonché
- per i danni derivanti dall'inadempimento di quegli obblighi il cui rispetto è indispensabile per la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento la parte contraente fa affidamento e può legittimamente fare affidamento; in tali casi, tuttavia, la responsabilità è limitata ai danni tipici prevedibili al momento della stipula del contratto.
10.3 La responsabilità ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per prodotti difettosi, nonché nei casi
- in caso di assunzione di una garanzia o di un rischio di acquisto, oppure
- per occultamento doloso di un difetto
non è interessata da quanto sopra.
10.4 La suddetta limitazione di responsabilità si applica nella stessa misura alle entità, ai rappresentanti, ai dipendenti e agli altri ausiliari del venditore o di Maynards.
11 Scelta della legge applicabile, foro competente
11.1 A tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, Maynards e la parte contraente, nonché alle presenti CGC, si applica la legislazione della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
11.2 Qualora la parte contraente sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo, anche a livello internazionale, per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra Maynards e la parte contraente o ad esso relative sarà Pöcking, in Germania. Il diritto di Maynards di citare in giudizio la parte contraente presso la sua sede non è pregiudicato da quanto sopra.
B. Disposizioni speciali relative alle operazioni di vendita per conto di terzi
1 Stipula del contratto
1.1 Le operazioni di vendita vengono effettuate per conto del venditore. Tramite la mediazione di Maynards, viene stipulato un contratto di compravendita tra la parte contraente e il venditore.
1.2 Qualora, in un'operazione di vendita per conto di un terzo, l'identità del venditore non venga comunicata prima o al momento della conclusione dell'operazione di vendita, la parte contraente accetta che l'identità e l'indirizzo del venditore le vengano comunicati solo dopo la conclusione dell'operazione di vendita.
2 Senza obbligo di ispezione da parte di Maynards
2.1 Maynards non ha alcun obbligo autonomo nei confronti della parte contraente di esaminare gli articoli in vendita e di verificare le informazioni fornite dal venditore. La parte contraente avrà la possibilità di esaminare personalmente l'articolo in vendita.
2.2 Il venditore è tenuto a consegnare l'articolo in vendita privo di materiali e, qualora non sia necessario smontarlo, in condizioni idonee al trasporto, entro e non oltre la data di ritiro specificata. Per «privo di materiali» si intende che gli articoli in vendita che necessitano di risorse operative (come carburante o materie prime da lavorare) per il loro funzionamento siano chiusi e completamente vuoti. Il venditore è inoltre responsabile dello smaltimento dei materiali e, inoltre, dello smaltimento di qualsiasi sostanza pericolosa e della fornitura di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non si assume alcuna responsabilità per danni o costi derivanti dall'omissione o dalla rimozione, dallo svuotamento o dallo smaltimento non corretti di tali materiali e sostanze.
3 Contenuto del contratto
Salvo diversamente concordato in casi specifici, le operazioni di vendita tra il venditore e l'acquirente saranno regolate dalle disposizioni delle presenti CGC, quali applicabili al venditore.
4 Giurisdizione competente
Se la parte contraente è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo, anche a livello internazionale, per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e la parte contraente o ad esso connesse è quello della sede del venditore, a condizione che quest’ultimo abbia la propria sede nel paese. Se il venditore non ha sede nel Paese, si applica la giurisdizione derivante dalle disposizioni di legge, salvo che non sia espressamente concordato diversamente. Il diritto del venditore di citare in giudizio la parte contraente presso la sua sede o nel luogo di adempimento non è pregiudicato da quanto sopra.
C. Disposizioni speciali per le operazioni di vendita per conto proprio
Riserva di autoapprovvigionamento
Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante abbia stipulato un'operazione di copertura con un terzo, quest'ultimo non fornisca il bene oggetto della vendita in modo corretto o puntuale per motivi non imputabili a Maynards. Maynards si impegna a comunicare tale circostanza alla controparte immediatamente dopo averne avuto conoscenza e a rimborsare senza indugio alla controparte i pagamenti già effettuati.
D. Disposizioni speciali per le aste a porte chiuse
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti all'asta a porte chiuse presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante indicando un prezzo di acquisto da loro scelto come offerta definitiva entro la data e l'ora specificate.
1.2 L'offerta in questione è irrevocabile. L'offerta decadrà qualora Maynards non la accetti entro il termine stabilito al punto D.1.3.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta del partecipante in questione da parte di Maynards avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. La presenza di una nota sulla piattaforma d'asta che indica che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non implica l'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Qualora Maynards accetti l'offerta del partecipante con riserva, il contratto sarà concluso con il venditore —nel caso di un'operazione di vendita per conto di terzi— o con Maynards —nel caso di un'operazione di vendita per conto proprio— solo se Maynards dichiara di revocare la riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso in cui l'accettazione dell'offerta sia stata precedentemente dichiarata solo con riserva.
2. Termine dell'asta a porte chiuse
2.1 È determinante esclusivamente l'ora gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server («ora di sistema») nel sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle aste a porte chiuse o di chiuderle anticipatamente.
E. Disposizioni speciali per le aste pubbliche online
1 Stipula del contratto
1.1 I partecipanti a un'asta aperta online presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante inserendo un prezzo di acquisto da loro scelto («offerta») o attivando l'opzione di acquisto immediato, se disponibile.
1.2 L'offerta corrispondente o l'esercizio dell'opzione di acquisto immediato, se attivata, è irrevocabile. L'impegno del partecipante relativo alla sua offerta scadrà se, prima della chiusura dell'asta, un altro partecipante presenta un'offerta più alta o se un altro partecipante attiva l'opzione di acquisto immediato, qualora questa sia abilitata.
1.3 Maynards accetterà l'offerta o l'offerta di acquisto immediato del partecipante in questione entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non implica l'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Qualora Maynards accetti l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore (in caso di operazione di vendita per conto di terzi) o con Maynards (in caso di operazione di vendita per conto proprio) sarà concluso solo se Maynards dichiara il ritiro della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso in cui l'accettazione dell'offerta sia stata precedentemente dichiarata solo con riserva.
2 Termine dell'asta
2.1 È determinante esclusivamente l'ora del sistema del computer utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Se viene effettuata un'offerta massima nei tre minuti precedenti la scadenza del termine dell'asta, quest'ultimo verrà prorogato di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di abbreviare la durata delle aste online o di chiuderle prima del termine previsto.
Condizioni generali di contratto (italiano)
A. Disposizioni generali
1. Ambito di applicazione
1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito "CGC") si applicano esclusivamente alle imprese (§ 14 BGB - Codice civile tedesco), alle persone giuridiche di diritto pubblico e ai fondi speciali di diritto pubblico ("partner contrattuali").
1.2 Si applicano esclusivamente le presenti CGC. Eventuali condizioni commerciali divergenti, integrative o contrarie della controparte contrattuale saranno respinte, salvo che Maynards Europe (di seguito "Maynards") le abbia espressamente accettate. Ciò vale anche per tutte le transazioni future, ivi comprese quelle concluse pur essendo a conoscenza di condizioni commerciali divergenti, integrative o contrarie della controparte contrattuale.
1.3 Le presenti CGC si applicano nella loro versione attuale (consultabile sul nostro sito web) o, in ogni caso, nell'ultima versione comunicata per iscritto al partner contrattuale. Esse si applicano ai futuri rapporti contrattuali tra Maynards e il partner contrattuale, anche qualora non venga stipulato alcun accordo separato in merito.
1.4 Maynards vende principalmente beni economici usati o non di nuova produzione (di seguito "articoli in vendita") – in parte per conto proprio, in parte per conto terzi – sotto forma di aste online, aste e vendite negoziate liberamente (di seguito "operazioni di vendita" e, singolarmente, "operazione di vendita"). A seconda della forma della rispettiva operazione di vendita, oltre alle disposizioni generali della presente sezione A, si applicano le disposizioni speciali delle sezioni da B a E.
Applicazione:
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce per conto terzi in qualità di rappresentante del venditore (di seguito denominato anche «committente»), si applicano inoltre le disposizioni speciali della sezione B. Ciò vale anche nel caso in cui Maynards riveli la rappresentanza di un committente, ma il nome del committente non venga comunicato al momento della stipula del contratto.
- Per le operazioni di vendita in cui Maynards agisce a proprio nome, si applicano inoltre le disposizioni speciali della sezione C.
- Per le aste, denominate anche «tender», accessibili tramite la piattaforma online all'indirizzo Internet «https://www.maynardseurope.com/» (di seguito «piattaforma d'asta»), si applicano inoltre le disposizioni speciali della sezione D.
- Per le vendite all'asta online, denominate anche "online auction" o "aste online", effettuate tramite la piattaforma d'asta, si applicano inoltre le disposizioni speciali della sezione E.
1.5 Oltre alle presenti CGC, per tutte le operazioni di vendita si applicano anche la descrizione delle posizioni di vendita pubblicata sulla piattaforma d'asta per la rispettiva posizione di vendita, le cosiddette "Essential Information" (di seguito "Informazioni di vendita") ed eventualmente anche le rispettive "Condizioni di consegna" pubblicate sulla piattaforma d'asta. In caso di contraddizione tra le CGC, la descrizione delle posizioni di vendita, le informazioni di vendita o le condizioni di consegna, prevalgono le CGC, a meno che le CGC stesse non facciano riferimento a singole disposizioni della descrizione delle posizioni di vendita, delle informazioni di vendita o delle condizioni di consegna.
2. Partecipazione, offerta, stipula del contratto
2.1 Sono autorizzati a partecipare alle operazioni di vendita solo gli imprenditori (§ 14 BGB - Codice civile tedesco), le persone giuridiche di diritto pubblico e i fondi speciali di diritto pubblico.
2.2 La partecipazione alle piattaforme d'asta accessibili agli indirizzi Internet "https://www.maynardseurope.com/" o "https://auctions.maynards.com/" richiede una registrazione gratuita alla piattaforma d'asta stessa e l'ammissione alla vendita da parte di Maynards. Non sussiste alcun diritto alla registrazione sulla piattaforma d'asta né all'ammissione alla partecipazione a un'operazione di vendita. La registrazione, l'ammissione alla partecipazione a un'operazione di vendita e la relativa revoca sono a discrezione di Maynards. Il partecipante è tenuto a fornire dati veritieri sulla propria persona all’interno del modulo di registrazione e a mantenerli aggiornati.
2.3 È responsabilità del partecipante scegliere una password sicura e mantenerla segreta. Se ha motivo di ritenere che i propri dati di accesso siano stati resi noti a terzi non autorizzati, è tenuto a segnalare tale circostanza a Maynards e a far bloccare il proprio accesso inviando un'e-mail all'indirizzo europe@maynards.com.
2.4 La presentazione delle offerte di vendita, in particolare sotto forma di lotti inseriti sulla piattaforma d'asta, ha esclusivamente scopo informativo per i potenziali acquirenti ed è da intendersi solo come invito non vincolante dal punto di vista giuridico rivolto ai partecipanti interessati alla vendita a presentare a loro volta un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante, nel rispetto della procedura prevista dalla piattaforma d'asta.
2.5 Un contratto legalmente vincolante relativo alla vendita di un immobile si considera stipulato solo quando Maynards accetta l'offerta di un potenziale acquirente mediante una dichiarazione di accettazione. L'invio di una fattura proforma o di una fattura equivale all'accettazione dell'offerta.
3 Prezzo di acquisto, commissione dell'acquirente, imposta sul valore aggiunto, garanzia, scadenza
3.1 I prezzi di acquisto si intendono al netto dell'IVA prevista dalla legge.
3.2 In deroga al punto 3.1, un partner contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un altro Stato membro dell'UE riceve una fattura che indica l'acquisto come fornitura intracomunitaria esente da IVA. Il presupposto è che il partner contrattuale comunichi a Maynards, prima della stipula del contratto di acquisto, un numero di partita IVA estero valido, assegnatogli dall'altro Stato membro. In caso di spedizione o trasporto a cura del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards, ai sensi dei §§ 17b e seguenti dell'UStDV (Regolamento tedesco sull'IVA), documenti giustificativi validi che dimostrino in modo inequivocabile il rispetto dei requisiti per la consegna intracomunitaria. Egli deve presentare la prova entro sette giorni dal ritiro delle posizioni di vendita.
3.3 In deroga al punto 3.1, un partner contrattuale il cui indirizzo di consegna si trova in un paese terzo riceve una fattura che indica l'acquisto come fornitura destinata all'esportazione esente da IVA. In caso di spedizione o trasporto a cura del partner contrattuale, quest'ultimo è tenuto a fornire a Maynards un documento giustificativo valido (prova di esportazione) ai sensi dei §§ 9, 10 UStDV (Regolamento tedesco sull'IVA), che attesti in modo inequivocabile la consegna all'esportazione. Egli deve presentare la prova entro sette giorni dal ritiro delle posizioni di vendita.
3.4 Nei casi di cui ai punti 3.2 e 3.3, il partner contrattuale è tenuto a fornire una garanzia pari all'importo dell'imposta sul valore aggiunto previsto dalla legge. La garanzia deve essere utilizzata per il pagamento dell'imposta sul valore aggiunto dovuta, qualora risulti che la fornitura sia soggetta all'imposta sul valore aggiunto tedesca. Ciò può verificarsi se il partner contrattuale non adempie, non adempie completamente o non adempie tempestivamente ai suddetti obblighi di prova o di comunicazione. Lo stesso vale in presenza di altre circostanze che comportano l'obbligo di pagare l'imposta sul fatturato. Se non sussistono i requisiti per l'esenzione dall'imposta sul valore aggiunto, Maynards ha il diritto di annullare la fattura (al netto) emessa e di emetterne una nuova sulla quale sia chiaramente indicata l'imposta sul valore aggiunto dovuta per legge. Maynards dispone di un termine di due settimane per esaminare la documentazione presentata. Se lo scopo della garanzia viene meno, Maynards è tenuta a rimborsare tale garanzia entro ulteriori due settimane.
3.5 Oltre all'obbligo di pagare il prezzo di acquisto, l'acquirente è tenuto a versare a Maynards un premio pari alla percentuale indicata del prezzo di acquisto netto, nonché l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge applicabile al premio dell'acquirente.
3.6 Il prezzo di acquisto, l'eventuale garanzia di cui ai punti da 3.2 a 3.4 e il premio dell'acquirente sono immediatamente esigibili senza detrazioni, salvo diversamente concordato per iscritto.
4 Compensazione, ritenzione
Una compensazione o una ritenzione da parte della controparte è ammessa solo se il diritto rivendicato è un credito incontestato, accertato con sentenza passata in giudicato o pronto per la decisione.
5 Luogo di consegna, trasferimento del rischio, smontaggio (smantellamento) e ritiro, obbligo di assicurazione
5.1 L'obbligo di smontaggio (smantellamento) e ritiro dalla rispettiva sede di vendita costituisce un obbligo contrattuale fondamentale del partner contrattuale. Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, tutte le postazioni di vendita devono essere smontate (demontate) e ritirate dalla rispettiva sede, a rischio e spese dell'acquirente. Il partner contrattuale è tenuto a concordare con il venditore una data compresa in un intervallo di tempo specificato per lo smontaggio e il ritiro o, qualora non sia stato fissato alcun intervallo di tempo, una data entro due settimane dalla stipula del contratto per lo smantellamento/smontaggio e il ritiro presso il luogo in cui si trovano i rispettivi articoli venduti ("data di ritiro"). Il presupposto per il ritiro è che il partner contrattuale abbia adempiuto agli obblighi a lui spettanti, in particolare abbia effettuato i pagamenti di cui al punto 3 e abbia fornito la prova dell'assicurazione di responsabilità civile di cui al punto 5.4. In considerazione degli elevati requisiti richiesti per lo smantellamento (smontaggio) professionale e il ritiro degli articoli in vendita, Maynards può incaricare il partner contrattuale di affidare tali compiti a un'azienda precedentemente selezionata da Maynards. In tal caso, Maynards è autorizzata a stipulare il contratto con l'azienda in rappresentanza del partner contrattuale alle condizioni indicate nelle informazioni di vendita e, se del caso, nelle condizioni di consegna (punto 1.5).
5.2 Lo smantellamento/smontaggio e il ritiro devono avvenire nel rispetto di tutte le norme di sicurezza, dei requisiti legali e di altro tipo e, se necessario, devono essere effettuati da personale specializzato, previo accordo tra il venditore e il partner contrattuale, anche in termini di tempistiche. I collaboratori e i terzi coinvolti dal partner contrattuale sono suoi ausiliari. Il partner contrattuale è tenuto a seguire le informazioni relative al ritiro, di seguito denominate anche "General Collection Information", e le informazioni supplementari contenute nelle informazioni di vendita.
5.3 Salvo diversamente concordato nelle informazioni di vendita o nelle condizioni di consegna, il rischio di perdita accidentale, danneggiamento accidentale o deterioramento accidentale di un articolo in vendita passa al partner contrattuale nel momento in cui quest'ultimo è oggettivamente in grado di smontare l'articolo in vendita, ovvero quando il partner contrattuale ne acquisisce il possesso effettivo.
5.4 Il partner contrattuale è tenuto, al momento dello smantellamento/smontaggio e del ritiro, a stipulare un'assicurazione di responsabilità civile con una copertura minima di cinque milioni di euro che copra tutti i danni causati da lui o dai suoi ausiliari durante lo smontaggio/smantellamento e il ritiro, e a dimostrarne l'esistenza a Maynards.
6 Ritardi nel pagamento e nell'accettazione
6.1 Se il contraente non provvede al pagamento entro cinque giorni lavorativi dalla scadenza, il contraente cade in mora senza che sia necessario alcun sollecito. Durante il ritardo nel pagamento, il credito è soggetto a un interesse pari al tasso di base maggiorato di nove punti percentuali.
6.2 Se il partner contrattuale è in mora con il proprio obbligo di pagamento o con il proprio obbligo di smantellamento (smontaggio) o ritiro, il venditore ha il diritto, dopo la scadenza infruttuosa di un termine adeguato fissato al partner contrattuale, di recedere dal contratto di acquisto. L'obbligo del partner contrattuale di pagare il premio dell'acquirente rimane valido anche in caso di recesso, a meno che il partner contrattuale non dimostri che Maynards non ha subito alcun danno o ha subito solo un danno minore.
6.3 Alla scadenza infruttuosa di un termine adeguato concesso alla controparte per lo smantellamento (smontaggio) o il ritiro, il venditore ha diritto, singolarmente o in combinazione, a quanto segue, a spese della controparte
- procedere allo smantellamento (allo smontaggio),
- per registrare la posizione di vendita,
- sfruttare in altro modo la posizione di vendita per conto del partner contrattuale, nonché
- chiudere la posizione di vendita.
Il diritto di recesso del venditore rimane invariato.
7 Controllo delle esportazioni
7.1 Il presente contratto di acquisto viene stipulato con la riserva che la sua stipula e la sua esecuzione non violino le disposizioni della normativa applicabile in materia di controllo delle esportazioni (comprese le sanzioni) e che, salvo diversamente concordato, previsto o risultante dalle circostanze, non sia necessaria un'autorizzazione ai sensi della normativa in materia di controllo delle esportazioni. Il relativo contratto di acquisto viene inoltre stipulato con la riserva che il partner contrattuale, il suo rappresentante o un eventuale acquirente finale non siano soggetti a misure di embargo o sanzioni nazionali o internazionali ai sensi della legge applicabile. Maynards o il venditore non sono responsabili per eventuali ritardi nell'esecuzione del contratto dovuti alla verifica della sussistenza o meno delle circostanze rilevanti ai fini delle frasi precedenti. Il partner contrattuale ha in tal senso obblighi di collaborazione determinanti.
7.2 Il partner contrattuale non vende, trasferisce, esporta o riesporta, direttamente o indirettamente, merci, dati o diritti nella Federazione Russa o in Bielorussia, né per l'uso nella Federazione Russa o in Bielorussia, che siano forniti nell'ambito o in relazione al presente contratto e che rientrino nel campo di applicazione dell'articolo 12g, 12ga del regolamento (UE) n. 833/2014 o dell'art. 8g del regolamento (UE) n. 765/2006.
7.3 Il partner contrattuale garantisce che nessun terzo nella catena commerciale a valle, compresi eventuali rivenditori, violi il divieto di cui al punto 7.2 o che lo scopo del punto 7.2 non venga altrimenti vanificato da terzi nella catena commerciale a valle, compresi eventuali rivenditori. Il partner contrattuale istituisce e mantiene un adeguato meccanismo di controllo per impedire violazioni del tipo sopra indicato da parte di terzi nella catena commerciale a valle, compresi eventuali rivenditori. Il partner contrattuale informerà immediatamente Maynards o il venditore di eventuali casi di inosservanza dei punti 7.2 o 7.3, compresi quelli causati da attività di terzi, e di casi che potrebbero vanificare lo scopo del punto 7.1.
7.4 Qualsiasi violazione dei punti 7.2 o 7.3 costituisce una violazione sostanziale degli elementi essenziali del presente contratto e Maynards o il venditore hanno il diritto di adottare misure adeguate nei confronti della controparte contrattuale, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo:
- recesso dal contratto:
- sospensione della fornitura delle posizioni di vendita fino alla cessazione delle riesportazioni non conformi al contratto;
- rivendicazione del diritto al risarcimento dei danni;
- richiesta di una penale pari al 50% del valore totale delle merci, dei dati o dei diritti esportati in violazione del contratto, con un minimo di 25.000 euro, a seconda di quale importo sia maggiore.
7.5 Il partner contrattuale si impegna a fornire e a firmare tutti i documenti necessari per l'esportazione con sufficiente anticipo affinché le eventuali autorizzazioni ufficiali richieste siano disponibili in tempo per la data di ritiro. Se il ritiro subisce un ritardo dovuto a un ritardo nell'approvazione da parte delle autorità imputabile al partner contrattuale, compreso un ritardo nel chiarimento delle circostanze di cui al punto 7.1 (indipendentemente dal fatto che il risultato di un ritardo nel chiarimento delle circostanze sia o meno la necessità di un'autorizzazione), Maynards o il venditore hanno il diritto di far eseguire lo smantellamento (smontaggio) a spese dell'acquirente e di far immagazzinare la merce in vendita.
8 Riserva di proprietà
La proprietà delle posizioni di vendita passa al partner contrattuale solo dopo il pagamento completo del relativo prezzo di acquisto o, qualora le posizioni di vendita siano raggruppate in un unico insieme, con il pagamento del prezzo di acquisto per tale insieme. Detto questo, con il ritiro l'acquirente acquisisce la proprietà di una posizione di vendita. Il ritiro delle posizioni di vendita con precedente smantellamento (smontaggio) è possibile e consentito solo dopo che il prezzo di acquisto corrispondente è stato pagato per intero e ciò è stato confermato al partner contrattuale tramite l'invio di una bolla di consegna.
9 Caratteristiche, garanzia
9.1 Salvo diversa indicazione espressa, tutti gli articoli in vendita sono usati o non nuovi. Solo gli accessori espressamente menzionati nelle informazioni di vendita o nella descrizione degli articoli sulla piattaforma d'asta saranno venduti insieme all'articolo stesso.
9.2 Gli articoli in vendita usati o non nuovi vengono venduti così come sono. È determinante lo stato al momento della conclusione di un determinato periodo di ispezione. Si invitano pertanto gli interessati a visitare e ispezionare personalmente gli articoli in vendita. Le immagini sono puramente indicative e possono differire dall'originale. Le informazioni e i dati relativi agli articoli in vendita, in particolare eventuali immagini, dati tecnici, dimensioni, marche, anni di fabbricazione o quantità, non costituiscono – salvo diversa indicazione specifica nei singoli casi – una garanzia della qualità degli articoli in vendita; in particolare, non viene fornita alcuna garanzia di qualità.
9.3 In caso di beni usati o non nuovi, i diritti dell'acquirente in caso di vizi sono limitati al risarcimento dei danni secondo quanto previsto al punto 10. Ciò non vale qualora il venditore abbia nascosto il vizio con dolo o abbia assunto una garanzia sulla qualità del bene.
10. Responsabilità
10.1 Il venditore e Maynards rispondono nei confronti del partner contrattuale – a prescindere dal fondamento giuridico – per i danni causati da violazioni intenzionali o gravemente negligenti degli obblighi da parte del venditore o di Maynards o dei loro rispettivi rappresentanti legali o ausiliari, ciascuno a titolo individuale e non in solido, secondo le disposizioni di legge.
10.2 In caso di violazione degli obblighi per semplice negligenza, il venditore o Maynards rispondono esclusivamente per conto proprio
- per danni derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, nonché
- per i danni derivanti dalla violazione di tali obblighi, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto la controparte fa regolarmente affidamento e può fare affidamento; in questi casi, tuttavia, la responsabilità è limitata al danno tipico prevedibile al momento della stipula del contratto.
10.3 La responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore e nei casi
- l'assunzione di una garanzia o di un rischio di approvvigionamento, nonché
- dell'occultamento doloso di un difetto
rimane invariata.
10.4 La suddetta limitazione di responsabilità si applica nella stessa misura anche a favore degli organi, dei rappresentanti, dei dipendenti e degli altri ausiliari del venditore o di Maynards.
11 Scelta del diritto applicabile, foro competente
11.1 Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci, a tutti i rapporti contrattuali tra il venditore, Maynards e la controparte contrattuale, nonché alle presenti CGC.
11.2 Qualora il partner contrattuale sia un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra Maynards e il partner contrattuale o ad esso relative è Pöcking, Germania. Rimane invariato il diritto di Maynards di citare in giudizio il partner contrattuale presso la sua sede.
B. Disposizioni particolari relative alle operazioni di vendita per conto terzi
1. Clausole del contratto
1.1 Le operazioni di vendita vengono effettuate per conto del venditore. Grazie alla mediazione di Maynards viene stipulato un contratto di acquisto tra il partner contrattuale e il venditore.
1.2 Qualora, in caso di vendita per conto terzi, l'identità del venditore non venga comunicata prima o al momento della conclusione della vendita, il partner contrattuale accetta che l'identità e l'indirizzo del venditore gli vengano comunicati solo dopo la conclusione della vendita.
2 Assenza dell'obbligo di verifica da parte di Maynards
2.1 Maynards non ha alcun obbligo autonomo nei confronti del partner contrattuale di esaminare le offerte di vendita e di verificare le informazioni fornite dal venditore. Il partner contrattuale ha la possibilità di esaminare personalmente l'offerta di vendita.
2.2 Il venditore è tenuto a preparare la merce in vendita entro e non oltre la data di ritiro stabilita, senza imballaggi e, qualora non sia necessario smantellarla (smontarla), in posizione di trasporto. Per "privo di fluidi" si intende che le attrezzature in vendita che necessitano di risorse operative (come carburante o materie prime da lavorare) sono state chiuse e svuotate completamente. Il venditore è responsabile anche dello smaltimento dei supporti e delle eventuali sostanze pericolose, nonché della fornitura di contenitori per sostanze pericolose. Maynards non è responsabile per danni o costi derivanti dalla mancata o impropria dismissione, svuotamento o smaltimento di tali materiali e sostanze.
3 Contenuto del contratto
Salvo diversamente concordato nei singoli casi, alle operazioni di vendita tra venditore e acquirente si applicano le disposizioni delle presenti CGC come se fossero quelle del venditore.
4 Foro competente
Se il partner contrattuale è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo – anche a livello internazionale – per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il venditore e il partner contrattuale o ad esso relative è la sede del venditore, a condizione che quest’ultimo abbia sede in Germania. Se il venditore non ha sede nel territorio nazionale, salvo diversamente concordato, si applica il foro competente previsto dalle disposizioni di legge. Rimane invariato il diritto del venditore di citare in giudizio il partner contrattuale presso la propria sede o nel luogo di adempimento.
C. Disposizioni particolari relative alle operazioni di vendita per conto proprio
Riserva di autoapprovvigionamento
Maynards ha il diritto di recedere dal contratto qualora, nonostante un'operazione di copertura stipulata con una terza parte, per motivi non imputabili a Maynards, una determinata posizione di vendita non venga resa disponibile dalla terza parte in modo corretto o tempestivo. Maynards si impegna a comunicare immediatamente tale circostanza al partner contrattuale non appena ne venga a conoscenza e a rimborsare immediatamente al partner contrattuale eventuali pagamenti già effettuati.
D. Disposizioni particolari relative alle aste
1. Clausole del contratto
1.1 I partecipanti all'asta presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante indicando un prezzo di acquisto da loro scelto come offerta finale entro la data e l'ora specificate.
1.2 L'offerta in questione è irrevocabile. L'offerta decade se Maynards non la accetta entro il termine indicato al punto D.1.3.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta del partecipante da parte di Maynards avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce un'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore, nel caso di una vendita per conto terzi, o con Maynards, nel caso di una vendita per conto proprio, si conclude solo se Maynards dichiara la revoca della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso in cui l'offerta precedentemente dichiarata fosse stata accettata solo con riserva.
2 Durata dell'asta
2.1 È determinante esclusivamente l'ora gestita e sincronizzata automaticamente dal sistema operativo del server («ora di sistema») sul sistema informatico utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle aste o di chiuderle in anticipo.
E. Disposizioni particolari relative alle vendite all’asta online
1. Clausole del contratto
1.1 I partecipanti all'asta online presentano un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante inserendo un prezzo di acquisto da loro scelto ("offerta") o attivando l'opzione di acquisto immediato, se disponibile.
1.2 L'offerta in questione o l'esercizio dell'opzione di acquisto immediato eventualmente attivata è irrevocabile. L'impegno del partecipante a rispettare la propria offerta decade se, prima della conclusione dell'asta, un altro partecipante presenta un'offerta più alta o se un altro partecipante attiva l'opzione di acquisto immediato, qualora questa sia stata attivata.
1.3 L'eventuale accettazione dell'offerta o dell'offerta di acquisto immediato del partecipante in questione da parte di Maynards avverrà entro tre giorni lavorativi a partire dal giorno successivo alla chiusura dell'asta. L'indicazione sulla piattaforma d'asta che il partecipante in questione ha presentato l'offerta più alta non costituisce un'accettazione dell'offerta da parte di Maynards.
1.4 Se Maynards accetta l'offerta del partecipante solo con riserva, il contratto con il venditore, nel caso di una vendita per conto terzi, o con Maynards, nel caso di una vendita per conto proprio, si conclude solo se Maynards dichiara la revoca della riserva entro dieci giorni di calendario.
1.5 L'invio di una fattura proforma o di una fattura è considerato come accettazione dell'offerta o come revoca della riserva nel caso in cui l'offerta precedentemente dichiarata fosse stata accettata solo con riserva.
2. Durata dell'asta
2.1 È determinante esclusivamente l'ora di sistema del computer utilizzato per il funzionamento della piattaforma d'asta.
2.2 Se entro tre minuti dalla scadenza dell'asta viene presentata un'offerta massima, la durata dell'asta viene prorogata di altri tre minuti.
2.3 Maynards si riserva il diritto di ridurre la durata delle aste online o di chiuderle in anticipo.