Términos y condiciones
🇩🇪 Condiciones generales de contratación (alemán)
A. Disposiciones generales
1. Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes condiciones generales de contratación (en adelante, «CGC») se aplicarán exclusivamente a empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), personas jurídicas de derecho público y patrimonios especiales de derecho público («partes contratantes»).
1.2 Las presentes condiciones generales de contratación se aplicarán de forma exclusiva. Quedan rechazadas las condiciones generales de contratación de la otra parte que sean divergentes, complementarias o contrarias, salvo que Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») las haya aceptado expresamente. Esto se aplica también a todas las transacciones futuras, incluso cuando se celebren a sabiendas de la existencia de condiciones generales de contratación divergentes, complementarias o contrarias por parte de la otra parte.
1.3 Las presentes condiciones generales de contratación se aplicarán en su versión vigente en cada momento (disponible en nuestro sitio web) o, en cualquier caso, en la última versión comunicada por escrito a la parte contratante. Serán de aplicación a las futuras relaciones contractuales entre Maynards y la parte contratante, incluso si no se llega a un acuerdo específico al respecto.
1.4 Maynards comercializa principalmente bienes de uso comercial usados o no fabricados nuevos (en lo sucesivo, «artículos en venta») —en parte en nombre propio y en parte en nombre de terceros— mediante subastas en línea, licitaciones y ventas negociadas libremente (en lo sucesivo, «operaciones de venta» y, individualmente, «operación de venta»). Dependiendo del formato en que se realice la operación de venta correspondiente, se aplicarán, además de las disposiciones generales de esta sección A., las disposiciones especiales de las secciones B. a E.:
- En las operaciones de venta en las que Maynards actúe en nombre de terceros como representante del vendedor (en lo sucesivo, también denominado «cliente»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección B. Esto se aplica incluso cuando Maynards revele que representa a un cliente, pero no se comunique el nombre de este al celebrar el contrato.
- En el caso de las operaciones de venta en las que Maynards actúe en nombre propio, se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección C.
- - Para las licitaciones, también denominadas «operaciones de licitación», que se realicen a través de la plataforma en línea accesible en la dirección de Internet«https://www.maynardseurope.com/»(en lo sucesivo, «plataforma de subastas»), se aplicarán además las disposiciones especiales del apartado D.
- - Para las subastas en línea, también denominadas «subastas online» o «subastas por Internet», realizadas a través de la plataforma de subastas, se aplicarán además las disposiciones especiales del apartado E.
1.5 Además de las presentes Condiciones Generales, en todas las operaciones de venta se aplicarán, con carácter complementario, la descripción de los artículos en venta publicada en la plataforma de subastas para cada artículo concreto, la denominada «Información esencial» (en lo sucesivo, «Información de venta») y, en su caso, las «Condiciones de entrega» correspondientes publicadas igualmente en la plataforma de subastas. En caso de contradicción entre las CGC, la descripción de los artículos en venta, la información de venta o las condiciones de entrega, prevalecerán las CGC, salvo que estas mismas hagan referencia a disposiciones concretas de la descripción de los artículos en venta, la información de venta o las condiciones de entrega.
2. Participación, oferta y celebración del contrato
2.1 Solo podrán participar en operaciones de venta los empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), las personas jurídicas de derecho público y los fondos especiales de derecho público.
2.2 La participación a través de las plataformas de subasta accesibles en las direcciones de Internet«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/» requiere un registro gratuito en la plataforma de subasta, así como la autorización de Maynards para participar en la operación de venta. No existe ningún derecho al registro en la plataforma de subastas ni a la autorización para participar en una operación de venta. El registro, la autorización para participar en una operación de venta y su revocación quedan a la libre discreción de Maynards. El participante correspondiente deberá facilitar datos veraces sobre su persona en el formulario de registro y mantener dichos datos actualizados.
2.3 Es responsabilidad del participante elegir una contraseña segura y mantenerla en secreto. Si tiene indicios de que sus datos de acceso han llegado a manos de un tercero no autorizado, está obligado a notificarlo a Maynards y a solicitar el bloqueo de su acceso enviando un correo electrónico a europe@maynards.com.
2.4 La presentación de los artículos en venta, en particular en forma de lotes publicados en la plataforma de subastas, tiene como único fin informar a los posibles interesados en la compra y debe entenderse únicamente como una invitación sin carácter vinculante para los participantes interesados en la operación de venta a que, respetando el procedimiento establecido por la plataforma de subastas, presenten a su vez una oferta contractual vinculante.
2.5 Solo se perfeccionará un contrato legalmente vinculante para la venta de un artículo cuando Maynards acepte la oferta de un interesado mediante una declaración de aceptación. El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta.
3 Precio de compra, comisión del comprador, impuesto sobre el valor añadido, fianza, vencimiento
3.1 Los precios de compra no incluyen el impuesto sobre el valor añadido.
3.2 Una parte contratante cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá, no obstante lo dispuesto en el apartado 3.1, una factura en la que la compra figure como entrega intracomunitaria exenta del impuesto sobre el valor añadido. Para ello, es necesario que la parte contratante facilite a Maynards, antes de la celebración del contrato de compraventa, un número de identificación fiscal extranjero válido que le haya sido asignado por el otro Estado miembro. En caso de que el socio contractual se encargue del envío o transporte, estará obligado a presentar a Maynards, de conformidad con los artículos 17b y siguientes del Reglamento de aplicación del impuesto sobre el valor añadido (UStDV), documentos justificativos válidos que demuestren sin lugar a dudas el cumplimiento de los requisitos para la entrega intracomunitaria. Deberá presentar dicha documentación en un plazo de siete días a partir de la recogida de los artículos vendidos.
3.3 Una parte contratante cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá, no obstante lo dispuesto en el apartado 3.1, una factura en la que se indique que la compra constituye una entrega de exportación exenta del impuesto sobre el valor añadido. En caso de que el socio contractual se encargue del envío o del transporte, estará obligado a presentar a Maynards un documento justificativo válido (certificado de exportación) con arreglo a los artículos 9 y 10 del Reglamento de aplicación del impuesto sobre el valor añadido (UStDV), mediante el cual se pueda acreditar sin lugar a dudas la entrega de exportación. Deberá presentar dicho justificante en un plazo de siete días a partir de la recogida de los artículos vendidos.
3.4 En los casos contemplados en los apartados 3.2 y 3.3, la parte contratante deberá constituir una garantía por el importe del impuesto sobre el valor añadido legal. La garantía se destinará al pago del impuesto sobre el valor añadido correspondiente, en caso de que se compruebe que la entrega está sujeta al impuesto sobre el valor añadido alemán. Este caso puede darse si la parte contratante incumple, de forma total o parcial, o no cumple a tiempo las obligaciones de justificación o no las cumple, las cumple de forma incompleta o no las cumple a tiempo. Lo mismo se aplica si concurren otras circunstancias que den lugar a la obligación de pagar el impuesto sobre el valor añadido. Si no se dan los requisitos para la exención del impuesto sobre el valor añadido, Maynards tendrá derecho a anular la factura (neta) emitida y a emitir una nueva factura en la que se indique de forma clara el impuesto sobre el valor añadido legalmente adeudado. Maynards dispondrá de un plazo de dos semanas para examinar la documentación presentada. Si desaparece la finalidad de la garantía, Maynards estará obligada a reembolsar dicha garantía en el plazo de otras dos semanas.
3.5 Además de la obligación de abonar el precio de compra, el comprador está obligado a pagar a Maynards una prima del comprador equivalente al porcentaje indicado en cada caso sobre el precio de compra neto, así como el impuesto sobre el valor añadido legal que, en su caso, corresponda a dicha prima.
3.6 El precio de compra, cualquier garantía prevista en los apartados 3.2 a 3.4, así como la prima del comprador, deberán abonarse de inmediato y sin descuento alguno, salvo que se haya acordado por escrito otro plazo de pago.
4. Compensación, retención
La parte contratante solo podrá realizar una compensación o retención si la contraprestación alegada es una deuda indiscutible, legalmente reconocida o sobre la que se haya dictado sentencia firme.
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo, desmontaje y recogida, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y recoger cada uno de los artículos vendidos constituye una obligación contractual principal de la parte contratante. Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, todos los artículos vendidos deberán desmontarse y recogerse en su ubicación respectiva, corriendo los riesgos y los gastos a cargo del comprador. La parte contratante está obligada a acordar con el vendedor una fecha para el desmontaje y la recogida dentro de un plazo indicado o, en caso de que no se haya fijado ningún plazo, una fecha dentro de las dos semanas siguientes a la celebración del contrato, para el desmontaje y la recogida en la ubicación de los respectivos artículos vendidos («fecha de recogida»). Condición previa para la recogida es que la parte contratante haya cumplido con las obligaciones que le incumben, en particular haya efectuado los pagos de conformidad con el apartado 3 y haya aportado la prueba del seguro de responsabilidad civil de conformidad con el apartado 5.4. En vista de las elevadas exigencias que se plantean para un desmontaje profesional y una recogida de los artículos en venta, Maynards podrá ordenar a la parte contratante que encargue estas tareas a una empresa preseleccionada por Maynards. En este caso, Maynards estará facultada para celebrar, en nombre y por cuenta de la parte contratante, el contrato que se vaya a formalizar con dicha empresa, en las condiciones establecidas en la información de venta y, en su caso, en las condiciones de entrega (apartado 1.5).
5.2 El desmontaje y la recogida deberán realizarse respetando todas las normas de seguridad, los requisitos legales y de otro tipo y, en la medida en que sea necesario, por personal cualificado, previo acuerdo entre el vendedor y la parte contratante, incluyendo la coordinación de los plazos. Los empleados y los terceros contratados por la parte contratante son sus auxiliares ejecutivos. La parte contratante está obligada a cumplir la información sobre la recogida, en lo sucesivo también denominada «Información general sobre la recogida», así como la información complementaria incluida en la información de venta.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, el riesgo de pérdida accidental, daño accidental o deterioro accidental de un artículo en venta se transfiere a la parte contratante cuando esta se encuentre objetivamente en condiciones de desmontar dicho artículo, es decir, cuando la parte contratante adquiera el control efectivo sobre el mismo.
5.4 La parte contratante estará obligada a mantener, en el momento del desmontaje y la recogida, un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de 5 millones de euros, que cubra cualquier daño de cuya responsabilidad sea responsable ella o sus auxiliares ejecutivos durante el desmontaje y la recogida, y a acreditar su vigencia ante Maynards.
6. Incumplimiento en el pago y en la aceptación
6.1 Si la parte contratante no efectúa el pago en un plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, incurrirá en mora sin que sea necesario enviarle un recordatorio. Durante el periodo de mora, el crédito devengará intereses a un tipo equivalente al tipo de interés básico vigente más 9 puntos porcentuales.
6.2 Si la parte contratante incurre en mora en el cumplimiento de su obligación de pago o de desmontaje o recogida, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa una vez que haya transcurrido sin resultado un plazo adicional razonable concedido a la parte contratante. La obligación de la parte contratante de pagar la prima de compra seguirá vigente incluso en caso de dicha rescisión, salvo que la parte contratante demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o que este ha sido menor.
6.3 Una vez transcurrido sin resultado un plazo adicional razonable concedido a la otra parte para el desmontaje o la recogida, el vendedor tendrá derecho a tomar las siguientes medidas, ya sea por separado o de forma combinada, a cargo de la otra parte:
- encargar el desmontaje,
- que se almacene la posición de venta,
- aprovechar de otra forma la posición de venta por cuenta de la parte contratante, así como
- dar de baja la posición de venta.
Esto no afecta al derecho de rescisión del vendedor.
7. Control de exportaciones
7.1 El contrato de compraventa correspondiente se celebra con la salvedad de que la celebración de dicho contrato, así como su ejecución, no infrinjan las disposiciones de la legislación aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones) ni, salvo que se acuerde o prevea lo contrario o se derive de las circunstancias, requieran una autorización en virtud de dicha legislación. El contrato de compraventa correspondiente se celebra, además, con la salvedad de que la parte contratante, su representante o cualquier usuario final no se vean afectados por medidas de embargo o sanciones nacionales o internacionales con arreglo a la legislación aplicable. Maynards o el vendedor no asumirán responsabilidad alguna por posibles retrasos en la ejecución del contrato debidos a la aclaración de la existencia o inexistencia de las circunstancias relevantes para las frases anteriores. A este respecto, la parte contratante tiene obligaciones de cooperación decisivas.
7.2. La parte contratante no venderá, transferirá, exportará ni reexportará, ni directa ni indirectamente, a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia, mercancías, datos o derechos que se suministren en el marco o en relación con el presente contrato y que entren en el ámbito de aplicación de los artículos 12g y 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014 o el artículo 8g del Reglamento (UE) n.º 765/2006.
7.3 La parte contratante se asegurará de que ningún tercero de la cadena de distribución, incluidos los posibles revendedores, incumpla la prohibición establecida en el apartado 7.2, ni de que el objetivo del apartado 7.2 sea frustrado de cualquier otra forma por terceros de la cadena de distribución, incluidos los posibles revendedores. La parte contratante establecerá y mantendrá un mecanismo de supervisión adecuado para impedir infracciones del tipo mencionado anteriormente por parte de terceros en la cadena comercial posterior, incluidos los posibles revendedores. La Parte Contratante informará inmediatamente a Maynards o al Vendedor de cualquier incidente de incumplimiento de los apartados 7.2 o 7.3, incluidos aquellos debidos a actividades de terceros, así como de aquellos incidentes que puedan frustrar el propósito del apartado 7.1.
7.4 Cualquier incumplimiento de los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de los elementos esenciales del presente contrato, y Maynards o el vendedor tendrán derecho a adoptar las medidas oportunas contra la parte contratante, incluyendo, entre otras:
- Rescisión del contrato:
- Suspender el suministro de los artículos objeto de la venta hasta que cesen las reexportaciones contrarias al contrato;
- Reclamación de indemnizaciones por daños y perjuicios;
- Reclamación de una multa contractual equivalente al 50 % del valor total de los bienes, datos o derechos exportados en incumplimiento del contrato, con un mínimo de 25 000 euros, según cuál de las dos cantidades sea mayor.
7.5 La parte contratante se compromete a facilitar y firmar todos los documentos necesarios para la exportación con la antelación suficiente para que las autorizaciones oficiales que puedan ser necesarias estén disponibles a tiempo para la fecha de recogida. Si la recogida se retrasa debido a un retraso en la autorización administrativa imputable a la parte contratante, incluido un retraso en la aclaración de las circunstancias según el apartado 7.1 (siendo irrelevante si el resultado de una aclaración tardía de las circunstancias es la necesidad de autorización o no), Maynards o el vendedor tendrán derecho a encargar el desmontaje a cargo del comprador, así como el almacenamiento del objeto de venta.
8. Reserva de dominio
La propiedad de los artículos vendidos solo se transfiere a la parte contratante una vez que se haya abonado íntegramente el precio de compra correspondiente o, en caso de que los artículos vendidos formen parte de un lote, una vez que se haya abonado el precio de compra de dicho lote. En este supuesto, el comprador adquiere la propiedad de un artículo vendido en el momento de su recogida. La recogida de artículos de venta tras su desmontaje previo solo es posible y admisible cuando se haya abonado íntegramente el precio de compra correspondiente y se haya confirmado esto a la parte contratante mediante el envío de un albarán de entrega.
9 Características, garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos en venta son de segunda mano o no son de nueva fabricación. Solo se incluyen en la venta los accesorios que se mencionen expresamente en la información de la venta o en la descripción de los artículos en la plataforma de subastas.
9.2 Los artículos de venta usados o que no sean de nueva fabricación se venden tal y como se encuentran. El estado determinante es el que tengan en el momento en que finalice el plazo de visita indicado. Por lo tanto, se insta encarecidamente a los interesados a que visiten los artículos de venta y los examinen por sí mismos. Las imágenes no son vinculantes y pueden diferir del original. La información y los datos relativos a los artículos en venta, en particular las posibles representaciones gráficas, así como los datos técnicos, las dimensiones, las marcas, los años de fabricación o las cantidades indicadas, no constituyen —salvo que se especifique lo contrario en cada caso concreto— ninguna determinación de las características de los artículos en venta; en particular, no se asume ninguna garantía de calidad.
9.3 En el caso de bienes usados o que no sean de nueva fabricación, los derechos del comprador por defectos se limitarán a una indemnización por daños y perjuicios con arreglo a lo dispuesto en el apartado 10 siguiente. Esto no se aplicará si el vendedor ha ocultado el defecto de forma dolosa o ha asumido una garantía sobre la calidad del bien.
10. Responsabilidad
10.1 El vendedor y Maynards responderán ante la otra parte contratante —independientemente de la causa jurídica— por los daños y perjuicios que se deriven de un incumplimiento de sus obligaciones por dolo o negligencia grave por parte del vendedor o de Maynards, o de sus respectivos representantes legales o auxiliares ejecutivos, cada uno por su cuenta y no de forma solidaria, de conformidad con las disposiciones legales.
10.2 En los casos de incumplimiento de las obligaciones por negligencia leve, el vendedor o Maynards responderán, cada uno por su cuenta, únicamente
- por daños derivados de la muerte, lesiones corporales o daños a la salud, así como
- por los daños derivados del incumplimiento de aquellas obligaciones cuyo cumplimiento es imprescindible para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la otra parte confía y puede confiar legítimamente; en estos casos, sin embargo, la responsabilidad se limita a los daños típicos previsibles en el momento de la celebración del contrato.
10.3 La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como en los casos
- la asunción de una garantía o de un riesgo de aprovisionamiento, así como
- el ocultamiento doloso de un defecto
esto no afecta a lo anterior.
10.4 La limitación de responsabilidad anterior se aplica en la misma medida a los órganos, representantes, empleados y demás auxiliares ejecutivos del vendedor o de Maynards.
11. Elección de la ley aplicable y jurisdicción competente
11.1 Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional uniforme, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, a todas las relaciones contractuales entre el vendedor, Maynards y la parte contratante, así como a las presentes condiciones generales de contratación.
11.2 Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —incluso a nivel internacional— para todos los litigios que surjan de la relación contractual entre Maynards y la parte contratante, o que estén relacionados con ella, será Pöcking, Alemania. Esto no afecta al derecho de Maynards a demandar a la parte contratante en su sede.
B. Disposiciones especiales para las operaciones de venta por cuenta ajena
1. Celebración del contrato
1.1 Las operaciones de venta se realizan en nombre del vendedor. Mediante la intermediación de Maynards, se celebra un contrato de compraventa entre la parte contratante y el vendedor.
1.2 En caso de que, en una operación de venta por cuenta ajena, no se comunique la identidad del vendedor antes o en el momento de la formalización de la operación, la otra parte contratante acepta que la identidad y la dirección del vendedor le sean comunicadas únicamente una vez formalizada la operación.
2. Maynards no tiene la obligación de realizar auditorías
2.1 Maynards no asume, frente a la parte contratante, ninguna obligación independiente de examinar los artículos en venta ni de verificar la información facilitada por el vendedor. La parte contratante tendrá la oportunidad de examinar por sí misma los artículos en venta.
2.2. El vendedor es responsable de dejar el bien objeto de venta sin medios de suministro a más tardar en la fecha de recogida fijada y, siempre que no sea necesario desmontarlo, en posición de transporte. Por «sin medios de suministro» se entiende que los bienes objeto de venta que requieran medios de funcionamiento (como, por ejemplo, combustible o materias primas para su procesamiento) deben estar fuera de servicio y completamente vacíos. El vendedor también es responsable de la eliminación de los medios, así como de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa y de la provisión de contenedores para sustancias peligrosas. Maynards no se hace responsable de los daños o costes que se deriven de la omisión o la realización inadecuada de la paralización, el vaciado o la eliminación de dichos materiales y sustancias.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en cada caso concreto, las transacciones de compraventa entre el vendedor y el comprador se regirán por las disposiciones de las presentes condiciones generales de contratación, que se considerarán propias del vendedor.
4. Jurisdicción
Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —incluso a nivel internacional— para todos los litigios que surjan de la relación contractual entre el vendedor y la parte contratante, o que estén relacionados con ella, será la sede del vendedor, siempre que este tenga su sede en el territorio nacional. Si el vendedor no tiene sede en el territorio nacional, se aplicará, salvo que se acuerde expresamente lo contrario, la jurisdicción que se derive de las disposiciones legales. Queda intacto el derecho del vendedor a demandar a la parte contratante en su sede o en el lugar de cumplimiento.
C. Disposiciones especiales para las operaciones de venta en nombre propio
Reserva de suministro propio
Maynards tendrá derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber celebrado la correspondiente operación de cobertura con un tercero, este no suministra la mercancía objeto de la venta de forma correcta o a tiempo por motivos ajenos a la responsabilidad de Maynards. Maynards se compromete a comunicar esta circunstancia a la parte contratante inmediatamente después de tener conocimiento de ella y a reembolsar sin demora a la parte contratante cualquier pago que ya se haya efectuado.
D. Disposiciones especiales para las licitaciones
1. Celebración del contrato
1.1 Los participantes en la licitación presentan una oferta contractual vinculante indicando un precio de compra de su elección como oferta definitiva antes de la fecha y la hora indicadas.
1.2 La oferta correspondiente es irrevocable. La oferta caducará si Maynards no la acepta dentro del plazo indicado en el apartado D.1.3.
1.3 La posible aceptación de la oferta del participante correspondiente por parte de Maynards se producirá en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente al final del plazo de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no supone la aceptación de dicha oferta por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante solo con reservas, el contrato con el vendedor —en caso de una operación de venta por cuenta ajena— o con Maynards —en caso de una operación de venta por cuenta propia— solo se perfeccionará si Maynards declara el levantamiento de la reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o como renuncia a la reserva en caso de que la aceptación de la oferta se hubiera declarado previamente solo con reservas.
2. Plazo de la licitación
2.1 Lo único que prevalece es la hora gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor («hora del sistema») en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las licitaciones o a darlas por concluidas antes de tiempo.
E. Disposiciones especiales para las subastas en línea
1. Celebración del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea realizan una oferta contractual vinculante al introducir un precio de compra de su elección («puja») o al activar la opción de compra inmediata, en caso de que esté disponible.
1.2 La puja correspondiente o el uso de la opción de compra inmediata, en caso de que esté disponible, es irrevocable. El compromiso del participante con su puja quedará sin efecto si, antes de que finalice el plazo de la subasta, otro participante realiza una puja más alta o si otro participante activa la opción de compra inmediata, en caso de que esté disponible.
1.3 La posible aceptación por parte de Maynards de la puja o de la oferta de compra inmediata del participante correspondiente se producirá en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente al final del plazo de la subasta. La indicación en la plataforma de subastas de que el participante en cuestión ha realizado la puja más alta no constituye una aceptación de la oferta del participante por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante con reservas, el contrato con el vendedor (en caso de venta por cuenta ajena) o con Maynards (en caso de venta por cuenta propia) solo se perfeccionará si Maynards declara la supresión de dichas reservas en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o como renuncia a la reserva en caso de que la aceptación de la oferta se hubiera declarado previamente solo con reservas.
2. Duración de la subasta
2.1 Lo único que prevalece es la hora del sistema del ordenador utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Si se presenta una puja máxima en los tres minutos previos a la finalización del plazo de la subasta, dicho plazo se prolongará otros tres minutos.
2.3 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas en línea o a darlas por concluidas antes de tiempo.
🇬🇧 Términos y condiciones generales (inglés)
A. Disposiciones generales
1. Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes condiciones generales (en adelante, «CG») se aplicarán exclusivamente a los empresarios (Unternehmer según el artículo 14 del BGB [Bürgerliches Gesetzbuch]), a las personas jurídicas de derecho público (juristische Personen des öffentlichen Rechts) y a los fondos especiales de derecho público (öffentlich-rechtliche Sondervermögen) (en adelante, «partes contratantes»; individualmente, «parte contratante»).
1.2 Las presentes condiciones generales se aplicarán de forma exclusiva. Quedan rechazadas por la presente cualquier condición general divergente, complementaria o contradictoria de la parte contratante, salvo que Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») las haya aceptado expresamente. Lo anterior se aplicará también a cualquier operación futura, incluso si se celebra a sabiendas de la existencia de condiciones generales divergentes, complementarias o contradictorias de la parte contratante.
1.3 Las presentes Condiciones Generales se aplicarán en su versión más reciente (disponible en nuestro sitio web) o, en cualquier caso, en la última versión comunicada a la Parte Contratante porescrito. Se aplicarán a las futuras relaciones contractuales entre Maynards y la Parte Contratante, incluso si no se llega a un acuerdo específico al respecto.
1.4 Maynards comercializa principalmente bienes económicos usados o no de nueva fabricación (en lo sucesivo, «artículos en venta», y cada uno de ellos, «artículo en venta») —en parte por cuenta propia y en parte por cuenta de terceros— mediante subastas en línea, licitaciones y ventas negociadas libremente (en lo sucesivo, «operaciones de venta», y cada una de ellas, «operación de venta»). Dependiendo del formato en el que se celebre la respectiva Transacción de venta, se aplicarán las Disposiciones especiales de las secciones B a E, además de las Disposiciones generales de la presente sección A:
- En las transacciones de venta en las que Maynards actúe en nombre de terceros como representante (Vertreter) del vendedor (en lo sucesivo, también denominado «mandante»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección B. Esto también se aplica si Maynards revela la representación de un mandante sin revelar el nombre de este en el momento de la celebración del contrato.
- En las transacciones de venta en las que Maynards actúe en nombre propio, se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección C.
- Para las operaciones de subasta realizadas a través de la plataforma en línea accesible en la dirección de Internet«https://www.maynardseurope.com/» (en adelante, «plataforma de subastas»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección D.
- En el caso de las subastas en línea realizadas a través de la plataforma de subastas, se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección E.
1.5 Además de las presentes Condiciones Generales, se aplicarán a todas las transacciones de venta la descripción de los artículos en venta («Descripción») y la denominada «Información esencial» publicada en la plataforma de subastas para el artículo en cuestión, así como, en su caso, las «Condiciones de entrega» correspondientes, también publicadas en la plataforma de subastas. En caso de conflicto entre estos Términos y Condiciones y la Descripción, la Información esencial o las Condiciones de entrega, prevalecerán los Términos y Condiciones, salvo que estos hagan referencia a disposiciones concretas de la Descripción, la Información esencial o las Condiciones de entrega.
2. Participación, oferta y celebración del contrato
2.1 Solo podrán participar en las transacciones de venta los comerciantes (Unternehmer según el artículo 14 del BGB [Código Civil alemán]), las personas jurídicas de derecho público y los fondos especiales de derecho público.
2.2 La participación a través de la plataforma de subastas accesible en la dirección de Internet«https://www.maynardseurope.com/» requerirá un registro gratuito en dicha plataforma y la admisión a la subasta por parte de Maynards. No existe ningún derecho al registro en la plataforma de subastas ni a la admisión para participar en una subasta. El registro, la admisión a una transacción de venta y su revocación quedarán a la entera discreción de Maynards. El participante correspondiente deberá proporcionar información veraz sobre su persona en el formulario de registro y mantenerla actualizada.
2.3 Será responsabilidad del participante establecer una contraseña segura y mantenerla en secreto. En caso de que el participante tenga motivos para creer que un tercero no autorizado ha tenido conocimiento de sus datos de acceso, estará obligado a notificar esta circunstancia a Maynards por correo electrónico a europe@maynards.com y a solicitar el bloqueo de su acceso.
2.4 La presentación de los artículos en venta, en particular en forma de lotes publicados en la plataforma de subastas, tiene como único fin informar a los posibles compradores y constituye únicamente una invitación sin carácter vinculante (invitatio ad offerendum) dirigida a los participantes interesados en la transacción de venta para que presenten una oferta contractual vinculante (Angebot) de conformidad con el procedimiento correspondiente especificado por la plataforma de subastas.
2.5 Solo se celebrará un contrato legalmente vinculante para la venta de un artículo cuando Maynards acepte la oferta de un posible comprador mediante una declaración de aceptación (Annahmeerklärung). El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta.
3. Precio de compra, comisión del comprador, impuesto sobre el valor añadido, constitución de garantía, fecha de vencimiento
3.1 El precio de compra no incluye el impuesto sobre el valor añadido establecido por la ley.
3.2 Un socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá, a diferencia de lo dispuesto en la cláusula 3.1, una factura en la que se identifique la compra como una entrega intracomunitaria de bienes exenta de IVA. Para ello, el socio contractual deberá facilitar a Maynards un número de identificación fiscal extranjero válido, expedido por el otro Estado miembro, antes de la celebración del contrato de compraventa. En caso de envío o transporte por parte del socio contractual, este estará obligado a proporcionar a Maynards documentos de verificación válidos de conformidad con los artículos 17b y siguientes del UStDV [Reglamento de aplicación de la Ley del Impuesto sobre el Valor Añadido; Umsatzsteuer-Durchführungsverordnung], que demuestren de forma inequívoca las condiciones para la entrega intracomunitaria de bienes. Deberá presentar esta prueba en un plazo de siete días tras la recogida de los artículos de venta.
3.3 Un socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá, a diferencia de lo dispuesto en la cláusula 3.1, una factura en la que se identifique la compra como una entrega de mercancías para la exportación exenta del IVA. En caso de que el socio contractual se encargue del envío o del transporte, estará obligado a proporcionar a Maynards un documento de verificación válido, de conformidad con los artículos 9 y 10 del UStDV [Reglamento de aplicación de la Ley del Impuesto sobre el Valor Añadido; Umsatzsteuer-Durchführungsverordnung] (Ausfuhrnachweis / prueba de exportación), que demuestre de forma inequívoca las condiciones para la entrega de mercancías con destino a la exportación. Deberá presentar esta prueba en un plazo de siete días tras la recogida de los artículos de venta.
3.4 En los casos contemplados en las cláusulas 3.2 y 3.3, la Parte Contratante deberá constituir una fianza por el importe del impuesto sobre el valor añadido legal. La fianza se utilizará para el pago del impuesto sobre el valor añadido adeudado si resulta que el suministro de mercancías está sujeto al impuesto sobre el valor añadido alemán. Esto puede ocurrir si el socio contractual incumple, incumple parcialmente o no cumple a tiempo las obligaciones de presentación de pruebas o notificación antes mencionadas. Lo mismo se aplicará si se dan otras circunstancias que den lugar a la obligación de pagar el impuesto sobre el valor añadido. Si no se cumplen las condiciones para la exención del impuesto sobre el valor añadido, Maynards tendrá derecho a anular la factura (neta) emitida y a emitir una nueva factura en la que se indique el IVA legal adeudado. Maynards tendrá derecho a un plazo de revisión de dos semanas para examinar los documentos presentados. Si el motivo de la fianza deja de ser aplicable, Maynards estará obligada a reembolsar dicha fianza en un plazo adicional de dos semanas.
3.5 Además de la obligación de abonar el precio de compra, el comprador estará obligado a pagar a Maynards una comisión de compra equivalente al porcentaje del precio de compra neto que se indique en cada caso, así como el impuesto sobre el valor añadido aplicable a dicha comisión.
3.6 El precio de compra, cualquier depósito de garantía conforme a las cláusulas 3.2 a 3.4 y la comisión del comprador deberán abonarse de inmediato y sin deducciones, salvo que se acuerde por escrito otra forma de pago.
4. Compensación, retención
La compensación o retención por parte de la Parte Contratante solo será admisible si la contrademanda alegada es indiscutible (unbestritten), firme (rechtskräftig festgestellt) o está lista para ser resuelta (entscheidungsreif).
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo, desmontaje y recogida, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y recoger los artículos de venta correspondientes constituye una obligación contractual principal del socio contractual. Salvo que se acuerde lo contrario en la descripción, la información esencial o las condiciones de entrega, todos los artículos de venta deberán desmontarse y recogerse en el lugar indicado para cada uno de ellos, corriendo los riesgos y los gastos a cargo del comprador. El socio contractual estará obligado a acordar con el vendedor una fecha dentro de un intervalo de tiempo especificado o, si no se especifica ningún intervalo de tiempo, una fecha dentro de las dos semanas siguientes a la celebración del contrato para el desmontaje y la recogida en la ubicación de los respectivos artículos de venta («fecha de recogida»). El requisito previo para la recogida será que el Socio Contractual haya cumplido con sus obligaciones, en particular haya realizado los pagos de conformidad con la Cláusula 3 y haya aportado prueba de un seguro de responsabilidad civil de conformidad con la Cláusula 5.4. En vista de las elevadas exigencias que deben imponerse al desmontaje y la recogida profesionales de los Artículos de Venta, Maynards podrá ordenar al Socio Contractual que encargue estas tareas a una empresa preseleccionada por Maynards. En este caso, Maynards tendrá derecho a celebrar el contrato que se vaya a celebrar con la empresa en nombre y por cuenta del socio contractual, en las condiciones especificadas en la Información esencial y, si procede, en los términos y condiciones de las Condiciones de entrega (cláusula 1.5).
5.2 El desmontaje y la recogida deberán realizarse respetando todas las normas de seguridad, los requisitos legales y reglamentarios y, en caso necesario, por parte de especialistas, previa coordinación adecuada —incluida la temporal— entre el vendedor y la Parte Contratante. Los empleados y terceros contratados por la Parte Contratante son sus auxiliares ejecutivos (Erfüllungsgehilfen). La Parte Contratante estará obligada a cumplir con la Información General sobre la Recogida (Abholinformationen) y la información complementaria incluida en la Información Esencial.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la Descripción, la Información esencial o las Condiciones de entrega, el riesgo de pérdida accidental, daño accidental o deterioro accidental de un artículo de venta se transferirá a la Parte contratante cuando esta sea objetivamente capaz de desmontar dicho artículo, es decir, cuando la Parte contratante adquiera el control efectivo (tatsächliche Sachherrschaft) sobre el mismo.
5.4 La Parte Contratante estará obligada a mantener un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de 5 millones de euros en el momento del desmontaje y la recogida, que cubra cualquier daño causado por ella o por sus auxiliares ejecutivos (Erfüllungsgehilfen) durante el desmontaje y la recogida, y a presentar a Maynards una prueba de la vigencia de dicho seguro de responsabilidad civil.
6. Incumplimiento en el pago y la aceptación
6.1 Si la Parte Contratante no efectúa el pago en el plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, incurrirá en mora (Verzug) sin que sea necesaria una carta de reclamación (Mahnung). Durante el período de mora, la deuda devengará intereses a un tipo de interés de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés de referencia (Basiszinssatz) vigente.
6.2 Si la Parte Contratante incumple su obligación de pago o su obligación de desmontaje o recogida, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa tras el vencimiento infructuoso de un plazo de gracia razonable (angemessene Nachfrist) concedido a la Parte Contratante. La obligación del socio contractual de pagar la prima del comprador se mantendrá incluso en caso de dicha rescisión, a menos que el socio contractual demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o solo uno menor.
6.3 Una vez transcurrido sin resultado un plazo de gracia razonable concedido a la parte contratante para el desmontaje o la recogida, el vendedor tendrá derecho, a cargo de la parte contratante, a:
- desmontar los artículos en oferta,
- tener el artículo de venta registrado,
- disponer del artículo vendido de otro modo por cuenta del socio contractual, o
- Eliminar el artículo en oferta.
El derecho de desistimiento del vendedor no se verá afectado.
7. Control de las exportaciones
7.1 El contrato de compraventa correspondiente se celebrará con la condición de que su celebración y ejecución no infrinjan las disposiciones de la legislación aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones) ni, salvo que se acuerde o se disponga lo contrario, o que las circunstancias lo exijan, requieran una autorización de control de exportaciones. El contrato de compraventa correspondiente se celebrará además bajo la condición de que la Parte Contratante, su representante o cualquier cliente final no esté sujeto a medidas de embargo o sanciones nacionales o internacionales en virtud de la legislación aplicable. Maynards o el vendedor no serán responsables de ningún retraso en la ejecución del contrato debido a la investigación de la inexistencia o existencia de las circunstancias relevantes según las frases anteriores. La Parte Contratante tendrá la obligación fundamental de cooperar a este respecto.
7.2 La Parte Contratante no podrá, directa o indirectamente, vender, transferir, exportar o reexportar a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia, bienes, datos o derechos que se suministren en virtud del presente contrato o en relación con él y que entren en el ámbito de aplicación del art. 12g y 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014 o del art. 8g del Reglamento (UE) n.º 765/2006.
7.3 El socio contractual deberá garantizar que los terceros situados en eslabones posteriores de la cadena comercial, incluidos los posibles revendedores, no incumplan la prohibición establecida en el apartado 7.2 ni que el objetivo del apartado 7.2 se vea frustrado de cualquier otra forma por dichos terceros, incluidos los posibles revendedores. El Socio Contractual establecerá y mantendrá un mecanismo de supervisión adecuado para prevenir infracciones del tipo mencionado por terceros situados más abajo en la cadena comercial, incluidos los posibles revendedores. El Socio Contractual informará inmediatamente a Maynards o al Vendedor de cualquier incidente de incumplimiento de las cláusulas 7.2 o 7.3, incluidos aquellos causados por actividades de terceros, y de aquellos incidentes que puedan frustrar el propósito de la cláusula 7.1.7.4. Cualquier incumplimiento de las cláusulas 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de las condiciones esenciales del presente contrato y Maynards o el Vendedor tendrán derecho a adoptar las medidas adecuadas contra el Socio Contractual, incluyendo, entre otras,
- rescisión del contrato:
- retener la entrega de la mercancía hasta que cesen dichas reexportaciones, que constituyen un incumplimiento del contrato;
- ejecución de las reclamaciones por daños y perjuicios;
- la aplicación de una penalización contractual equivalente al 50 % del valor total de los bienes, datos o derechos exportados en incumplimiento del contrato, con un mínimo de 25 000 EUR, si esta cantidad es superior.
7.5 La Parte Contratante estará obligada a firmar y facilitar todos los documentos necesarios para la exportación con la debida antelación, de modo que los permisos oficiales necesarios estén disponibles a tiempo para la Fecha de Recogida. Si la recogida se retrasa debido a un retraso en la autorización oficial del que sea responsable el socio contractual, incluido un retraso en la investigación de las circunstancias según la cláusula 7.1 (siendo irrelevante si el resultado de una investigación retrasada es un requisito para la obtención del permiso o no), Maynards o el vendedor tendrán derecho a desmontar (desarmar) los artículos de venta y a almacenarlos a cargo del socio contractual.
8. Reserva de dominio
La propiedad de los artículos de venta no se transferirá al socio contractual hasta que se haya abonado íntegramente el precio de compra correspondiente o, en caso de que varios artículos de venta se agrupen en una unidad, hasta que se haya abonado el precio de compra de dicha unidad. Siempre que se cumpla esta condición, el comprador adquirirá la propiedad de un artículo de venta en el momento de su recogida. La recogida de los artículos de venta tras su desmontaje previo solo será posible y estará permitida si se ha abonado íntegramente el precio de compra correspondiente y esto se ha confirmado a la parte contratante mediante la emisión de un albarán de entrega.
9. Estado y garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos en venta son artículos usados o que no son de nueva fabricación. Solo se incluirán en la venta los accesorios mencionados explícitamente en la «Información esencial» o en la «Descripción» de los artículos en venta en la plataforma de subastas.
9.2 Los artículos de venta, ya sean de segunda mano o no sean de nueva fabricación, se venderán «tal cual». El estado de los mismos al término de un plazo de inspección determinado será determinante. Por lo tanto, se insta a las partes interesadas a que inspeccionen y examinen personalmente los artículos de venta. Las representaciones visuales no serán vinculantes y podrán diferir del original. La información y los detalles sobre los artículos en venta, en particular las representaciones visuales, así como los datos técnicos, las dimensiones, las marcas, los años de fabricación o las cantidades, no constituirán una determinación del estado (Beschaffenheitsbestimmung) de los artículos en venta, salvo que se especifique lo contrario en casos concretos, y, en particular, no se asumirá ninguna garantía sobre el estado (Beschaffenheitsgarantie).
9.3 En el caso de artículos usados o que no sean de nueva fabricación, los derechos del comprador derivados de un defecto (Mangel) se limitarán a la indemnización por daños y perjuicios, de conformidad con la cláusula 10 que figura a continuación. Esto no se aplicará si el vendedor ha ocultado el defecto de forma dolosa (arglistig) o ha asumido una garantía sobre el estado (Beschaffenheitsgarantie) del artículo.
10. Responsabilidad
10.1 Tanto el vendedor como Maynards responderán ante la Parte Contratante —independientemente de la base jurídica— por los daños y perjuicios derivados del incumplimiento intencionado o por negligencia grave de sus obligaciones por parte del vendedor o de Maynards, o de sus respectivos representantes legales (gesetzliche Vertreter) o auxiliares ejecutivos (Erfüllungsgehilfen), cada uno de forma individual y no solidaria (gesamtschuldnerisch), de conformidad con las disposiciones legales.
10.2 En caso de incumplimiento por negligencia simple, el vendedor o Maynards serán responsables, cada uno por separado, únicamente:
- por daños y perjuicios derivados de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, y
- por los daños y perjuicios derivados del incumplimiento de obligaciones esenciales, cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confía habitualmente la Parte Contratante y puede confiar; en estos casos, sin embargo, la responsabilidad se limita a los daños típicos y previsibles en el momento de la celebración del contrato.
10.3 Responsabilidad en virtud de la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos y en los siguientes casos:
- la asunción de un riesgo de garantía o de aprovisionamiento (Beschaffungsrisiko), y
- ocultación fraudulenta de un defecto
no se verá afectado.
10.4 La limitación de responsabilidad anterior se aplicará en la misma medida a los órganos, representantes, empleados y demás auxiliares ejecutivos del vendedor o de Maynards.
11. Ley aplicable y jurisdicción
11.1 Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional uniforme, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, a todas las relaciones contractuales entre el vendedor, Maynards, y la Parte Contratante, así como a las presentes Condiciones Generales.
11.2 Si la Parte Contratante es un comerciante (Kaufmann) en el sentido del Código de Comercio alemán [Handelsgesetzbuch], una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva, incluso a nivel internacional, para todos los litigios que surjan de la relación contractual entre Maynards y la Parte Contratante o estén relacionados con ella será Pöcking, Alemania. El derecho de Maynards a demandar a la Parte Contratante en su domicilio social o en su sede comercial no se verá afectado.
B. Disposiciones especiales para las operaciones de venta por cuenta de terceros
1. Celebración del contrato
1.1 Las transacciones de venta se llevan a cabo en nombre del vendedor. A través de la mediación de Maynards, se celebra un contrato de compraventa entre la parte contratante y el vendedor.
1.2 Si la identidad del vendedor no se revela antes o en el momento de la celebración de la operación de venta en nombre de un tercero, la parte contratante acepta que la identidad y la dirección del vendedor solo le sean reveladas tras la celebración de la operación de venta.
2. Ausencia de obligación de examen por parte de Maynards
2.1 Maynards no tendrá ninguna obligación independiente frente a la Parte Contratante de examinar los artículos en venta ni de verificar la información facilitada por el vendedor. Se dará a la Parte Contratante la oportunidad de examinar los artículos en venta por sí misma.
2.2 El vendedor será responsable de garantizar que el artículo de venta esté libre de medios y, si no es necesario desmontarlo, de colocarlo en posición de transporte a más tardar en la fecha de recogida especificada. «Libre de medios» significa que los artículos de venta que requieran materiales de funcionamiento (como combustible o materias primas para su procesamiento) para su funcionamiento deben estar fuera de servicio y vacíos. El Mandante también es responsable de la eliminación de dichos medios, así como de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa y del suministro de contenedores para sustancias peligrosas. Maynards no se hará responsable de ningún daño o gasto derivado de la falta de desmantelamiento o vaciado de los Artículos de venta, del desmantelamiento o vaciado inadecuado de los mismos, o de la eliminación de dichos materiales y sustancias.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en casos concretos, las disposiciones de las presentes condiciones generales se aplicarán como condiciones propias del vendedor a las transacciones de venta entre el vendedor y el comprador.
4. Competencia
Si la Parte Contratante es un comerciante (Kaufmann) en el sentido del Código de Comercio alemán [Handelsgesetzbuch], una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, y el vendedor tiene su domicilio social en Alemania, la jurisdicción exclusiva, incluso a nivel internacional, para todos los litigios que surjan de la relación contractual entre el vendedor y la Parte Contratante o estén relacionados con ella será el domicilio social del vendedor. Si el vendedor no tiene su domicilio social en Alemania, se aplicará la jurisdicción que resulte de las disposiciones legales, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Queda intacto el derecho del vendedor a demandar a la Parte Contratante en su domicilio social o en su sede comercial o en el lugar de cumplimiento (Erfüllungsort).
C. Disposiciones especiales para las operaciones de venta realizadas por cuenta propia de Maynards
Reserva de disponibilidad
Maynards tendrá derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber celebrado la correspondiente operación de cobertura (Deckungsgeschäft) con un tercero, dicho tercero no suministra el artículo en cuestión o no lo suministra a tiempo por motivos no imputables a Maynards. Maynards se compromete a informar al socio contractual de esta circunstancia tan pronto como tenga conocimiento de ella y a reembolsar sin demora indebida cualquier pago ya efectuado al socio contractual.
D. Disposiciones especiales relativas a las licitaciones
1. Celebración del contrato
1.1 Los participantes en la licitación deberán presentar una oferta contractual vinculante (Angebot) indicando un precio de compra de su elección como oferta definitiva antes de la fecha y hora indicadas.
1.2 La oferta correspondiente será irrevocable. El carácter vinculante de la oferta expirará si Maynards no la acepta dentro del plazo especificado en la cláusula 1.3.
1.3 La aceptación de la oferta por parte de Maynards deberá producirse en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del plazo de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no constituirá una aceptación de la oferta de dicho participante por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante únicamente de forma condicional, con sujeción a una reserva, el contrato con el vendedor —en el caso de operaciones de venta por cuenta de terceros— o con Maynards —en el caso de operaciones de venta por cuenta propia de Maynards— solo se perfeccionará si Maynards declara la supresión de dicha reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará una aceptación de la oferta o una eliminación de la reserva en caso de que la aceptación de la oferta fuera previamente condicional.
2. Duración de la licitación
2.1 Será determinante la hora gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor («hora del sistema») en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas o a darlas por concluidas antes de tiempo.
E. Disposiciones especiales para las subastas en línea
1. Celebración del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea deberán presentar una oferta contractual legalmente vinculante introduciendo un precio de compra de su elección («puja») o utilizando la opción «Comprar ahora», si está activada.
1.2 La puja correspondiente o el uso de la opción «Comprar ahora», si está activada, será irrevocable. El carácter vinculante de la puja expirará si otro participante presenta una puja más alta antes de que finalice el plazo de la subasta o si otro participante utiliza la opción «Comprar ahora», en caso de que esté activada.
1.3 La aceptación por parte de Maynards de la puja o la oferta de «Comprar ahora» del participante correspondiente se producirá en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del plazo de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que el participante en cuestión ha presentado la puja más alta no constituirá una aceptación de la oferta del participante por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante de forma condicional, con sujeción a una reserva, el contrato con el vendedor —en el caso de operaciones de venta por cuenta de terceros— o con Maynards —en el caso de operaciones de venta por cuenta propia de Maynards— solo se perfeccionará si Maynards declara la eliminación de dicha reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará una aceptación de la oferta o una eliminación de la reserva en caso de que la aceptación de la oferta fuera previamente condicional.
2. Duración de la licitación
2.1 La hora del sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas será la determinante.
2.2 Si se presenta una puja máxima en los tres minutos previos al final del plazo de la subasta, dicho plazo se prolongará otros tres minutos.
2.3 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas o a darlas por concluidas antes de tiempo.
🇨🇿 Condiciones generales de contratación (checo)
A. Disposiciones generales
1 Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, «CGC») se aplican exclusivamente a los empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), a las personas jurídicas de derecho público y a los fondos especiales de derecho público (en adelante, «las partes contratantes»).
1.2 Las relaciones comerciales se rigen exclusivamente por las presentes Condiciones Generales de Contratación. Quedan excluidas las condiciones comerciales divergentes, ampliadas o contradictorias de la parte contratante, salvo que Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») las haya aceptado expresamente. Esto se aplica también a todas las relaciones comerciales futuras, incluso cuando se celebren con conocimiento de las condiciones comerciales divergentes, ampliadas o contradictorias de la parte contratante.
1.3 Las presentes Condiciones Generales de Contratación se aplicarán en su versión vigente (disponible en nuestra página web) o, en cualquier caso, en la última versión comunicada por escrito a la parte contratante. Las presentes Condiciones Generales de Contratación se aplicarán a las futuras relaciones contractuales entre la empresa Maynards y la parte contratante, incluso aunque no se haya acordado así en un acuerdo específico.
1.4 La empresa Maynards se dedica a la venta, principalmente, de artículos usados o seminuevos (en lo sucesivo, «artículos en venta») —en parte en nombre propio y en parte en nombre de terceros— mediante subastas en línea, subastas y ventas de libre negociación (en lo sucesivo, tanto en conjunto como individualmente, «transacciones de venta»). En función del formato en el que se realice la transacción de venta correspondiente, además de las disposiciones generales de esta parte A, se aplicarán también las disposiciones especiales de las partes B a E.
Uso:
- En las transacciones de venta en las que Maynards actúe en nombre de otra persona, es decir, como representante del vendedor (en lo sucesivo, también «el mandante»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección B. Esto también se aplica en el caso de que Maynards haga pública la información de que representa al mandante, pero el nombre de este no se revele en el momento de la celebración del contrato.
- Para las transacciones de venta en las que Maynards actúe en nombre propio, se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección C.
- Para las subastas, también denominadas «licitaciones», que se organizan a través de la plataforma en línea disponible en el sitio web«https://www.maynardseurope.com/»(en adelante, «la plataforma de subastas»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección D.
- A las subastas en línea profesionales, también denominadas «subastas en línea» o «subastas online», que se organizan a través de una plataforma de subastas, se les aplican además las disposiciones especiales de la sección E.
1.5 Además de las presentes Condiciones Generales de Contratación, se aplicarán a todas las transacciones de venta la descripción de los artículos de venta publicada para el artículo en cuestión en la plataforma de subastas, denominada «Essential Information» (en adelante, «información de venta»), y, en su caso, las «condiciones de entrega» correspondientes publicadas en la plataforma de subastas. En caso de contradicción entre las CGV, la descripción de los artículos en venta, la información de venta o las condiciones de entrega, prevalecerán las CGV, salvo que estas hagan referencia a disposiciones concretas de la descripción de los artículos en venta, la información de venta o las condiciones de entrega correspondientes.
2. Participación, oferta, celebración del contrato
2.1 Solo están autorizados a participar en las transacciones de venta los empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), las personas jurídicas de derecho público y los fondos especiales de derecho público.
2.2 Para participar en las plataformas de subasta disponibles en los sitios web«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/», es necesario registrarse gratuitamente en la plataforma de subasta y obtener la autorización para la transacción de venta, que debe ser expedida por la empresa Maynards. No existe ningún derecho legal a registrarse en la plataforma de subastas ni a obtener la autorización para participar en la transacción de venta. El registro, la autorización para participar en la transacción de venta y su revocación quedan a la entera discreción de la empresa Maynards. El participante está obligado a indicar datos veraces sobre su persona en el formulario de registro y a actualizar dichos datos de forma continua.
2.3 El participante está obligado a elegir una contraseña segura y a mantenerla en secreto. Si el participante sospecha que sus datos de acceso han podido ser obtenidos por terceros no autorizados, está obligado a notificarlo a la empresa Maynards y a solicitar el bloqueo de su acceso enviando un correo electrónico a la dirección europe@maynards.com.
2.4 El objetivo de la publicación de los artículos en venta, en particular mediante su exposición en la plataforma de subastas, es exclusivamente informar a los posibles interesados sobre las posibilidades de compra, debiendo entenderse esta información únicamente como una invitación sin carácter vinculante dirigida a aquellas personas que puedan estar interesadas en participar en la transacción de venta, para que, de conformidad con el procedimiento establecido por la plataforma de subastas, presenten una oferta jurídicamente vinculante para la celebración del contrato.
2.5 El contrato de compraventa legalmente vinculante relativo al artículo en cuestión solo se perfeccionará en el momento en que la empresa Maynards acepte, mediante una declaración de aceptación, la oferta presentada por el interesado en la compra. El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta.
3. Precio de compra, comisión a cargo del comprador, impuesto sobre el valor añadido, depósito de garantía, vencimiento
3.1 Los precios de venta incluyen el impuesto sobre el valor añadido establecido por ley.
3.2 La parte contratante cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la Unión Europea recibirá, a diferencia de lo dispuesto en el punto 3.1, una factura en la que la compra figurará como entrega intracomunitaria exenta del impuesto sobre el valor añadido. Para ello, es necesario que, antes de la celebración del contrato de compraventa, el socio contractual comunique a Maynards el número de identificación fiscal extranjero válido a efectos del impuesto sobre el valor añadido que le haya sido asignado por otro Estado miembro. En caso de envío o transporte por parte de la parte contratante, esta estará obligada a presentar a Maynards los documentos válidos según el artículo 17b y siguientes del Reglamento de aplicación del impuesto sobre el volumen de negocios, que demuestren de forma inequívoca el cumplimiento de las condiciones para la entrega intracomunitaria. El documento que acredite el cumplimiento de las condiciones deberá presentarse en un plazo de siete días a partir de la recogida de los artículos vendidos.
3.3 El socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá, a diferencia de lo establecido en el punto 3.1, una factura en la que la compra figurará como entrega de exportación exenta del impuesto sobre el valor añadido. En caso de envío o transporte por parte del socio contractual, este estará obligado a presentar a Maynards un documento justificativo válido (documento de exportación) de conformidad con los artículos 9 y 10 del Reglamento de aplicación del impuesto sobre el volumen de negocios, que constituya una prueba inequívoca de la entrega de exportación. El documento que acredite el cumplimiento de las condiciones deberá presentarse en un plazo de siete días a partir de la fecha de recogida de los artículos vendidos.
3.4 En los casos contemplados en los apartados 3.2 y 3.3, la parte contratante estará obligada a depositar una fianza por el importe del impuesto sobre el valor añadido establecido por la ley. La fianza se utilizará para el pago del impuesto sobre el valor añadido devengado, si se demuestra que la entrega está sujeta al impuesto sobre el valor añadido alemán. Esto puede ocurrir en caso de que la parte contratante no cumpla con las obligaciones mencionadas anteriormente relativas a las pruebas o notificaciones, o no las cumpla en su totalidad o a tiempo. Lo mismo se aplica en caso de que existan otras circunstancias que den lugar a la obligación de pagar el impuesto sobre el valor añadido. Si no se cumplen las condiciones para la exención del impuesto sobre el valor añadido, Maynards estará facultada para anular la factura (neta) emitida y emitir una nueva factura en la que se indique expresamente el impuesto sobre el valor añadido establecido por la ley. La empresa Maynards tiene derecho a verificar los documentos presentados en un plazo de dos semanas. Si desaparece la finalidad de la fianza depositada, la empresa Maynards estará obligada a devolverla en un plazo de otras dos semanas.
3.5 Además de la obligación de abonar el precio de compra, el comprador está obligado a pagar a la empresa Maynards una prima de compra equivalente al porcentaje correspondiente del importe del precio de compra neto y, en su caso, el impuesto sobre el valor añadido establecido por la ley sobre dicha prima.
3.6 El precio de compra, la fianza correspondiente según los apartados 3.2 a 3.4 y la prima de compra deberán abonarse íntegramente y de forma inmediata, salvo que se acuerde por escrito otro plazo de vencimiento.
4. Compensación, retención
La compensación o retención por parte del socio contractual solo será admisible si se trata de un crédito indiscutible, firme o exigible.
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo de daños, recogida (desmontaje) y transporte, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y retirar el artículo vendido correspondiente constituye la principal obligación contractual de la parte contratante. Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, todos los artículos vendidos deberán ser desmontados y retirados del lugar correspondiente por cuenta y riesgo del comprador. La parte contratante está obligada a acordar con el vendedor una fecha para el desmontaje y la retirada dentro del plazo establecido o, en su defecto, si no se ha fijado ningún plazo, en un plazo de dos semanas a partir de la fecha de celebración del contrato, con el fin de proceder al desmontaje y la retirada del lugar donde se encuentran los artículos vendidos («fecha de retirada»). La condición para el transporte es que el socio contractual haya cumplido previamente con sus obligaciones, en particular haya abonado los pagos según el punto 3 y haya presentado un certificado de seguro de responsabilidad civil según el punto 5.4. Dadas las elevadas exigencias que conlleva el desmontaje profesional y la retirada de los distintos artículos de venta, Maynards podrá exigir a la parte contratante que contrate a una empresa previamente seleccionada por Maynards para la realización de estas tareas. En tal caso, Maynards estará facultada para celebrar un contrato en nombre del socio contractual con dicha empresa, en las condiciones establecidas en la información de venta y, en su caso, en las condiciones de entrega (punto 1.5).
5.2 El desmontaje y la retirada deben realizarse de conformidad con todas las normas de seguridad, los requisitos legales y demás disposiciones normativas; en caso necesario, deberán ser llevados a cabo por personal cualificado, previo acuerdo sobre la fecha de ejecución entre el vendedor y la parte contratante. Los empleados y terceros contratados por el socio contractual se consideran sus auxiliares. El socio contractual está obligado a cumplir la información sobre la recogida, así como la «información general sobre la recogida» y la información complementaria indicada en la información de venta.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, el riesgo de destrucción accidental, daño accidental o deterioro accidental del artículo vendido se transfiere a la parte contratante tan pronto como esta sea objetivamente capaz de desmontar el artículo vendido, es decir, tan pronto como la parte contratante adquiera, desde el punto de vista material, el control efectivo sobre el artículo vendido.
5.4 La parte contratante está obligada a disponer, durante el desmontaje y la retirada del bien, de un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de 5 millones de euros, que cubra todos los daños causados por él o por los ayudantes contratados por él para prestar asistencia en el desmontaje/desmontaje del objeto y su transporte, y está obligado a presentar a la empresa Maynards un documento que acredite la contratación de dicho seguro.
6. Retrasos en el pago y la recepción
6.1 Si la parte contratante no efectúa el pago en un plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, incurrirá en mora, incluso sin que sea necesario enviarle un recordatorio. Durante el período de mora, se aplicará un interés sobre la deuda correspondiente de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico vigente.
6.2 Si la parte contratante incurre en mora en el cumplimiento de su obligación de pago o de desmontaje o retirada, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa tras el vencimiento infructuoso de un plazo razonable concedido a la parte contratante. La obligación del socio contractual de abonar el precio de compra seguirá vigente incluso en caso de dicha rescisión, a menos que el socio contractual demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o que este ha sido insignificante.
6.3 Una vez transcurrido sin resultado el plazo adicional razonable concedido posteriormente a la parte contratante para el desmontaje o la retirada del bien, el vendedor estará facultado para adoptar, de forma individual o combinada, las siguientes medidas a cargo de la parte contratante:
- encargar el desmontaje,
- dejar que se almacene el artículo en venta,
- vender un artículo en nombre del socio contractual de otra manera
- o desguazar el artículo en venta.
Esto no afecta al derecho del vendedor a rescindir el contrato.
7. Control de las exportaciones
7.1 El contrato de compraventa correspondiente se celebra con la salvedad de que la celebración de este contrato y su cumplimiento no contravengan las disposiciones vigentes del ordenamiento jurídico aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones) y de que no requieran autorización conforme a la legislación en materia de control de exportaciones, salvo que se acuerde o se establezca lo contrario o que de las circunstancias se desprenda otra cosa. El contrato de compraventa correspondiente se celebra, además, con la salvedad de que la parte contratante, su representante o el posible destinatario final no se vean afectados por medidas nacionales o internacionales de embargo o sanciones con arreglo a la legislación vigente aplicable. Ni Maynards ni el vendedor asumirán responsabilidad alguna por posibles retrasos en el cumplimiento del contrato debidos a la aclaración de la existencia o inexistencia de circunstancias determinantes en relación con las frases anteriores. A este respecto, la parte contratante tiene la obligación decisiva de cooperar.
7.2 La parte contratante no venderá, cederá, exportará ni reexportará, ya sea directa o indirectamente, ningún bien, dato o derecho que se suministre en virtud del presente contrato o en relación con el mismo y que entre en el ámbito de aplicación del artículo 12g, 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014 o del artículo 8g del Reglamento (UE) n.º 765/2006, a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia.
7.3 La parte contratante se asegurará de que los terceros que constituyan eslabones posteriores en la cadena comercial, incluidos los posibles distribuidores, no incumplan la prohibición establecida en el punto 7.2, ni de que el objetivo del punto 7.2 sea frustrado de cualquier otra forma por dichos terceros, incluidos los posibles distribuidores. La Parte Contratante establecerá y mantendrá un mecanismo de control adecuado, cuyo objetivo será impedir el incumplimiento de las disposiciones anteriormente mencionadas por parte de terceros que constituyan eslabones posteriores de la cadena comercial, incluidos los posibles distribuidores. La parte contratante informará sin demora a la empresa Maynards o al vendedor de todos los casos de incumplimiento de las disposiciones de los apartados 7.2 o 7.3, incluidos los casos causados por la actuación de terceros, así como de todos los casos que puedan frustrar el objetivo del apartado 7.1.
7.4 Cualquier incumplimiento de lo dispuesto en los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de los términos esenciales del presente contrato, y Maynards o el vendedor estarán facultados para adoptar las medidas oportunas contra la otra parte contratante; dichas medidas incluirán, entre otras, las siguientes:
- rescisión del contrato:
- la suspensión de los envíos de los artículos en venta hasta que se pongan fin a las reexportaciones realizadas en incumplimiento del contrato;
- reclamación de indemnización por daños y perjuicios;
- se aplicará una multa contractual equivalente al 50 % del valor total de los bienes, datos o derechos exportados en incumplimiento del contrato, con un mínimo de 25 000 EUR, según cuál de las dos cantidades sea mayor.
7.5 La parte contratante se compromete a facilitar y firmar todos los documentos necesarios para la exportación con la debida antelación, de modo que, en su caso, las autorizaciones oficiales necesarias estén disponibles a tiempo en la fecha de recogida de la mercancía en cuestión. Si se produjera un retraso en la recogida de los artículos debido a un retraso en la expedición de los permisos oficiales, del que sea responsable la parte contratante, incluido el retraso en la aclaración de las circunstancias según el punto 7.1 (siendo irrelevante si el resultado de la aclaración tardía de las circunstancias es la necesidad de un permiso o no), la empresa Maynards o el vendedor estarán autorizados a proceder al desmontaje y almacenamiento del artículo vendido a cargo del comprador.
8 Reserva de dominio
La propiedad de los artículos vendidos se transfiere al socio contractual únicamente tras el pago íntegro del precio de compra correspondiente o, en caso de que los artículos vendidos formen un conjunto, tras el pago del precio de compra de dicho conjunto. Bajo esta condición, el comprador adquiere la propiedad del artículo vendido en el momento de la recepción. La recogida de los artículos vendidos con desmontaje previo solo es posible y admisible si se ha abonado íntegramente el precio de compra correspondiente y si dicho pago ha sido confirmado al socio contractual mediante el envío de un albarán de entrega.
9 Calidad, garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos en venta son productos usados o seminuevos. La venta incluye únicamente los accesorios que se indiquen expresamente en la información de venta o en la descripción de los artículos en la plataforma de subastas.
9.2 Los artículos usados o seminuevos se venden «tal y como están». Lo determinante es su estado al finalizar el plazo establecido, durante el cual los interesados pueden examinarlos. Por lo tanto, se insta encarecidamente a los interesados en la compra a que examinen los artículos en venta y evalúen por sí mismos su estado. Las imágenes son orientativas y pueden diferir del original. La información y los datos sobre los artículos en venta, en particular sus posibles representaciones gráficas, datos técnicos, dimensiones, marcas, datos sobre el año de fabricación o datos sobre la cantidad, no constituyen ninguna confirmación de las características de los artículos en venta —salvo acuerdo contrario en casos concretos—; en particular, no se ofrece garantía alguna sobre sus características.
9.3 En el caso de los artículos usados o seminuevos, los derechos del comprador en caso de defecto se limitan a la indemnización por daños y perjuicios conforme a lo establecido en el punto 10 siguiente. Esto no se aplica si el vendedor ha ocultado el defecto de forma intencionada o si garantiza las características del artículo.
10. Responsabilidad
10.1 El vendedor y la empresa Maynards responderán ante la parte contratante, de forma individual y no solidaria con arreglo a la legislación vigente, independientemente del título jurídico, por los daños y perjuicios derivados de un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del vendedor o de la empresa Maynards, o de sus respectivos representantes legales o auxiliares que presten asistencia.
10.2 En caso de incumplimiento de una obligación por simple negligencia, el vendedor o la empresa Maynards responderán siempre por separado únicamente
- por los daños causados por muerte, lesiones o menoscabo de la salud, así como
- por los daños causados por el incumplimiento de aquellas obligaciones cuyo cumplimiento es indispensable para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la otra parte confía habitualmente y puede confiar; en tales casos, sin embargo, la responsabilidad se limita a los daños típicos que era posible prever en el momento de la celebración del contrato.
10.3 Responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como en los casos
- asumir la garantía o el riesgo de la compra y
- ocultación intencionada de un defecto
Esto no afecta a dicha disposición.
10.4 Las limitaciones de responsabilidad mencionadas anteriormente se aplican, en la misma medida, a los órganos, representantes, empleados y demás colaboradores del vendedor o de la empresa Maynards.
11. Elección de la ley aplicable y competencia judicial
11.1 Todas las relaciones contractuales entre el vendedor, la empresa Maynards y la parte contratante, así como las presentes Condiciones Generales de Contratación, se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional unificado, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
11.2 Si la parte contratante es un empresario en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —incluida la jurisdicción internacional— será la ciudad de Pöcking, Alemania, para todos los litigios derivados de la relación contractual entre Maynards y la parte contratante o relacionados con ella. Esto no afecta al derecho de Maynards a demandar a la parte contratante ante el tribunal de su domicilio social.
B. Disposiciones especiales para las operaciones de venta en nombre de un tercero
1. Formalización del contrato
1.1 Las transacciones de venta se realizan en nombre del vendedor. Cuando Maynards actúa como intermediario, se celebra un contrato de compraventa entre la parte contratante y el vendedor.
1.2 En caso de venta en nombre de un tercero, si no se comunica la identidad del vendedor antes de la celebración del contrato de venta o en el momento de su celebración, la otra parte contratante acepta que la identidad y la dirección del vendedor le sean comunicadas únicamente tras la celebración del contrato de venta.
2. Ausencia de obligación de control por parte de la empresa Maynards
2.1 La empresa Maynards no tiene ninguna obligación independiente frente a la parte contratante de verificar los artículos en venta ni de comprobar los datos facilitados por el vendedor. La parte contratante tiene la posibilidad de verificar los artículos en venta por sí misma.
2.2 El vendedor se responsabiliza de que los artículos en venta estén vaciados de fluidos de funcionamiento a más tardar en la fecha fijada para su recogida y, si no es necesario desmontarlos, de que estén preparados para su transporte. Por «vaciados de medios de funcionamiento» se entiende que los artículos vendidos, cuyo funcionamiento requiera medios de funcionamiento (por ejemplo, combustible o materias primas procesadas), se han desconectado y vaciado por completo. El vendedor también es responsable de la eliminación de los medios de funcionamiento, así como de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa y de la provisión de contenedores para sustancias peligrosas. La empresa Maynards no se hace responsable de los daños o gastos derivados de la omisión o de la parada, el vaciado o la eliminación incorrectos de dichos materiales y sustancias.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en casos concretos, las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación se aplicarán a las transacciones de venta entre el vendedor y el comprador, al igual que las disposiciones propias de las Condiciones Generales de Contratación del vendedor.
4. Jurisdicción competente
Si la parte contratante es un empresario en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el foro exclusivo —incluso en materia de competencia judicial internacional— será siempre la sede del vendedor, si este tiene su sede en el país, y ello en el caso de todos los litigios derivados de la relación contractual entre el vendedor y la parte contratante o relacionados con ella. Si el vendedor no tiene su sede en el país, el foro competente será el que se derive de las disposiciones legales, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Esto no afecta al derecho del vendedor a demandar a la parte contratante en el lugar de su domicilio social o en el lugar de cumplimiento.
C. Disposiciones especiales para las operaciones de venta realizadas en nombre propio
Reserva de responsabilidad por el cumplimiento de los subcontratistas
La empresa Maynards está facultada para rescindir el contrato si el artículo en cuestión no es suministrado por un tercero de forma adecuada o puntual, a pesar de haberse celebrado el correspondiente contrato de cobertura con dicho tercero, por motivos de los que Maynards no es responsable. Maynards se compromete a notificar este hecho sin demora a la parte contratante tan pronto como tenga conocimiento de ello y a devolver inmediatamente a la parte contratante cualquier pago que ya se haya abonado.
D. Disposiciones especiales para los procedimientos de licitación
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en la licitación presentarán una oferta contractual legalmente vinculante para esta subasta, indicando su propio precio de compra como oferta definitiva presentada antes de la fecha y hora establecidas.
1.2 La oferta en cuestión es irrevocable. Si la empresa Maynards no acepta dicha oferta en el plazo indicado en el punto D.1.3., la oferta quedará sin efecto.
1.3 Maynards aceptará, en su caso, la oferta del participante correspondiente en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que dicho participante ha presentado la oferta más alta no implica que Maynards haya aceptado la oferta del participante.
1.4 Si la empresa Maynards acepta la oferta del participante únicamente con una reserva, el contrato con el vendedor —en caso de venta por cuenta ajena— o con la empresa Maynards —en caso de venta por cuenta propia— solo se perfeccionará si Maynards declara, en un plazo de diez días naturales, que dicha reserva queda sin efecto.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como la aceptación de la oferta o, en su caso, como la retirada de la reserva, si la oferta se había aceptado previamente solo con reservas.
2. Duración de la subasta
2.1 Solo es determinante la hora («hora del sistema») gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 La empresa Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas o a darlas por concluidas antes de tiempo.
E. Disposiciones especiales para las subastas en línea
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea presentan una oferta legalmente vinculante para la celebración de un contrato indicando su propio precio de compra («oferta») o activando la opción de compra inmediata que se les haya facilitado.
1.2 La oferta correspondiente o la activación de la opción de compra inmediata, en su caso, es irrevocable. El participante en la subasta dejará de estar vinculado a la oferta presentada si, antes de que finalice la subasta en cuestión, otro participante presenta una oferta más alta o si otro participante hace uso de la opción de compra inmediata, en su caso.
1.3 La posible aceptación de la oferta o de la oferta de compra inmediata de dicho participante en la subasta por parte de Maynards se llevará a cabo en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización de la subasta. La indicación en la plataforma de subastas de que dicho participante ha presentado la oferta más alta no supone la aceptación de la oferta del participante por parte de Maynards.
1.4 Si la empresa Maynards acepta la oferta del participante únicamente con una reserva, el contrato con el vendedor (en caso de venta por cuenta ajena) o con la empresa Maynards (en caso de venta por cuenta propia) solo se perfeccionará si Maynards declara, en un plazo de diez días naturales, que dicha reserva queda sin efecto.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como la aceptación de la oferta o, en su caso, como la retirada de la reserva, si la oferta se había aceptado previamente solo con reservas.
2. Duración de la subasta
2.1 Solo es determinante la hora del sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Si la oferta más alta se presenta durante los últimos tres minutos antes de que finalice la subasta, la duración de la subasta se prolongará siempre tres minutos más.
2.3 La empresa Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas en línea o a darlas por concluidas antes de tiempo.
🇵🇱 Condiciones generales de contratación (polaco)
A. Disposiciones generales
1 Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, «CGC») se aplican exclusivamente a los empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), a las personas jurídicas de derecho público y a los fondos especiales de derecho público («contratantes»).
1.2 Las presentes condiciones generales de contratación son de aplicación exclusiva. Quedan excluidas las condiciones comerciales diferentes, complementarias o contradictorias de la parte contratante, salvo que Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») las haya aceptado expresamente. Esto se aplica también a todas las transacciones futuras, incluso si se celebran a sabiendas de la existencia de condiciones comerciales diferentes, complementarias o contradictorias de la parte contratante.
1.3 Las presentes Condiciones Generales de Contratación se aplicarán en su versión vigente (disponible en nuestra página web) o, en cualquier caso, en la última versión facilitada al contratante por escrito. Serán de aplicación en las futuras relaciones contractuales entre Maynards y el contratante, incluso si no se celebra un contrato específico al respecto.
1.4 Maynards comercializa principalmente bienes de consumo usados o no nuevos (en lo sucesivo, «artículos en venta») —en parte en su propio nombre y en parte por cuenta de terceros— mediante subastas en línea, licitaciones y ventas negociadas (en lo sucesivo, «operaciones de venta» y, individualmente, «operación de venta»). Dependiendo del formato de la transacción de venta en cuestión, además de las disposiciones generales contenidas en el presente punto A, se aplicarán las disposiciones especiales contenidas en los puntos B a E.
Aplicación:
- En el caso de las operaciones de venta en las que Maynards actúe en nombre de un tercero como representante del vendedor (en lo sucesivo, «el mandante»), se aplicarán además las disposiciones específicas recogidas en la sección B. Esto se aplica también a los casos en que Maynards revele su representación del mandante, pero el nombre de este no se indique en el momento de la celebración del contrato.
- En el caso de las transacciones de venta en las que Maynards actúe en nombre propio, se aplicarán además las disposiciones específicas recogidas en la sección C.
- En el caso de las subastas, también denominadas «operaciones de subasta», que se llevan a cabo a través de la plataforma en línea disponible en la dirección«https://www.maynardseurope.com/»(en lo sucesivo, «la plataforma de subastas»), se aplicarán además las disposiciones específicas recogidas en la sección D.
- En el caso de las subastas por Internet, también denominadas «subastas en línea» o «subastas web», que se celebran a través de una plataforma de subastas, se aplicarán además las disposiciones específicas recogidas en la sección E.
1.5 Además de las presentes CGC, se aplicarán a todas las transacciones de venta las descripciones de cada artículo de venta publicadas en la plataforma de subastas, la denominada «Información esencial» (en adelante, «información de venta») y, en su caso, las «condiciones de entrega» publicadas en la plataforma de subastas. En caso de contradicción entre las CGC, la descripción de los artículos en venta, la información sobre la venta o las condiciones de entrega, prevalecerán las CGC, salvo que las propias CGC remitan a disposiciones concretas de la descripción de los artículos en venta, la información sobre la venta o las condiciones de entrega.
2. Participación, oferta, celebración del contrato
2.1 Solo podrán participar en las transacciones de venta los empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), las personas jurídicas de derecho público y los fondos especiales de derecho público.
2.2 La participación en las plataformas de subasta disponibles en las direcciones web«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/» requiere un registro gratuito en la plataforma de subasta y la autorización para participar en la transacción de venta por parte de Maynards. No existe ningún derecho a registrarse en la plataforma de subastas ni a ser admitido para participar en la transacción de venta. El registro, la admisión para participar en la transacción de venta y su revocación son competencia exclusiva de Maynards. El participante debe proporcionar datos personales veraces en el formulario de registro y mantenerlos actualizados en todo momento.
2.3 El participante es responsable de establecer una contraseña segura y de mantenerla en secreto. Si tiene motivos para creer que sus datos de acceso han llegado a manos de un tercero no autorizado, está obligado a notificarlo a Maynards y a bloquear su acceso enviando un correo electrónico a la dirección europe@maynards.com.
2.4 La presentación de los artículos en venta, en particular en forma de lotes publicados en la plataforma de subastas, tiene como único fin informar a los posibles compradores y debe considerarse únicamente como una invitación sin carácter vinculante para que los participantes interesados en la transacción de venta presenten una oferta contractual vinculante, de conformidad con el procedimiento establecido por la plataforma de subastas.
2.5 El contrato de venta de los artículos en venta solo se perfeccionará cuando Maynards acepte la oferta del posible comprador mediante una declaración de aceptación. El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará una aceptación de la oferta.
3 Precio de compra, comisión del comprador, impuesto sobre bienes y servicios, garantía, plazo de pago
3.1 Los precios de compra no incluyen el impuesto sobre bienes y servicios establecido por ley.
3.2 El cliente cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá, como excepción a lo dispuesto en el punto 3.1, una factura en la que la compra figure como entrega intracomunitaria exenta del IVA. El requisito es que el cliente facilite a Maynards, antes de la celebración del contrato de compraventa, un número de identificación fiscal extranjero válido que le haya sido asignado por otro Estado miembro. En caso de envío o transporte por parte del contratante, este está obligado a presentar a Maynards, de conformidad con los artículos 17b y siguientes del UStDV (Reglamento alemán sobre el impuesto sobre el valor añadido), documentos justificativos válidos que acrediten sin lugar a dudas las condiciones de la entrega intracomunitaria. La prueba deberá presentarse en un plazo de siete días a partir de la recepción de la mercancía.
3.3 La parte contratante cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá, como excepción a lo dispuesto en el punto 3.1, una factura en la que la compra figure como entrega de exportación exenta del IVA. En caso de que el envío o el transporte lo realice el socio contractual, este estará obligado a presentar a Maynards un documento de acreditación válido (prueba de exportación) de conformidad con los artículos 9 y 10 del UStDV, que acredite de forma inequívoca la entrega de exportación. Dicha prueba deberá presentarse en un plazo de siete días a partir de la recepción de la mercancía.
3.4 En los casos contemplados en los apartados 3.2 o 3.3, el contratante estará obligado a constituir una garantía por el importe del IVA legal. Dicha garantía se utilizará para el pago del IVA adeudado, en caso de que se determine que la entrega está sujeta al IVA alemán. Esta situación puede darse si el contratante no cumple con las obligaciones de prueba o de información mencionadas anteriormente, las cumple de forma incompleta o no las cumple en el plazo establecido. Lo mismo se aplica a otras circunstancias que den lugar a la obligación tributaria en materia de IVA. Si no concurren los requisitos para la exención del IVA, Maynards tiene derecho a anular la factura emitida (neta) y a emitir una nueva factura en la que se indique claramente el IVA adeudado de conformidad con la legislación vigente. Maynards tiene derecho a un plazo de dos semanas para verificar los documentos presentados. En caso de que expire la finalidad de la garantía, Maynards está obligada a devolver dicha garantía en el plazo de las dos semanas siguientes.
3.5 Además de la obligación de pagar el precio de compra, el comprador está obligado a abonar a Maynards una prima del comprador equivalente a un porcentaje determinado del precio de compra neto, así como el posible IVA aplicable a dicha prima.
3.6 El precio de compra, las garantías que puedan aplicarse de conformidad con los apartados 3.2 a 3.4 y la prima del comprador son exigibles sin deducciones y de forma inmediata, salvo que se hayan acordado por escrito otras condiciones de pago.
4. Retención, retención
La compensación o retención por parte del contratante solo será admisible cuando la pretensión recíproca sea indiscutible, haya sido declarada firme o esté lista para su resolución.
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo, desmontaje y recepción, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y recoger el artículo en cuestión constituye la principal obligación contractual del contratante. Salvo que se acuerde lo contrario en la información relativa a la venta o en las condiciones de entrega, todos los artículos deberán desmontarse y recogerse en su ubicación, por cuenta y riesgo del comprador. El contratante está obligado a acordar con el vendedor la fecha de desmontaje y recogida dentro de un plazo determinado o, si no se ha especificado dicho plazo, en un plazo de dos semanas a partir de la celebración del contrato, con el fin de proceder al desmontaje y la recogida en el lugar donde se encuentren los distintos artículos de venta («fecha de recogida»). Condición para la recogida es que el contratante cumpla con las obligaciones que le incumben, en particular el pago de conformidad con el punto 3 y la presentación de un justificante de seguro de responsabilidad civil de conformidad con el punto 5.4. Debido a los elevados requisitos que exige el desmontaje y la recogida profesionales de los artículos de venta, Maynards podrá encargar al contratista que estas tareas sean realizadas por una empresa seleccionada por Maynards. En tal caso, Maynards estará facultada para celebrar un contrato con dicha empresa en nombre del contratista en las condiciones establecidas en la información relativa a la venta y, en su caso, en las condiciones de entrega (punto 1.5).
5.2 El desmontaje y la recogida deben realizarse respetando todas las normas de seguridad, los requisitos legales y demás disposiciones reglamentarias y, en caso necesario, por personal cualificado, previa concertación de la fecha entre el vendedor y el contratista. Los empleados y terceros contratados por el contratista se consideran sus auxiliares. El contratante está obligado a cumplir la información relativa a la recepción, en lo sucesivo denominada «información general sobre la recepción», así como la información complementaria incluida en la información sobre la venta.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la información relativa a la venta o en las condiciones de entrega, el riesgo de pérdida accidental, daño accidental o deterioro accidental del objeto de la venta se transfiere al contratante cuando este esté objetivamente en condiciones de desmontar dicho objeto, es decir, cuando el contratante adquiera el control efectivo sobre el mismo.
5.4 La parte contratante estará obligada a disponer, en el momento del desmontaje y la recogida, de un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de 5 millones de euros que cubra todos los daños causados por ella o por sus colaboradores durante el desmontaje y la recogida, así como a acreditar su vigencia ante Maynards.
6. Retrasos en el pago y la recepción
6.1 Si el contratante no efectúa el pago en el plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, incurrirá en mora sin que sea necesario enviarle un recordatorio. Durante el período de mora, se devengarán intereses sobre la deuda a un tipo de interés de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico correspondiente.
6.2 Si el contratante incumple su obligación de pago, desmontaje (demolición) o recogida, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa tras el vencimiento infructuoso del plazo adicional que se le haya concedido al contratante. La obligación del contratista de pagar la prima al comprador seguirá vigente incluso en caso de dicha rescisión del contrato, a menos que el contratista demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o que solo ha sufrido un perjuicio insignificante.
6.3 Una vez transcurrido sin resultado el plazo adicional correspondiente concedido al contratante para el desmantelamiento (desmontaje) o la recogida, el vendedor tendrá derecho, a cargo del contratante, a adoptar las siguientes medidas, de forma individual o conjunta
- llevar a cabo el desmantelamiento (desmontaje),
- guardar el objeto de la venta,
- realizar la entrega del objeto de la venta por cuenta del cliente de otra forma y
- llevar el objeto de la venta al desguace.
Esto no afecta al derecho del vendedor a rescindir el contrato.
7 Control de exportaciones
7.1 El presente contrato de compraventa se celebra con la salvedad de que su celebración y ejecución no infrinjan la legislación vigente en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones) ni requieran autorización en materia de control de exportaciones, salvo que se acuerde o se prevea lo contrario, o que las circunstancias lo justifiquen. El contrato de compraventa correspondiente se celebra, además, con la salvedad de que la parte contratante, su representante o el posible destinatario final no estén sujetos a medidas de embargo o sanciones nacionales o internacionales de conformidad con la legislación vigente. Maynards o el vendedor no se hacen responsables de posibles retrasos en la ejecución del contrato debidos a la aclaración de la existencia o ausencia de circunstancias relevantes para las frases anteriores. A este respecto, recaen sobre el contratante obligaciones decisivas de cooperación.
7.2 La parte contratante no venderá, cederá, exportará ni reexportará, ni directa ni indirectamente, a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia, los bienes, datos o derechos que se suministren en el marco o en relación con el presente contrato y que entren en el ámbito de aplicación del art. 12g y 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014 o del artículo 8g del Reglamento (UE) n.º 765/2006.
7.3 La parte contratante garantiza que los terceros de la cadena de distribución, incluidos los posibles revendedores, no incumplan la prohibición establecida en el punto 7.2, o que el objetivo del punto 7.2 no se vea frustrado de ningún otro modo por terceros de la cadena de distribución, incluidos los posibles revendedores. La parte contratante establecerá un mecanismo de supervisión adecuado y lo mantendrá con el fin de prevenir infracciones de este tipo por parte de terceros en la cadena comercial posterior, incluidos los posibles revendedores. La parte contratante informará inmediatamente a Maynards o al vendedor de cualquier incumplimiento de las disposiciones de los apartados 7.2 o 7.3, incluidas las acciones de terceros, así como de los casos que puedan impedir la consecución del objetivo establecido en el apartado 7.1.
7.4 Cualquier incumplimiento de lo dispuesto en los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de las disposiciones esenciales del presente contrato, y Maynards o el vendedor estarán facultados para adoptar las medidas oportunas contra la otra parte, entre otras cosas:
- Rescisión del contrato:
- suspender la entrega de los artículos vendidos hasta que cese la reexportación contraria a lo estipulado en el contrato;
- reclamación de indemnizaciones por daños y perjuicios;
- el cobro de una indemnización contractual equivalente al 50 % del valor total de los bienes, datos o derechos exportados en incumplimiento del contrato, sin que dicho importe sea inferior a 25 000 EUR, según cuál de estas cantidades sea mayor.
7.5 La parte contratante se compromete a entregar y firmar todos los documentos necesarios para la exportación en un plazo que permita obtener todas las autorizaciones oficiales requeridas antes de la fecha de recogida. En caso de retraso en la recogida debido a una demora en la obtención de la autorización oficial, de la que es responsable el contratista, incluido el retraso en la aclaración de las circunstancias de conformidad con el punto 7.1 (independientemente de si la aclaración tardía de las circunstancias da lugar a la necesidad de obtener la autorización o no), Maynards o el vendedor tendrán derecho a encargar el desmontaje, a cargo del comprador, y el almacenamiento de los artículos vendidos.
8 Reserva de propiedad
La propiedad de los artículos vendidos se transfiere al comprador únicamente tras el pago íntegro del precio de compra correspondiente o, en caso de que los artículos vendidos formen un conjunto, tras el pago del precio de compra de dicho conjunto. Bajo esta condición, el comprador adquiere la propiedad de los artículos vendidos en el momento de su recogida. La recepción de los artículos vendidos tras su desmontaje previo solo es posible y admisible tras el pago íntegro del precio de compra correspondiente y la confirmación de este hecho al contratante mediante el envío del albarán de entrega.
9 Calidad, garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos a la venta son de segunda mano o no son de nueva fabricación. La venta incluye únicamente los accesorios que se mencionan expresamente en la información relativa a la venta o en la descripción del artículo en la plataforma de subastas.
9.2 Los artículos de venta, ya sean de segunda mano o de nueva fabricación, se venden en el estado en que se encuentran. El estado determinante es el que tengan al finalizar el plazo de inspección establecido. Por lo tanto, se ruega a los interesados que examinen los artículos de venta y los comprueben por sí mismos. Las ilustraciones no son vinculantes y pueden diferir del original. La información y los datos relativos a los artículos en venta, en particular todas las ilustraciones, datos técnicos, dimensiones, marcas, años de fabricación o cantidades, no constituyen —salvo que se especifique lo contrario en casos concretos— una determinación de la calidad de los artículos en venta; en particular, no se ofrece garantía alguna de calidad.
9.3 En el caso de bienes de segunda mano o que no sean productos nuevos, los derechos del comprador por defectos se limitan a una indemnización por daños y perjuicios, de conformidad con el punto 10 siguiente. Esto no se aplicará si el vendedor ha ocultado el defecto de forma dolosa o ha garantizado la calidad del bien.
10. Responsabilidad
10.1 El vendedor y Maynards responderán ante el contratante —independientemente de la base jurídica— por los daños y perjuicios derivados de dolo o negligencia grave por parte del vendedor o de Maynards, o de sus respectivos representantes legales o personas encargadas del cumplimiento de las obligaciones, cada uno de forma individual y no solidaria, de conformidad con lo dispuesto en la legislación.
10.2 En los casos de negligencia leve, el vendedor o Maynards solo serán responsables
- por los daños derivados de la pérdida de la vida, lesiones corporales o daños a la salud, así como
- por los daños derivados del incumplimiento de aquellas obligaciones cuyo cumplimiento permite, en primer lugar, la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la otra parte confía habitualmente y puede confiar; en tales casos, la responsabilidad se limita, no obstante, a los daños típicos que eran previsibles en el momento de la celebración del contrato.
10.3 Responsabilidad con arreglo a la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como en los casos
- la asunción de la garantía o del riesgo asociado a la compra, así como
- ocultación dolosa de un defecto
permanece intacta.
10.4 La limitación de responsabilidad anterior se aplica igualmente, en la misma medida, en beneficio de los órganos, representantes, empleados y demás personas que cumplan con las obligaciones del vendedor o de Maynards.
11. Elección de la ley aplicable, competencia judicial
11.1 A todas las relaciones contractuales entre el vendedor, Maynards y el cliente, así como a las presentes Condiciones Generales de Contratación, se les aplica la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional uniforme, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
11.2 Si la parte contratante es un empresario en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —también internacional— para todos los litigios derivados de la relación contractual entre Maynards y la parte contratante, o relacionados con ella, será Pöcking, en Alemania. Esto no afecta al derecho de Maynards a demandar a la parte contratante en su domicilio social.
B. Disposiciones específicas relativas a las transacciones de venta por cuenta de terceros
1. Celebración del contrato
1.1 Las transacciones de venta se realizan en nombre del vendedor. A través de Maynards se celebra el contrato de compraventa entre el cliente y el vendedor.
1.2 En caso de que, en una transacción de venta en nombre de un tercero, no se revele la identidad del vendedor antes de la celebración de la transacción o durante la misma, la otra parte acepta que la identidad y la dirección del vendedor le sean comunicadas únicamente una vez celebrada la transacción.
2. No existe obligación de control por parte de Maynards
2.1 Maynards no tiene frente a la otra parte ninguna obligación de comprobar por sí misma las posiciones de venta ni de verificar la información facilitada por el vendedor. La otra parte tiene la posibilidad de comprobar por sí misma la posición de venta.
2.2 El vendedor es responsable de que el artículo de venta esté libre de instalaciones de suministro a más tardar en la fecha de recogida acordada y, salvo que se requiera su desmontaje, preparado para el transporte. «Libre de medios» significa que los artículos de venta que requieran medios de explotación (como combustible o materias primas para su procesamiento) para su funcionamiento deben estar fuera de servicio y completamente vacíos. El vendedor también es responsable de la eliminación de los medios, así como de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa y de proporcionar contenedores para sustancias peligrosas. Maynards no se hace responsable de los daños o costes derivados de la falta de realización o de la realización incorrecta de la desconexión, el vaciado o la eliminación de dichos materiales y sustancias.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en cada caso concreto, las transacciones de venta entre el vendedor y el comprador se regirán por las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación, en su calidad de condiciones del vendedor.
4. Competencia judicial
Si la parte contratante es un empresario en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —también internacional— para todos los litigios derivados de la relación contractual entre el vendedor y la parte contratante, o relacionados con ella, recae en el domicilio social del vendedor, siempre que este tenga su sede en el país. Si el vendedor no tiene su sede en el país, se aplicará la jurisdicción prevista en las disposiciones legales, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Queda intacto el derecho del vendedor a demandar al contratante en su sede o en el lugar de cumplimiento del contrato.
C. Disposiciones específicas relativas a las operaciones de venta por cuenta propia
Aviso sobre la entrega
Maynards se reserva el derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber celebrado el correspondiente contrato de garantía con un tercero, por causas ajenas a Maynards, dicho artículo no fuera suministrado por el tercero de forma correcta o dentro del plazo establecido. Maynards se compromete a informar inmediatamente al contratante de esta circunstancia tan pronto como se constate y a reembolsarle sin demora cualquier pago ya efectuado.
D. Disposiciones específicas relativas a las licitaciones
1. Celebración del contrato
1.1 Los participantes en la licitación presentarán una oferta contractual legalmente vinculante, indicando el precio de compra que elijan como oferta definitiva antes de la fecha y hora indicadas.
1.2 Esta oferta es irrevocable. La oferta caducará si Maynards no la acepta en el plazo establecido en el punto D.1.3.
1.3 La posible aceptación de la oferta de un participante por parte de Maynards se producirá en el plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del plazo de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que un participante ha presentado la oferta más alta no implica la aceptación de dicha oferta por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta de un participante solo con reservas, el contrato con el vendedor —en el caso de una venta en nombre de un tercero— o con Maynards —en el caso de una venta en nombre propio— solo se formalizará si Maynards anuncia el levantamiento de dichas reservas en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará como una aceptación de la oferta o como una retirada de la reserva en caso de que la oferta se haya aceptado previamente solo con reservas.
2. Duración de la subasta
2.1 Solo es determinante la hora gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor («hora del sistema») en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de la subasta o a darla por concluida antes de tiempo.
E. Disposiciones específicas relativas a las subastas en línea
1. Celebración del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea realizan una oferta contractual legalmente vinculante al introducir el precio de compra que elijan («oferta») o al activar la opción de compra inmediata, en caso de que esté disponible.
1.2 La presentación de una oferta o el uso de la opción de compra inmediata, en caso de que esté activada, es irrevocable. El compromiso del participante de presentar una oferta expira si, antes de que finalice la subasta, otro participante presenta una oferta más alta o si otro participante hace uso de la opción de compra inmediata, en caso de que esté activada.
1.3 La posible aceptación de la oferta o de la opción de compra inmediata de un participante por parte de Maynards se producirá en el plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que un participante ha presentado la oferta más alta no implica que Maynards haya aceptado dicha oferta.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante únicamente con una reserva, el contrato con el vendedor (en el caso de una venta en nombre de un tercero) o con Maynards (en el caso de una venta en nombre propio) solo se celebrará si Maynards anuncia el levantamiento de dicha reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará como una aceptación de la oferta o como una retirada de la reserva en caso de que la oferta se haya aceptado previamente solo con reservas.
2. Duración de la subasta
2.1 Lo único que cuenta es la hora del sistema del ordenador utilizado para acceder a la plataforma de subastas.
2.2 Si se presenta la puja más alta en los tres minutos previos al final de la subasta, esta se prolongará otros tres minutos.
2.3 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas en línea o a dar por concluidas estas de forma anticipada.
🇭🇺 Condiciones generales de contratación (húngaro)
A. Disposiciones generales
1. Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, «CGC») se aplicarán exclusivamente a empresas (artículo 14 del Código Civil alemán, BGB), personas jurídicas de derecho público y fondos especiales de derecho público («partes contratantes»).
1.2 Las presentes Condiciones Generales de Contratación son de aplicación exclusiva. Quedan excluidas las condiciones divergentes, complementarias o contrarias de la parte contratante, salvo que Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») haya dado su consentimiento expreso a las mismas. Esto se aplica a todas las transacciones futuras, incluso si se celebran con conocimiento de las condiciones contractuales diferentes, complementarias o contrarias de la parte contratante.
1.3 Las presentes Condiciones Generales de Contratación son válidas en su versión vigente en cada momento (que puede descargarse desde nuestra página web) o, en cualquier caso, en la versión comunicada por escrito al socio contractual en su forma más reciente. Esto se aplica a las futuras relaciones contractuales entre Maynards y el socio contractual, incluso si no se celebra ningún acuerdo específico al respecto.
1.4 Maynard comercializa principalmente bienes económicos de segunda mano o que no son de nueva fabricación (en lo sucesivo, «productos en venta»), en parte por cuenta propia y en parte en nombre de terceros—, mediante subastas en línea, procedimientos de licitación y ventas negociadas libremente (en lo sucesivo, «operaciones de venta» y, en singular, «operación de venta»). Dependiendo del formato de cada operación de venta, además de las Disposiciones Generales de la presente sección A, se aplicarán las Disposiciones Especiales de las secciones B a E.
Aplicación:
- En aquellas operaciones de venta en las que Maynards actúe en nombre de un tercero como representante del vendedor (en lo sucesivo, «el cliente»), se aplicarán además las Disposiciones Especiales de la sección B. Esto se aplica también en el caso de que Maynards haga pública su representación de un cliente, pero no revele el nombre de este al celebrar el contrato.
- En aquellas operaciones de venta en las que Maynards actúe en nombre propio, se aplicarán además las Disposiciones Especiales de la sección C.
- En los procedimientos de licitación, también denominados «licitaciones», se aplicarán adicionalmente las Disposiciones Especiales de la sección D a la plataforma en línea accesible a través de la dirección de Internet https://www.maynardseurope.com/ (en lo sucesivo, «la plataforma de subastas»).
- En el caso de las subastas en línea, también denominadas «Online-Auctions» o «Online-aukciók», se aplicarán adicionalmente las disposiciones especiales de la sección E a través de la plataforma de subastas.
1.5 Además de las presentes Condiciones Generales de Contratación, en todas las operaciones de venta se aplicará de forma complementaria la descripción de las posiciones de venta publicada en la plataforma de subastas para la posición de venta correspondiente, la denominada «Información esencial» (en lo sucesivo, «información de venta») y, en su caso, las correspondientes «Condiciones de entrega» publicadas igualmente en la plataforma de subasta). En caso de contradicción entre las CGC, la descripción de las posiciones de venta, la información de venta o las condiciones de entrega, prevalecerán las CGC, salvo que las propias CGC hagan referencia a determinadas disposiciones de la descripción de las posiciones de venta, la información de venta o las condiciones de entrega.
2. Participación, oferta y celebración del contrato
2.1 Solo las empresas (art. 14 del Código Civil alemán, BGB), las personas jurídicas de derecho público y los fondos especiales de derecho público están autorizados a participar en la operación de venta.
2.2 Para participar en las plataformas de subasta accesibles a través de las direcciones web«https://www.maynardseurope.com/»o «https://auctions.maynards.com/», es necesario registrarse gratuitamente en la plataforma de subasta y obtener la autorización de Maynards para la operación de venta. No existe ningún derecho a registrarse en la plataforma de subastas ni a obtener la autorización para participar en la operación de venta. El registro en la plataforma de subastas, la autorización para participar en la operación de venta y su revocación quedan a la libre discreción de Maynards. El participante deberá proporcionar en el formulario de registro datos veraces sobre su persona y mantenerlos actualizados.
2.3 Es responsabilidad del participante establecer una contraseña segura y mantenerla en secreto. Si hay indicios de que sus datos de acceso han llegado a conocimiento de terceros no autorizados, está obligado a notificarlo a Maynards y a bloquear su acceso enviando un correo electrónico a la dirección europe@maynards.com.
2.4 La publicación de las ofertas de venta, en particular en forma de lotes configurados en la plataforma de subastas, tiene como único fin informar a los posibles compradores y debe considerarse únicamente como una invitación sin carácter vinculante para las partes interesadas en la operación de venta, a presentar una oferta contractual legalmente vinculante, de conformidad con el procedimiento previamente establecido por la plataforma de subastas.
2.5 Solo se perfeccionará un contrato legalmente vinculante para la venta de una posición de venta cuando Maynards acepte la oferta de un posible comprador mediante una declaración de aceptación. El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta.
3 Vételár, comisión del comprador, impuesto sobre el volumen de negocios, constitución de garantía, vencimiento
3.1 El precio de venta no incluye el impuesto sobre el valor añadido previsto en la legislación.
3.2 A diferencia de lo establecido en el punto 3.1, la parte contratante cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá una factura en la que la compra figure como entrega intracomunitaria exenta de IVA. Para ello, es necesario que el socio contractual facilite a Maynards, antes de la formalización del contrato de compraventa, un número de identificación fiscal comunitario válido en el extranjero, que le haya sido asignado por el otro Estado miembro de la UE. En caso de envío o transporte por parte del socio contractual, este está obligado a proporcionar a Maynards los documentos justificativos válidos según el artículo 17b y siguientes del UStDV, con los que se puedan acreditar de forma fehaciente los requisitos previos para el transporte intracomunitario. La justificación deberá presentarse en un plazo de siete días a partir de la entrega de las posiciones de venta.
3.3 El socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá, a diferencia de lo establecido en el punto 3.1, una factura en la que la compra figure como entrega de exportación exenta de IVA. En caso de envío o transporte por parte del socio contractual, este estará obligado a proporcionar a Maynards los documentos justificativos válidos según los artículos 9 y 10 del UStDV y demás disposiciones, con los que se puedan acreditar de forma fehaciente los requisitos previos para el transporte intracomunitario. La justificación deberá presentarse en un plazo de siete días a partir de la entrega de las posiciones de venta.
3.4 En los casos contemplados en los apartados 3.2 y 3.3, la parte contratante deberá aportar una garantía equivalente al importe del impuesto sobre el valor añadido previsto en la legislación. Dicha garantía se utilizará para el pago del impuesto sobre el valor añadido que se devengue, en caso de que se determine que el suministro está sujeto al impuesto sobre el valor añadido alemán. Esta situación puede darse si la parte contratante no cumple, no cumple íntegramente o no cumple a tiempo con las obligaciones de acreditación o notificación anteriormente mencionadas. Lo mismo se aplica si otras circunstancias dan lugar a la obligación de pagar el impuesto sobre el valor añadido. En caso de que no se cumplan los requisitos previos para la exención del impuesto sobre el valor añadido, Maynards tendrá derecho a anular la factura (neta) emitida y a emitir una nueva factura en la que se indique explícitamente el impuesto sobre el valor añadido legal. Maynards dispondrá de un plazo de dos semanas para examinar los documentos presentados. Si el objeto de la prestación de la garantía deja de existir, Maynards estará obligada a reembolsar dicha garantía en un plazo de dos semanas adicionales.
3.5 Además de la obligación de abonar el precio de compra, el comprador está obligado a pagar a Maynards una prima del comprador equivalente al porcentaje del precio de compra neto que se indique en cada caso, así como, en su caso, el impuesto sobre el valor añadido aplicable a dicha prima.
3.6 El precio de venta, la eventual prestación de garantías según los apartados 3.2 a 3.4, así como la prima del comprador, son pagaderos de inmediato, salvo que se haya acordado por escrito otro plazo de pago.
4. Compensación, retención
La compensación o retención por parte del socio contractual solo se permite si la supuesta deuda recíproca es indiscutible, ha sido declarada firme o está pendiente de resolución.
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo, desmontaje y retirada, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y retirar cada una de las posiciones de venta vendidas constituye la obligación contractual principal de la parte contratante. Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, todas las posiciones de venta deberán desmontarse (desmontarse) y transportarse en su ubicación actual, por cuenta y riesgo del comprador. La parte contratante está obligada a acordar con el vendedor, en el lugar de cada posición de venta, una fecha dentro del plazo establecido para el desmontaje y el transporte, o, si no se ha fijado ningún plazo, una fecha dentro de las dos semanas siguientes a la celebración del contrato, en relación con el desmontaje y el transporte («fecha de transporte»). Condición previa para el transporte es que la parte contratante haya cumplido con las obligaciones que le incumben, en particular que haya efectuado los pagos previstos en el punto 3 y haya contratado el seguro de responsabilidad civil previsto en el punto 5.4. En vista de los estrictos requisitos que deben cumplirse para el desmontaje (desmontaje) profesional de los puestos de venta, Maynards podrá exigir al socio contractual que encargue estas tareas a una empresa previamente seleccionada por Maynards. En este caso, Maynards tendrá derecho a celebrar el contrato con la empresa, con la autorización del socio contractual, en las condiciones especificadas en la información de venta y, en su caso, en las condiciones de entrega (punto 1.5).
5.2 El desmontaje y el transporte deberán realizarse respetando todas las normas de seguridad, los requisitos legales y demás disposiciones pertinentes y, en caso necesario, por parte de personal especializado, previa coordinación adecuada entre el vendedor y el socio contractual, incluyendo la planificación temporal. Los empleados y los terceros involucrados por parte del socio contractual son sus auxiliares ejecutivos. El socio contractual está obligado a actuar de conformidad con la información de transporte, en lo sucesivo denominada «Información general de recogida», y con la información complementaria contenida en la información de venta.
5.3 A menos que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, el riesgo de pérdida accidental, daño accidental o deterioro accidental de la mercancía recae en la parte contratante, si este es objetivamente capaz de desmontar o desinstalar una posición de venta, lo que significa que la parte contratante obtiene el control efectivo sobre la propiedad de dicha posición de venta.
5.4 El socio contractual estará obligado a mantener, en el momento del desmontaje y el transporte, un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de 5 millones de euros, que cubra los daños causados por él o por sus auxiliares durante el desmontaje y el transporte, y que acredite su vigencia ante Maynards.
6. Retrasos en el pago y la recepción
6.1 Si la parte contratante no cumple con sus obligaciones en un plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, incurrirá en mora sin que sea necesario enviarle un requerimiento al respecto. Durante el periodo de mora, deberá abonar un interés sobre la deuda equivalente al tipo de interés básico vigente más un 9 %.
6.2 Si el socio contractual incurre en mora en el cumplimiento de su obligación de pago o de desmontaje (desinstalación) o de transporte, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa una vez transcurrido sin éxito el plazo adicional razonable que se le haya concedido al socio contractual. La obligación del socio contractual de pagar la prima del comprador seguirá vigente incluso tras dicha rescisión, salvo que el socio contractual demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o que este es de escasa cuantía.
6.3 Si, tras el vencimiento infructuoso de un plazo adicional razonable fijado para el desmontaje o la retirada, el vendedor tendrá derecho, por separado o de forma combinada, a lo siguiente, corriendo los gastos a cargo del socio contractual:
- encargar el desmontaje,
- almacenar ese stock de venta,
- vender esa posición de venta a la cuenta del socio contractual por otros medios, así como
- eliminar esa posición de venta.
Esto no afecta al derecho del vendedor a rescindir el contrato.
7. Control de exportaciones
7.1 El contrato de compraventa correspondiente se celebra con la salvedad de que ni la celebración ni la ejecución del presente contrato infrinjan las disposiciones de la legislación aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones), ni, salvo que se acuerde lo contrario, o se haya previsto o se derive de las circunstancias, requiera una autorización legal en materia de control de exportaciones. El contrato de compraventa correspondiente se celebra, además, con la salvedad de que ni la parte contratante, ni su representante, ni un posible usuario final se vean afectados por medidas de embargo o sanciones nacionales o internacionales con arreglo a la legislación aplicable. Maynards y el vendedor no asumirán responsabilidad alguna por posibles retrasos en el cumplimiento del contrato debidos a la necesidad de aclarar la existencia o inexistencia de las circunstancias a las que se refieren las frases anteriores. La parte contratante tiene una obligación expresa de cooperar a este respecto.
7.2 La parte contratante no venderá, transferirá, exportará ni reexportará, directa o indirectamente, mercancías, datos o derechos a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia, que se suministren en el marco del presente contrato o en relación con él y que entren en el ámbito de aplicación de los artículos 12g y 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014, así como del artículo 8q del Reglamento (CE) n.º 765/2006.
7.3 La parte contratante se compromete a garantizar que ningún tercero de la cadena de distribución posterior, incluidos los posibles distribuidores, incumpla la prohibición establecida en el punto 7.2 ni frustre de cualquier otra forma el objetivo del punto 7.2. El socio contractual establecerá y mantendrá un mecanismo de supervisión adecuado para impedir las infracciones del tipo mencionado anteriormente por parte de terceros en la cadena de distribución posterior. El socio contractual informará sin demora a Maynards y al vendedor de cualquier incumplimiento de los apartados 7.2 o 7.3, incluidos los causados por la actividad de terceros, así como de aquellos casos que puedan frustrar el objetivo del apartado 7.1.
7.4 Cualquier incumplimiento de lo dispuesto en los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de lo esencial del presente contrato, y Maynards o el vendedor tendrán derecho a adoptar las medidas oportunas contra la parte contratante, incluyendo, entre otras cosas,
- la rescisión del contrato;
- suspender la entrega de las posiciones de venta hasta que cese la reexportación contraria a lo estipulado en el contrato;
- para hacer valer las reclamaciones de indemnización;
- la imposición de una multa equivalente al 50 % del valor total de los bienes, datos o derechos exportados en contravención del contrato, con un mínimo de 25 000 EUR, según cuál de las dos cantidades sea mayor.
7.5 La parte contratante se compromete a proporcionar y firmar a tiempo toda la documentación necesaria para la exportación, de modo que, en el momento del envío, se disponga de los permisos oficiales que puedan ser necesarios. Si el envío sufre un retraso debido a un retraso en la obtención del permiso oficial imputable a la parte contratante, incluido el retraso en la aclaración de las circunstancias contempladas en el punto 7.1 (independientemente de si dicho retraso da lugar a la necesidad de obtener la autorización o no), Maynards o el vendedor tendrán derecho a encargar el desmontaje (desinstalación) a cargo del comprador, así como a almacenar el material de venta.
8. Reserva de derechos de propiedad
La propiedad de las posiciones de venta solo se transfiere al socio contractual una vez que se haya abonado íntegramente el precio de compra correspondiente; o bien, en caso de que las posiciones de venta se agrupen en un todo, una vez que se haya abonado el precio de compra de dicho conjunto. Partiendo de esta premisa, el comprador adquiere la propiedad de la posición de venta en el momento de la entrega. La entrega de posiciones de venta con desmontaje previo solo es posible y está permitida si se ha abonado íntegramente el precio de compra correspondiente y el socio contractual lo ha acreditado mediante el envío de un albarán de entrega.
9 Estado de calidad, garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos incluidos en las ofertas de venta son de segunda mano. Solo se venderán junto con los artículos aquellos accesorios que se mencionen expresamente en la información de venta o en las ofertas de venta de las plataformas de subasta.
9.2 La venta de artículos de segunda mano o que no sean de nueva fabricación se realiza «tal cual». Es determinante el estado en el momento del cierre del plazo de visita indicado. Por lo tanto, se insta encarecidamente a los interesados a que visiten los inmuebles en venta y los examinen por sí mismos. Las imágenes no son vinculantes y pueden diferir del original. La información y los datos relativos a los inmuebles en venta, en particular las posibles representaciones gráficas, así como los datos técnicos, las dimensiones, las marcas, los años de fabricación o los datos cuantitativos —salvo disposición contraria en casos concretos— no constituyen una descripción del estado de los inmuebles en venta y, en particular, no suponen garantía alguna sobre el mismo.
9.3 En el caso de productos de segunda mano o que no sean de nueva fabricación, los derechos del comprador a una indemnización por defectos se limitan a lo establecido en el punto 10 siguiente. Esto no se aplica si el vendedor ha ocultado el defecto de forma fraudulenta o ha garantizado el estado del producto.
10. Responsabilidad
10.1 Tanto el vendedor como Maynards serán responsables ante la parte contratante —independientemente de la naturaleza del fundamento jurídico— por aquellos daños y perjuicios que se basen, por separado, en la dolo o negligencia grave del vendedor o de Maynards, o de sus respectivos auxiliares ejecutivos, cada uno por su cuenta y no de forma solidaria según lo establecido por la ley.
10.2 En caso de incumplimiento de las obligaciones derivado de una simple negligencia, el vendedor o Maynards serán responsables por separado
- por los daños derivados de lesiones que afecten a la vida, la integridad física o la salud, así como
- por los daños derivados del incumplimiento de aquellas obligaciones cuyo cumplimiento es imprescindible para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la parte contratante confía y puede confiar habitualmente; sin embargo, en estos casos, la responsabilidad se limita a los daños típicos y previsibles en el momento de la celebración del contrato.
10.3 La responsabilidad prevista en la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como
- la asunción del riesgo de garantía o de adquisición, así como
- el ocultamiento fraudulento de una deficiencia
Esto no le afecta.
10.4 La limitación de responsabilidad descrita anteriormente se aplica en la misma medida en beneficio del vendedor, así como de los órganos, representantes, empleados y demás auxiliares ejecutivos de Maynards.
11. Legislación aplicable, competencia judicial
11.1 Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional de la compraventa de las Naciones Unidas, a todas las relaciones contractuales entre el vendedor, Maynards y la parte contratante, así como a las presentes Condiciones Generales de Contratación.
11.2 Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la competencia exclusiva —incluida la jurisdicción internacional— para resolver cualquier controversia derivada de la relación contractual entre Maynards y la parte contratante, o relacionada con ella, recaerá en Pöcking, Alemania. Esto no afecta al derecho de Maynards a demandar a la parte contratante en su sede social.
B. Disposiciones especiales para las operaciones de venta por cuenta ajena
1. Formalización del contrato
1.1 Las operaciones de venta se realizan en nombre del vendedor. A través de Maynards, el contrato de compraventa se celebra entre la parte contratante y el vendedor.
1.2 En caso de que, en una operación de venta en nombre de un tercero, no se revele la identidad del vendedor antes de la formalización de la operación o simultáneamente a esta, la parte contratante acepta expresamente que la identidad y la dirección del vendedor solo se le comuniquen una vez formalizada la operación de venta.
2. La ausencia de obligación de control por parte de Maynard
2.1 En su relación con el socio contractual, Maynards-t no tiene la obligación independiente de examinar las posiciones de venta ni de verificar los datos del vendedor. El socio contractual tiene la posibilidad de examinar por sí mismo la posición de venta.
2.2 El vendedor es responsable de que la posición de venta quede libre de obstáculos a más tardar en la fecha de entrega acordada y, en caso de que no sea necesario desmontarla, de dejarla lista para su transporte. Por «libre de medios» se entiende que los puestos de venta cuyo funcionamiento requiera medios de explotación (por ejemplo, combustible o materia prima para procesar) deben estar parados y completamente vacíos. El vendedor es responsable de la eliminación de los medios, así como de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa y de la provisión de contenedores para sustancias peligrosas. Maynards no se hace responsable de los daños o gastos que se deriven de la parada, el vaciado o la eliminación incorrectos o inadecuados de dichos materiales.
3. El contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en casos concretos, las transacciones de venta entre el vendedor y el comprador se regirán por las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación, así como por las propias del vendedor.
4. Tribunal de primera instancia
En caso de que la parte contratante sea un comerciante, en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el tribunal exclusivamente competente —también a nivel internacional— para todos los litigios derivados de la relación contractual entre el vendedor y el socio contractual, o relacionados con ella, será el tribunal del lugar donde el vendedor tenga su sede social, siempre que esta se encuentre en el territorio nacional. Si el vendedor no tiene domicilio social en el país, se aplicará el tribunal competente según las disposiciones legales, salvo acuerdo expreso en contrario. Esto no afecta al derecho del vendedor a demandar a la parte contratante en su domicilio social o en el lugar de cumplimiento.
C. Disposiciones especiales para las operaciones de venta por cuenta propia
Mantener la autosuficiencia
Maynards tendrá derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber celebrado debidamente una operación de cobertura con un tercero, dicho tercero, por motivos ajenos a Maynards, no pone a disposición la posición de venta correspondiente de forma adecuada o en el plazo previsto. Maynards se compromete a comunicar esta circunstancia a la parte contratante inmediatamente después de tener conocimiento de ella y a devolver sin demora a la parte contratante los pagos que ya se hayan efectuado.
D. Disposiciones especiales en los procedimientos de licitación
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en el procedimiento de licitación presentarán una oferta contractual jurídicamente vinculante, indicando el precio de compra que ellos mismos hayan elegido como oferta definitiva, antes de la fecha y hora indicadas.
1.2 La oferta en cuestión es irrevocable. La oferta caducará si Maynards no la acepta antes de la fecha límite indicada en el punto D.1.3.
1.3 La posible aceptación por parte de Maynards de la oferta del participante en cuestión se producirá en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del plazo de la licitación. La indicación que aparece en la plataforma de subasta de que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no implica la aceptación de dicha oferta por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante con reservas, el contrato solo se perfeccionará con el vendedor —en el caso de una operación de venta en nombre de un tercero— o, en el caso de una operación de venta en nombre propio de Maynards, solo si Maynards declara el cese de dichas reservas en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o, en caso de que la oferta se haya aceptado previamente con reservas, como la retirada de dichas reservas.
2. Plazo de la convocatoria
2.1 Solo será válida la hora exacta («hora del sistema») gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de los procesos de licitación o a dar por concluidos dichos procesos antes de tiempo.
E. Disposiciones especiales para las subastas en línea
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea realizan una oferta contractual jurídicamente vinculante al introducir el precio de compra que ellos mismos elijan («oferta») o, en su caso, al activar la opción de compra inmediata.
1.2 La ejecución de la oferta correspondiente o, en su caso, de la opción de compra inmediata activada es irrevocable. El compromiso del participante en cuestión con respecto a su propia oferta quedará sin efecto si, antes de que finalice el plazo de la subasta, otro participante presenta una oferta más alta o, en su caso, otro participante activa la opción de compra inmediata.
1.3 La posible aceptación por parte de Maynards de la oferta del participante en cuestión, o de su oferta de compra inmediata, se producirá en un plazo de tres días hábiles, a partir del día siguiente a la finalización del periodo de subasta. La indicación que aparece en la plataforma de subasta de que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no implica la aceptación de la oferta de dicho participante por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante con reservas, el contrato solo se perfeccionará con el vendedor —en el caso de una operación de venta en nombre de un tercero— o, en el caso de una operación de venta en nombre propio de Maynards, solo si Maynards declara el cese de dichas reservas en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura pro forma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o, en caso de que la oferta se haya aceptado previamente con reservas, como la retirada de dichas reservas.
2. Plazo de la subasta
2.1 Solo es determinante la hora del sistema en el equipo informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Si se presenta la oferta más alta antes de que finalice el plazo de la subasta, este se prolongará por tres minutos más.
2.3 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de los procedimientos de licitación o a dar por concluidos dichos procedimientos antes de tiempo.
🇫🇷 Condiciones generales de venta (en francés)
A. Disposiciones generales
1 Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Venta (en lo sucesivo, «CGV») se aplican exclusivamente a las empresas (artículo 14 del Código Civil alemán), a las personas jurídicas de derecho público y a los patrimonios especiales de derecho público («Parte contratante»).
1.2 Las presentes condiciones generales son de aplicación exclusiva. Se rechazará cualquier condición general de venta aplicada por la Parte Contratante cuyas disposiciones se aparten de las presentes condiciones, las complementen o sean contrarias a ellas, salvo que la empresa Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») haya aceptado expresamente su validez. Este principio se aplica igualmente a cualquier actividad futura, y desde el momento en que dichas actividades se lleven a cabo con conocimiento de estas Condiciones Generales de venta aplicadas por el socio y cuyas disposiciones se aparten de las presentes condiciones, las complementen o sean contrarias a ellas.
1.3 Las presentes CGV se aplicarán en su versión vigente (disponible en nuestro sitio web) y, en cualquier caso, en su versión más reciente cuyo texto se haya facilitado a la Parte Contratante. Regirán toda relación contractual futura entre Maynards y la Parte Contratante, salvo que se haya celebrado un acuerdo específico al respecto.
1.4 La empresa Maynards vende exclusivamente bienes económicos de segunda mano y que no son nuevos (en lo sucesivo denominados «Objetos de la venta») —ya sea en su propio nombre o en nombre de un tercero— a través de subastas en línea, licitaciones y ventas de mutuo acuerdo (en lo sucesivo denominadas colectivamente «Actividades de venta» o, según el caso, «Actividad de venta»). En función del formato que adopte cada Actividad de venta, además del apartado A de las Disposiciones generales, se aplicarán también las Disposiciones especiales de los apartados B a E.
Aplicación:
- Además, en lo que respecta a las actividades de venta en las que Maynards actúa en nombre de un tercero, en calidad de representante del vendedor (en lo sucesivo, también denominado «mandante»), se aplicarán las disposiciones especiales del apartado B. Este principio se aplica igualmente si la empresa Maynards revela que representa a un mandante, sin por ello facilitar el nombre del mandante en el momento de la celebración del contrato correspondiente.
- En lo que respecta a las actividades de venta en las que Maynards actúa en nombre propio, se aplicarán las disposiciones especiales del apartado C.
- Además, en lo que respecta a las licitaciones, a través de la plataforma en línea del sitio web «https://www.maynardseurope.com/ » (en lo sucesivo, «Plataforma de subastas»), se aplicarán asimismo las Disposiciones Especiales del apartado C.
- Además, en lo que respecta a las subastas en línea a través de la plataforma de subastas, también se aplican las Disposiciones Especiales del apartado E.
1.5 Además de las presentes CGV, para cualquier actividad de venta y para cada objeto de venta, también se aplicará la descripción de los objetos de venta publicada en la plataforma de subastas, denominada «Información esencial » (en adelante, «Información de venta»), y también, en su caso, las «Condiciones de entrega» publicadas en dicha plataforma de subastas. En caso de que las CGV, la descripción de los Objetos de venta, la Información de venta o las Condiciones de entrega entraran en contradicción, prevalecerán las CGV, salvo que estas mismas CGV especifiquen que la descripción de los Objetos de venta, la Información de venta o las Condiciones de entrega están sujetas a disposiciones separadas.
2. Participación, oferta y celebración del contrato
2.1 Solo los empresarios (artículo 14 del Código Civil alemán), las personas jurídicas de derecho público o los patrimonios especiales de derecho público están autorizados a participar en estas actividades de venta.
2.2 La participación a través de los sitios web «https://www.maynardseurope.com/ » o de las plataformas de subasta «https://auctions.maynards.com/» es posible si se realiza un registro gratuito en la plataforma de subasta y se obtiene de Maynards la autorización para llevar a cabo Actividades de venta. Nadie puede exigir ser registrado en la plataforma de subastas ni ser autorizado a participar en una actividad de venta. El registro en la plataforma, la autorización para participar en una actividad de venta y su denegación quedan a discreción de Maynards. El participante en cuestión está obligado a proporcionar información veraz en el formulario de registro y a mantenerla actualizada.
2.3 Es responsabilidad del participante elegir una contraseña segura y mantenerla en secreto. Si sospecha que un tercero no autorizado tiene acceso a dichos códigos, deberá notificarlo a Maynards y solicitar el bloqueo de su cuenta enviando un correo electrónico a europe@maynards.com.
2.4 La presentación de los objetos de la venta, que se realiza, en particular, en forma de lote puesto a disposición en la plataforma de subastas, tiene únicamente carácter informativo para las personas que puedan estar interesadas en su adquisición, y debe interpretarse únicamente como una propuesta sin valor legal dirigida a los participantes en la Actividad de venta, que invita a estos a formular una oferta contractual oficial, respetando el procedimiento definido por la plataforma de subastas.
2.5 Solo se considerará que existe un contrato oficial de venta de un objeto de venta si Maynards acepta la oferta de una persona interesada en la adquisición de un bien mediante una declaración de aceptación. El envío de una factura proforma o de una factura equivale a la aceptación de la oferta.
3 Precio de compra, provisión del comprador, IVA, garantía, exigibilidad
3.1 Los precios de compra no incluyen el IVA vigente.
3.2 Una Parte Contratante cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá una factura en la que se indique que la entrega se ha realizado sin aplicar el IVA intracomunitario, contrariamente a lo dispuesto en el punto 3.1. La condición que debe cumplirse para ello es que, antes de celebrar el contrato de venta, el Socio Contractual facilite a Maynards un número de identificación fiscal extranjero que le haya sido asignado por el otro Estado miembro. Si el envío o el transporte lo realiza el Socio Contractual, en virtud de los artículos 17b y siguientes del Decreto de aplicación de la Ley alemana del IVA, este está obligado frente a Maynards a elaborar documentos oficiales que establezcan claramente las condiciones de una entrega intracomunitaria. Está obligado a presentar dichos justificantes en los siete días siguientes a la recogida de los Objetos de la venta.
3.3 Un socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá una factura en la que se indique que la entrega se ha realizado sin que se le haya aplicado el IVA de exportación, contrariamente a lo dispuesto en el punto 3.1. Si el envío o el transporte lo realiza el Socio Contractual, en virtud de los artículos 9 y 10 siguientes del Decreto de aplicación de la Ley alemana del IVA, este estará obligado frente a Maynards a presentar un justificante oficial (justificante de exportación) que establezca claramente las condiciones de una exportación. Está obligado a presentar estos justificantes en los siete días siguientes a la recogida de los Objetos de la venta.
3.4 En los casos descritos en los apartados 3.2 y 3.3, la Parte Contratante deberá constituir una garantía por un importe equivalente al IVA vigente. Esta garantía deberá utilizarse para liquidar el IVA aplicable si se comprueba que la entrega está sujeta al IVA vigente en Alemania. Esta situación puede darse si el Socio Contractual no cumple, no cumple totalmente o no cumple a tiempo con sus obligaciones antes mencionadas de presentación de pruebas o notificación. Lo mismo se aplica si otras circunstancias dan lugar a la obligación de pagar el IVA. En ausencia de las condiciones necesarias para la exención del IVA, Maynards tiene derecho a anular la factura (precio neto) que ha emitido y a crear otra factura en la que figure explícitamente el IVA legal aplicable. Maynards dispone de un plazo de dos semanas para verificar los documentos que se le hayan presentado. Si los fines de la garantía quedan sin efecto, Maynards estará obligada a reembolsar el importe de dicha garantía en un plazo de dos semanas adicionales.
3.5 Además de su obligación de abonar el precio de venta, el comprador deberá pagar a Maynards una comisión de venta cuyo importe sea igual al porcentaje indicado sobre el precio de venta neto, así como el IVA que pueda ser aplicable a dicha comisión.
3.6 El pago del precio de venta, del importe de la garantía que pueda corresponder en virtud de los apartados 3.2 a 3.4, así como el de la prima de venta, será exigible de inmediato y en su totalidad, salvo que se acuerde lo contrario por escrito en relación con el pago.
4. Indemnización, retención
La Parte Contratante solo podrá exigir una compensación o una retención si el supuesto derecho recíproco se basa en una deuda no impugnada, reconocida por sentencia judicial o pendiente de resolución judicial.
5. Lugar de entrega, transferencia de riesgos, desmontaje y retirada, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y retirar cada uno de los Objetos de la venta constituye una de las obligaciones contractuales principales de la Parte Contratante. Salvo que se indique lo contrario en la Información de venta o en las Condiciones de entrega, todos los Objetos de la venta deberán desmontarse y retirarse del lugar en el que se encuentren, corriendo los riesgos y los gastos a cargo del Comprador. El Socio Contractual está obligado a acordar con el Vendedor una fecha de desmontaje y retirada dentro de un plazo determinado o, si no se ha definido ningún plazo, una fecha que se sitúe en el plazo de dos semanas siguientes a la celebración del contrato correspondiente, con el fin de desmontar y retirar los Objetos de la venta del lugar en el que se encuentren («Fecha de retirada»). La condición para proceder a la recogida es que la Parte Contratante haya cumplido con las obligaciones que le incumben y, en particular, que haya efectuado el pago de conformidad con el punto 3 y que haya presentado un certificado de seguro de responsabilidad civil obligatorio de conformidad con el punto 5.4. En lo que respecta a situaciones delicadas que requieran el desmontaje y la recogida de los Objetos de la venta por parte de profesionales, Maynards podrá proponer al Socio Contractual que estos trabajos sean realizados por una empresa de su elección. En tal caso, Maynards estará autorizada a celebrar un contrato con la empresa elegida, habiendo el Socio Contractual otorgado a Maynards plenos poderes, en las condiciones mencionadas en la Información de venta y las Condiciones de entrega (punto 1.5).
5.2 El desmontaje y la retirada deberán realizarse respetando todas las normas relativas a la protección, los requisitos legales y de otro tipo y, en caso necesario, deberán ser llevados a cabo por profesionales con arreglo a un acuerdo cuyos términos, en particular los relativos al plazo, hayan sido consensuados entre el vendedor y el socio contractual. Los colaboradores y terceros designados por el Socio Contractual son sus auxiliares de ejecución. El Socio Contractual está obligado a facilitar la información relativa a la recogida, en lo sucesivo también denominada «Información General de Recogida», así como la información complementaria correspondiente en la Información de venta.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la Información de venta o en las Condiciones de entrega, el riesgo de pérdida de rendimiento, daños y deterioro accidental de un Objeto de venta se transfiere a la Parte contratante en el momento en que esta última esté objetivamente en condiciones de desmontar el Objeto de venta, es decir, cuando la Parte contratante solicite la posesión efectiva del Objeto de venta.
5.4 En el momento del desmontaje y la retirada, el Socio Contractual estará obligado a acreditar que dispone de un seguro de responsabilidad civil por un importe mínimo de 5 millones de euros, destinado a cubrir los posibles daños imputables a él mismo o a sus auxiliares de ejecución durante dicho desmontaje y retirada, y deberá presentar a Maynards la prueba de la existencia de dicha garantía.
6. Denegación de pago o de cobertura
6.1 Si el socio contractual no efectúa el pago en los cinco días siguientes a la fecha de vencimiento del mismo, se considerará que se trata de un impago por su parte, sin que sea necesario enviar un recordatorio. Durante este periodo de impago, se aplicará a la deuda un tipo de interés del 9 % superior al tipo de interés básico.
6.2 Si la Parte Contratante sigue incumpliendo su obligación de pago, desmontaje o retirada, el Vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de venta tras haber concedido, sin éxito, a la Parte Contratante un plazo adicional razonable. La obligación del Socio Contractual de pagar la prima de venta se mantendrá incluso tras dicha rescisión, salvo que el Socio Contractual demuestre que Maynards no ha sufrido daños o ha sufrido daños mínimos como consecuencia de dicha situación.
6.3 Una vez transcurrido el plazo adicional razonable concedido al socio contractual para que desmonte o retire los bienes en cuestión, si el socio contractual no lo ha hecho, el vendedor tendrá derecho, de forma individual o combinada, y a cargo del socio contractual, a:
- encargar el desmontaje,
- de almacenar el objeto de la venta,
- utilizar el objeto de la venta para otros fines en nombre de la parte contratante
- deshacerse del objeto de la venta.
El derecho de desistimiento del que dispone el vendedor no sufre modificaciones.
7. Control de las exportaciones
7.1 El Contrato de venta se celebra a condición de que tanto su celebración como su ejecución no infrinjan ninguna disposición de la legislación aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones correspondientes) y, salvo que se haya acordado o previsto lo contrario, y de que no se dé ninguna situación que requiera una autorización en virtud de la legislación sobre control de exportaciones. Además, el Contrato de venta se celebra a condición de que la Parte Contratante, sus representantes o cualquier otro usuario final potencial no se vean afectados por medidas de embargo nacionales o internacionales, ni por sanciones en virtud de la legislación aplicable correspondiente. Maynards y el Vendedor no se hacen responsables de los posibles retrasos en la ejecución del contrato, ni de la presencia o ausencia de las condiciones necesarias según los párrafos anteriores. La Parte Contratante está igualmente sujeta a una obligación de solidaridad.
7.2 La Parte Contratante no podrá vender, ceder, exportar ni reexportar, directa o indirectamente, mercancías, datos o derechos a la Federación de Rusia y a Bielorrusia, ni destinados a ser utilizados en la Federación de Rusia y en Bielorrusia, que se entreguen de conformidad con las disposiciones del contrato y que entren en el ámbito de aplicación de los artículos 12g, 12ga del Reglamento UE 833/2014 y del art. 8g del Reglamento UE 765/2006.
7.3 La Parte Contratante velará por que, a lo largo de la cadena comercial, los terceros —incluidos los posibles distribuidores— no incumplan la prohibición mencionada en el punto 7.2 ni los fines mencionados en el punto 7.2, y por que estos no se vean frustrados por terceros implicados en la cadena comercial, incluidos los posibles distribuidores. El Socio Contractual deberá establecer un mecanismo de supervisión adecuado y aplicarlo con el fin de impedir cualquier incumplimiento de los mencionados por parte de terceros implicados en la cadena de venta, incluidos los posibles revendedores. El Socio Contractual deberá notificar inmediatamente a Maynards y al Vendedor cualquier situación en la que no se respeten las disposiciones de los apartados 7.2 o 7.3, incluidas aquellas que se produzcan durante las actividades de terceros, y deberá notificar las situaciones del apartado 7.1 que puedan verse frustradas.
7.4 Cualquier incumplimiento de lo dispuesto en los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento grave de los elementos esenciales del contrato, y Maynards y el Vendedor tendrán derecho a adoptar las medidas oportunas contra la Parte Contratante, entre las que se incluyen, a título enunciativo:
- La rescisión del contrato:
- La suspensión de la entrega de los objetos de la venta hasta que cesen las reexportaciones contrarias al contrato;
- Una reclamación por daños y perjuicios;
- Una reclamación de indemnización contractual por un importe equivalente al 50 % del valor total de las mercancías, datos o derechos exportados en contravención de las disposiciones del contrato, y por un mínimo de 25 000 euros, aplicándose la cantidad más elevada.
7.5 La Parte contratante se compromete a facilitar a su debido tiempo todos los documentos necesarios para la exportación y a firmarlos, de modo que las autorizaciones oficiales que puedan ser necesarias se hayan obtenido antes de la fecha de recogida. Si la recogida se retrasa porque el Socio Contractual aún no ha obtenido la autorización oficial correspondiente, incluso debido a un retraso en la resolución de las situaciones mencionadas en el punto 7.1 (independientemente de si el resultado de dicho retraso en la resolución de estas situaciones requiere o no una autorización), Maynards y el Vendedor tendrán derecho a proceder al desmontaje del Objeto de la venta y a su almacenamiento, corriendo los gastos a cargo del comprador.
8 Reserva de propiedad
La propiedad de los objetos de la venta solo se transfiere a la parte contratante una vez que se haya efectuado el pago del total de los distintos precios de venta correspondientes y, si los objetos de la venta constituyen un todo, una vez que se haya abonado la totalidad de los importes correspondientes. Así pues, el comprador adquiere la propiedad de un objeto de la venta en el momento de su recogida. La recogida de los Objetos de la venta cuyo desmontaje previo sea necesario solo es posible y está autorizada si se ha abonado íntegramente el precio de venta correspondiente y si la Parte Contratante ha acreditado dicho pago mediante el envío de un albarán de entrega.
9 Calidad, garantía
9.1 Salvo que se haya acordado lo contrario, todos los artículos en venta son de segunda mano y no son nuevos. Solo se incluyen en la venta los accesorios que figuran explícitamente en la información de venta o en la descripción de los artículos en la plataforma de subastas.
9.2 Los artículos de segunda mano que no son nuevos se venden tal y como están. Este estado corresponde al estado en el que se encontraban en la fecha en que finalizó el plazo de visita establecido. Por este motivo, se recomienda encarecidamente a las personas interesadas que acudan a ver los artículos y los examinen por sí mismas. Las representaciones visuales no son contractuales y pueden diferir del objeto original. La información y los datos relativos a los objetos de la venta, y en particular sus representaciones visuales, así como sus datos técnicos, dimensiones, modelos, año de fabricación o cantidades —salvo que se especifique lo contrario en casos particulares— no constituyen una descripción de su calidad y no ofrecen garantía alguna en cuanto a la misma.
9.3 Los derechos del comprador en caso de defectos en los bienes de segunda mano que no sean nuevos se limitan a la indemnización prevista en el punto 10 siguiente. Este principio no se aplica cuando el vendedor haya ocultado deliberadamente dicho defecto, o si se ha comprometido a garantizar la calidad de la mercancía.
10. Responsabilidad
10.1 El Vendedor y Maynards asumen, cada uno por su cuenta y de forma no solidaria, de conformidad con las disposiciones legales, la responsabilidad frente a la Parte Contratante (independientemente de la base jurídica) por los daños derivados de un incumplimiento de sus obligaciones que sea intencionado o se deba a una negligencia grave por parte del Vendedor o de Maynards o de sus respectivos representantes legales, o de sus respectivos auxiliares de ejecución.
10.2 En caso de incumplimiento de las obligaciones debido a negligencia leve, el Vendedor o Maynards solo asumirán responsabilidad si
- en caso de daños que pongan en peligro la vida, la integridad física o la salud, así como
- en caso de daños derivados del incumplimiento de dichas obligaciones, que son indispensables para la correcta ejecución del contrato y cuyo cumplimiento se espera, de forma normal y razonable, por parte de la parte contratante; en tal caso, la responsabilidad se limitará a los daños que se hayan podido prever en el momento de la celebración del contrato.
10.3 La responsabilidad en virtud de la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos, así como en caso de
- transferencia de garantía o de riesgo de suministro y
- por ocultación fraudulenta de un defecto
no ha cambiado.
10.4 La limitación de responsabilidad definida anteriormente se aplica de igual modo a las partes, representantes, empleados y demás auxiliares ejecutivos del Vendedor o de Maynards.
11. Elección de la ley aplicable y jurisdicción competente
11.1 Las relaciones contractuales entre el Vendedor, Maynards y la Parte Contratante, así como las presentes Condiciones Generales de Venta, se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional unificado y, en particular, de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
11.2 Si la Parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el foro exclusivo, incluso a nivel internacional, para todos los litigios que se deriven directa o indirectamente de la relación contractual celebrada entre Maynards y la Parte contratante será Pöcking, en Alemania. El derecho de Maynards a reclamar contra el Socio Contractual en el lugar de su sede social permanece inalterado.
B. Disposiciones especiales relativas a las actividades de venta realizadas en nombre de un tercero
1. Formalización del contrato
1.1 Las actividades de venta se llevan a cabo en nombre del Vendedor. Maynards actúa como intermediario en la firma de un contrato de venta entre el socio contractual y el Vendedor.
1.2 Si se ha llevado a cabo una operación de venta en nombre de un tercero y la identidad del vendedor correspondiente no se ha revelado antes o en el momento de la conclusión de dicha operación de venta, la parte contratante declara que acepta que la identidad y la dirección del vendedor solo se le comuniquen una vez concluida la operación de venta.
2. Ausencia de obligación de verificación para Maynards
2.1 En el marco de sus relaciones con su socio contractual, Maynards no tiene la obligación de inspeccionar los objetos de la venta ni de verificar la información relativa al vendedor. El socio contractual tiene la posibilidad de inspeccionar por sí mismo el objeto de la venta correspondiente.
2.2 Corresponde al Vendedor preparar el Objeto de la venta en cuestión para vaciarlo de cualquier sustancia que pueda contener y, si no es necesario desmontarlo, dejarlo listo para su transporte a más tardar en la fecha de recogida que se haya fijado. Los elementos mencionados anteriormente son los consumibles necesarios para el funcionamiento del Objeto de la venta (por ejemplo, combustible o materias primas que deben ser procesadas), y cuyos residuos deben eliminarse obligatoriamente. También corresponde al Vendedor eliminar dichos elementos, así como las posibles sustancias peligrosas, y el vendedor debe proporcionar los contenedores necesarios para dicha eliminación. Maynards no se hace responsable de los daños o gastos ocasionados por el hecho de que la parada, el vaciado o la eliminación de dichos materiales y sustancias no se haya realizado o se haya realizado de forma incorrecta.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en cada caso concreto, las operaciones de venta entre el Vendedor y el Comprador se regirán por las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Venta, que son las del Vendedor.
4. Jurisdicción competente
Si la Parte Contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el foro exclusivo, incluso a nivel internacional, para todos los litigios que se deriven directa o indirectamente de la relación contractual celebrada entre el vendedor y la Parte Contratante será la sede social del vendedor, siempre que dicha sede se encuentre en territorio alemán. Si el vendedor no tiene sede social en territorio alemán, y salvo que se haya acordado lo contrario, será competente el tribunal designado por las disposiciones legales. El derecho del vendedor a reclamar contra la Parte Contratante en el lugar de su sede social o en el lugar de cumplimiento permanece inalterado.
C. Disposiciones especiales relativas a las actividades de venta realizadas por cuenta propia
Reserva de entrega propia
Maynards estará autorizada a rescindir el contrato si, a pesar de haberse celebrado un contrato de cobertura correspondiente con un tercero, y por motivos no imputables a Maynards, un objeto de venta de un tercero no se ha puesto a disposición correctamente o se ha puesto a disposición pero no dentro de los plazos establecidos. En tal caso, Maynards se compromete a notificar inmediatamente esta situación a la Parte Contratante y a devolverle las cantidades que, en su caso, ya se hayan abonado por este concepto.
D. Disposiciones especiales relativas a las licitaciones.
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en la licitación presentarán una oferta contractual vinculante en la que indicarán un precio fijado por ellos mismos y que constituirá la oferta definitiva hasta la hora indicada de la fecha señalada.
1.2 No es posible revocar una oferta. La validez de dicha oferta expirará si Maynards no la ha aceptado dentro de los plazos establecidos en el apartado D.1.3.
1.3 La posible aceptación por parte de Maynards de la oferta presentada por el participante tendrá lugar en un plazo de tres días a partir del día siguiente a la finalización del periodo de licitación. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que un participante determinado ha presentado la oferta máxima no significa necesariamente que dicha oferta haya sido aceptada por Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante, con reservas, el contrato solo se celebrará con el Vendedor, en caso de que la actividad de venta se realice en nombre de un tercero, o con Maynards, en caso de que la actividad de venta se realice en nombre propio, si Maynards levanta dicha reserva en los diez días naturales siguientes.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura equivale a la aceptación de la oferta, o al levantamiento de la reserva si se trata de una aceptación de oferta formulada únicamente con reservas.
2. Duración del plazo de licitación
2.1 Solo se tiene en cuenta la hora gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor (la «hora del sistema») en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho a dar por concluidas anticipadamente las licitaciones o a acortar el plazo de validez de las mismas.
E. Disposiciones especiales relativas a las subastas en línea.
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea formulan una oferta contractual vinculante indicando un precio que ellos mismos fijan («Oferta») o bien seleccionando la opción de compra inmediata, si procede.
1.2 La oferta correspondiente, así como la elección de la posible opción de compra inmediata, son irrevocables. Un participante solo estará vinculado a su oferta mientras otro participante no haya presentado una oferta superior antes de que finalice el plazo de puja, o mientras otro participante no haya elegido la posible opción de compra inmediata.
1.3 La posible aceptación por parte de Maynards de la oferta o de la oferta de compra inmediata formulada por el participante tendrá lugar en un plazo de tres días a partir del día siguiente a la finalización del periodo de subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que un participante concreto ha presentado la oferta máxima no implica necesariamente que dicha oferta haya sido aceptada por Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante, con reservas, el contrato solo se celebrará con el Vendedor (en caso de que la actividad de venta se realice en nombre de un tercero) o con Maynards (en caso de que la actividad de venta se realice en nombre propio) si Maynards levanta dichas reservas en los diez días naturales siguientes.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura equivale a la aceptación de la oferta, o al levantamiento de la reserva si se trata de una aceptación de oferta formulada únicamente con reservas.
2. Duración del periodo de pujas
2.1 Se refiere únicamente al tiempo de funcionamiento del sistema informático utilizado para gestionar la plataforma de subastas.
2.2 Si, en los tres minutos previos a que finalice el plazo de la subasta, se ha presentado una oferta superior, dicho plazo se prolongará tres minutos más.
2.3 Maynards se reserva el derecho de dar por concluida anticipadamente la subasta en línea o de acortar el plazo de la misma.
Condiciones generales de contratación (español)
A. Disposiciones generales
1 Aplicabilidad
1.1 Las presentes condiciones generales de contratación (en adelante, «CGC») se aplican exclusivamente a empresarios (artículo 14 del Código Civil alemán, BGB), personas jurídicas de derecho público y patrimonios especiales de derecho público («parte contratante»).
1.2 Las presentes CGC son las únicas válidas. Se rechazarán las condiciones comerciales divergentes, complementarias o contradictorias de la parte contratante, salvo que Maynards Europe GmbH (en lo sucesivo, «Maynards») las haya aceptado expresamente. Esto también se aplica a todas las transacciones futuras, incluso si estas se realizan con conocimiento de condiciones comerciales divergentes, complementarias o contradictorias de la parte contratante.
1.3 Las presentes CGC se aplicarán en su versión vigente (disponible en nuestro sitio web) o, en cualquier caso, en la última versión comunicada por escrito a la parte contratante. Se aplicarán a las futuras relaciones contractuales entre Maynards y la parte contratante, incluso si no se llega a ningún acuerdo específico al respecto.
1.4 Maynards vende principalmente bienes comerciales usados o que no han sido fabricados recientemente (en lo sucesivo, «artículos de venta»), en parte en su propio nombre y en parte en nombre de terceros, mediante subastas abiertas en línea, subastas cerradas y ventas negociadas libremente (en lo sucesivo, «operaciones de venta» y, individualmente, «operación de venta»). Dependiendo del formato en que se realice la operación de venta, además de las disposiciones generales del presente apartado A, se aplicarán las disposiciones especiales de los apartados B a E.
Aplicación:
- En las operaciones de venta en las que Maynards actúe en nombre de un tercero como representante del vendedor (en lo sucesivo, «el cliente»), se aplicarán además las disposiciones especiales del apartado B. Esto se aplicará también cuando Maynards revele que actúa en representación de un cliente, pero no se comunique el nombre de este en el momento de la celebración del contrato.
- En las operaciones de venta en las que Maynards actúe por cuenta propia, se aplicarán además las disposiciones especiales del apartado C.
- En el caso de las subastas cerradas, también conocidas como subastas «a sobre cerrado», que se llevan a cabo a través de la plataforma en línea accesible en la dirección de Internet «https://www.maynardseurope.com/» (en lo sucesivo, «plataforma de subastas»), se aplicarán además las disposiciones especiales del apartado D.
- En el caso de las subastas abiertas en línea, también denominadas «subastas abiertas online» o «subastas abiertas por Internet», a través de la plataforma de subastas, se aplicarán además las disposiciones especiales del apartado E.
1.5 Además de las presentes CGC, en todas las operaciones de venta se aplicarán adicionalmente la descripción de los artículos de venta publicada en la plataforma de subastas para cada artículo de venta, la denominada «información esencial» (en lo sucesivo, «información de venta») y, en su caso, las «condiciones de entrega» correspondientes, también publicadas en la plataforma de subastas. En caso de contradicción entre las CGC, la descripción de los artículos de venta, la información de venta o las condiciones de entrega, prevalecerán las CGC, salvo que estas hagan referencia a disposiciones concretas de la descripción de los artículos de venta, la información de venta o las condiciones de entrega.
2. Participación, oferta y celebración del contrato
2.1 Solo están autorizados a participar en operaciones de venta los empresarios (artículo 14 del Código Civil alemán, BGB), las personas jurídicas de derecho público y los patrimonios especiales de derecho público.
2.2 La participación en las plataformas de subastas accesibles a través de las direcciones de Internet «https://www.maynardseurope.com/» o «https://auctions.maynards.com/» requiere un registro gratuito en la plataforma de subastas, así como la autorización de Maynards para la operación de venta. No existe ningún derecho a registrarse en la plataforma de subastas ni a ser admitido para participar en una operación de venta. El registro, la admisión para participar en una operación de venta y su revocación quedan a la libre discreción de Maynards. El participante deberá proporcionar datos veraces sobre su persona en el formulario de registro y mantenerlos actualizados.
2.3 Es responsabilidad del participante elegir una contraseña segura y mantenerla en secreto. Si sospecha que sus datos de acceso han sido revelados a un tercero no autorizado, estará obligado a notificarlo a Maynards y a bloquear su acceso enviando un correo electrónico a europe@maynards.com.
2.4 La presentación de los artículos en venta, especialmente en forma de lotes publicados en la plataforma de subastas, tiene como único objetivo informar a los posibles compradores interesados; debe entenderse únicamente como una invitación sin carácter vinculante para los participantes interesados en la operación de venta a presentar, por su parte, una oferta contractual legalmente vinculante, respetando el procedimiento establecido por la plataforma de subastas.
2.5 Solo se celebrará un contrato legalmente vinculante sobre la venta de un artículo cuando Maynards acepte la oferta de un posible comprador mediante una declaración de aceptación. El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta.
3 Precio de compra, comisión del comprador, impuesto sobre el valor añadido, fianza, vencimiento
3.1 Los precios de compra no incluyen el impuesto sobre el valor añadido vigente.
3.2 No obstante lo dispuesto en el apartado 3.1, una parte contratante cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá una factura en la que se indicará que la compra constituye una entrega intracomunitaria exenta del impuesto sobre el valor añadido. El requisito previo es que, antes de celebrar el contrato de compraventa, la parte contratante comunique a Maynards un número de identificación fiscal extranjero válido que le haya sido asignado por el otro Estado miembro. En caso de envío o transporte por parte de la parte contratante, esta estará obligada a presentar a Maynards, de conformidad con los artículos 17b y siguientes del Reglamento alemán sobre el impuesto sobre el valor añadido (UStDV), documentos acreditativos válidos que demuestren sin lugar a dudas que se cumplen los requisitos para la entrega intracomunitaria. Deberá presentar la prueba en un plazo de siete días tras la recogida de los artículos de venta.
3.3 No obstante lo dispuesto en el apartado 3.1, las partes contratantes cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirán una factura en la que se indicará que la compra constituye una entrega de exportación exenta del impuesto sobre el valor añadido. En caso de envío o transporte por parte de la parte contratante, esta estará obligada a presentar a Maynards un documento acreditativo válido (certificado de exportación) conforme a los artículos 9 y 10 del Reglamento alemán sobre el impuesto sobre el valor añadido (UStDV), mediante el cual se pueda acreditar sin lugar a dudas la entrega de exportación. Deberá presentar la prueba en un plazo de siete días tras la recogida de los artículos de venta.
3.4 En los casos contemplados en los apartados 3.2 y 3.3, la parte contratante deberá constituir una fianza por el importe del impuesto sobre el valor añadido legal. La fianza se utilizará para el pago del impuesto sobre el valor añadido correspondiente, en caso de que se demuestre que la entrega está sujeta al impuesto sobre el valor añadido alemán. Este caso puede darse si la parte contratante no cumple, no cumple completamente o no cumple a tiempo con sus obligaciones de prueba o notificación antes mencionadas. Lo mismo se aplica si existen otras circunstancias que den lugar a la obligación de pagar el impuesto sobre el valor añadido. Si no se cumplen los requisitos para la exención del impuesto sobre el valor añadido, Maynards tendrá derecho a anular la factura (neta) emitida y a emitir una nueva factura en la que se indique claramente el impuesto sobre el valor añadido legalmente adeudado. Maynards dispone de un plazo de dos semanas para examinar la documentación presentada. Si el motivo de la fianza deja de ser aplicable, Maynards estará obligada a devolver dicha fianza en un plazo de dos semanas adicionales.
3.5 Además de la obligación de pagar el precio de compra, el comprador está obligado a pagar a Maynards una prima del comprador equivalente al porcentaje indicado del precio de compra neto, así como el impuesto sobre el valor añadido aplicable a dicha prima, si procede.
3.6 El precio de compra, cualquier fianza prevista en los apartados 3.2 a 3.4 y la prima del comprador deberán abonarse inmediatamente y sin descuento, salvo que se acuerde por escrito otra fecha de pago.
4. Remuneración, retención
La compensación o retención por parte del contratante solo será admisible si la contraprestación alegada es una reclamación indiscutible, legalmente reconocida o lista para su resolución.
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo, desmontaje y recogida, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y recoger los artículos de venta constituye una obligación contractual principal de la parte contratante. Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, todos los artículos de venta deberán desmontarse y recogerse en su ubicación respectiva, por cuenta y riesgo del comprador. La parte contratante está obligada a acordar con el vendedor una fecha dentro del plazo indicado para el desmontaje y la recogida o, en caso de que no se haya fijado ningún plazo, una fecha dentro de las dos semanas siguientes a la celebración del contrato para el desmontaje y la recogida en el lugar donde se encuentran los artículos de venta («fecha de recogida»). El requisito previo para la recogida es que la parte contratante haya cumplido con sus obligaciones; en particular, que haya realizado los pagos de conformidad con el apartado 3 y haya presentado el certificado del seguro de responsabilidad civil de conformidad con el apartado 5.4. En vista de las elevadas exigencias que pueden suponer el desmontaje profesional y la recogida de los artículos de venta, Maynards puede encargar a la parte contratante que contrate a una empresa preseleccionada por Maynards para realizar estas tareas. En este caso, Maynards estará autorizada a celebrar el contrato con la empresa en nombre de la parte contratante, en las condiciones especificadas en la información de venta y, en su caso, en las condiciones de entrega (apartado 1.5).
5.2 El desmontaje y la recogida deben realizarse respetando todas las normas de seguridad, los requisitos legales y de otro tipo y, en la medida en que sea necesario, por personal especializado, tras una coordinación adecuada, también en cuanto a plazos, entre el vendedor y la parte contratante. Los empleados y los terceros contratados por la parte contratante son sus auxiliares ejecutivos. La parte contratante está obligada a cumplir con la información de recogida, en lo sucesivo también denominada «Información general de recogida», y la información complementaria que figura en la información de venta.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, el riesgo de pérdida accidental, daño o deterioro accidental de un artículo de venta se transfiere a la parte contratante cuando esta se encuentra objetivamente en condiciones de desmontar un artículo de venta, es decir, cuando la parte contratante adquiere el control efectivo sobre un artículo de venta.
5.4 La parte contratante está obligada a tener contratado, en el momento del desmontaje y la recogida, un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de 5 millones de euros, que cubra cualquier daño causado por ella o sus auxiliares ejecutivos durante el desmontaje y la recogida, y a acreditar su existencia ante Maynards.
6. Retrasos en el pago y la aceptación
6.1 Si la parte contratante no efectúa el pago en un plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, incurrirá en mora sin necesidad de requerimiento previo. Durante el retraso en el pago, se aplicará un interés del 9 % por encima del tipo de interés básico correspondiente.
6.2 Si la parte contratante incumple su obligación de pago o su obligación de desmontaje o recogida, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa tras el vencimiento infructuoso de un plazo adicional razonable fijado para la parte contratante. La obligación de la parte contratante de pagar la prima del comprador seguirá vigente incluso en caso de rescisión, a menos que la parte contratante demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o que este ha sido menor.
6.3 Una vez transcurrido sin resultado el plazo adicional razonable concedido a la parte contratante para el desmontaje o la recogida, el vendedor tendrá derecho a lo siguiente, de forma individual o combinada, a cargo de la parte contratante:
- encargar que se lleve a cabo el desmontaje;
- almacenar el artículo de venta;
- explotar el artículo vendido por cuenta de la parte contratante de cualquier otra forma; y/o
- dar de baja el artículo de venta.
El derecho del vendedor a rescindir el contrato no se ve afectado por lo anterior.
7. Control de exportaciones
7.1 El contrato de compraventa correspondiente se celebra con la salvedad de que la celebración de dicho contrato, así como su ejecución, no infrinjan las disposiciones de la legislación aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones) ni requieran una autorización en virtud de la legislación sobre control de exportaciones, salvo que se acuerde o se prevea lo contrario o que las circunstancias lo exijan. El contrato de compraventa correspondiente se celebra además con la salvedad de que la parte contratante, su representante o cualquier posible consumidor final no se vean afectados por medidas de embargo o sanciones nacionales o internacionales según la legislación aplicable en cada caso. Maynards o el vendedor no se hacen responsables de los posibles retrasos en la ejecución del contrato debidos a la aclaración de la existencia o inexistencia de las circunstancias relevantes para las frases anteriores. La parte contratante tiene obligaciones decisivas de cooperación en este sentido.
7.2 La parte contratante no venderá, transferirá, exportará ni reexportará, ni directa ni indirectamente, mercancías, datos o derechos a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia, que se suministren en el marco del presente contrato o en relación con él y que entren en el ámbito de aplicación del artículo 12g, 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014 o del artículo 8g del Reglamento (UE) n.º 765/2006.
7.3 La parte contratante se asegurará de que ningún tercero de la cadena comercial posterior, incluidos los posibles revendedores, incumpla la prohibición del apartado 7.2 o de que el objetivo del apartado 7.2 se vea frustrado de cualquier otra forma por terceros de la cadena comercial posterior, incluidos los posibles revendedores. La parte contratante establecerá y mantendrá un mecanismo de supervisión adecuado para impedir infracciones del tipo mencionado anteriormente por parte de terceros en la cadena comercial posterior, incluidos los posibles revendedores. La parte contratante informará inmediatamente a Maynards o al vendedor de cualquier incumplimiento de los apartados 7.2 o 7.3, incluidos los debidos a actividades de terceros, así como de cualquier incidente que pueda frustrar el propósito del apartado 7.1.
7.4 Cualquier incumplimiento de los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de los elementos esenciales del presente contrato, y Maynards o el vendedor tendrán derecho a adoptar las medidas oportunas contra la parte contratante, incluyendo, entre otras, las siguientes:
- rescisión del contrato;
- la retención de la entrega de los artículos de venta hasta que se suspendan las reexportaciones contrarias al contrato;
- reclamación de indemnización por daños y perjuicios;
- reclamación de una indemnización contractual por un importe equivalente al 50 % del valor total de los bienes, datos o derechos exportados incumpliendo el contrato, con un mínimo de 25 000 EUR, según cuál de los dos importes sea mayor.
7.5 La parte contratante se compromete a proporcionar y firmar todos los documentos necesarios para la exportación con la antelación suficiente para que las autorizaciones oficiales necesarias estén disponibles a tiempo para la fecha de recogida. Si la recogida se retrasa debido a un retraso en la autorización oficial imputable a la parte contratante, incluido un retraso en la aclaración de las circunstancias según el apartado 7.1 (independientemente de si el resultado de una aclaración tardía de las circunstancias es la necesidad de autorización o no), Maynards o el vendedor tendrán derecho a realizar el desmontaje a cargo del comprador, así como a almacenar el artículo de venta.
8. Reserva de dominio
La propiedad de los artículos de venta solo se transfiere a la parte contratante tras el pago íntegro del precio de compra correspondiente o, en la medida en que los artículos de venta formen parte de un conjunto, tras el pago del precio de compra de dicho conjunto. En este caso, el comprador adquiere la propiedad de un artículo de venta en el momento de su recogida. La recogida de artículos de venta previamente desmontados solo será posible y admisible una vez que se haya abonado íntegramente el precio de compra correspondiente y se haya confirmado a la parte contratante mediante el envío de un albarán de entrega.
9 Calidad, garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos en venta son productos usados o que no han sido fabricados recientemente. Solo se venderán los accesorios mencionados expresamente en la información de venta o en la descripción de los artículos en la plataforma de subastas.
9.2 Los artículos usados o que no sean de fabricación reciente se venden en el estado en que se encuentren. Lo determinante es el estado en el momento de la finalización de un periodo de inspección especificado. Por lo tanto, se insta encarecidamente a los interesados a que visiten el lugar donde se encuentren los artículos de venta y los examinen por sí mismos. Las representaciones gráficas no son vinculantes y pueden diferir del original. La información y los datos sobre los artículos en venta, en particular las posibles representaciones gráficas, así como los datos técnicos, las dimensiones, las marcas, los años de fabricación o las cantidades, no constituyen, salvo que se especifique lo contrario en cada caso concreto, una determinación de la calidad de los artículos en venta; en particular, no se asume ninguna garantía de calidad.
9.3 En el caso de artículos usados o que no sean de fabricación reciente, los derechos del comprador en caso de defecto se limitan a la indemnización por daños y perjuicios de conformidad con el apartado 10 siguiente. Esto no se aplica si el vendedor ha ocultado el defecto de forma dolosa o ha asumido una garantía de calidad del artículo.
10. Responsabilidad
10.1 El vendedor y Maynards serán responsables ante la parte contratante, independientemente de la base jurídica, por los daños y perjuicios que se deriven del incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del vendedor o de Maynards o de sus respectivos representantes legales o auxiliares ejecutivos, cada uno por separado y no de forma solidaria, de conformidad con las disposiciones legales.
10.2 En caso de incumplimiento por negligencia simple, el vendedor o Maynards serán responsables, cada uno por su parte, únicamente
- por daños derivados de lesiones mortales, físicas o para la salud; así como
- por los daños derivados del incumplimiento de aquellas obligaciones cuyo cumplimiento es imprescindible para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confía y puede confiar razonablemente la parte contratante; en estos casos, sin embargo, la responsabilidad se limita a los daños típicos previsibles en el momento de la celebración del contrato.
10.3 La responsabilidad según lo dispuesto en la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos, así como en los casos
- la asunción de una garantía o de un riesgo de adquisición, o
- por ocultación dolosa de un defecto
no se ve afectada por lo anterior.
10.4 La limitación de responsabilidad anterior se aplica en la misma medida a las entidades, representantes, empleados y demás auxiliares ejecutivos del vendedor o de Maynards.
11. Elección de la ley aplicable y jurisdicción competente
11.1 Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho internacional uniforme, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, a todas las relaciones contractuales entre el vendedor, Maynards y la parte contratante, así como a las presentes CGC.
11.2 Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva, incluso internacional, para todos los litigios que surjan de o en relación con la relación contractual entre Maynards y la parte contratante será Pöcking, en Alemania. El derecho de Maynards a demandar a la parte contratante en su sede no se ve afectado por lo anterior.
B. Disposiciones especiales para las operaciones de venta por cuenta de un tercero
1. Formalización del contrato
1.1 Las operaciones de venta se realizan en nombre del vendedor. A través de Maynards, se celebra un contrato de compraventa entre la parte contratante y el vendedor.
1.2 Si, en una operación de venta en nombre de un tercero, no se comunica la identidad del vendedor antes o en el momento de la celebración de la operación de venta, la parte contratante acepta que la identidad y la dirección del vendedor solo se le comuniquen una vez celebrada la operación de venta.
2. Sin obligación de inspección por parte de Maynards
2.1 Maynards no tiene ninguna obligación independiente frente a la parte contratante de examinar los artículos en venta ni de verificar la información facilitada por el vendedor. La parte contratante tendrá la oportunidad de examinar por sí misma el artículo en venta.
2.2 El vendedor es responsable de entregar el artículo de venta sin medios y, siempre que no sea necesario desmontarlo, en posición de transporte, a más tardar en la fecha de recogida especificada. «Sin medios» significa que los artículos de venta que necesiten recursos operativos (como combustible o materias primas para procesar) para su funcionamiento deben estar cerrados y completamente vacíos. El vendedor también es responsable de la eliminación de los medios y, además, de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa y del suministro de contenedores para sustancias peligrosas. Maynards no se hace responsable de los daños o costes derivados de la omisión o la retirada, el vaciado o la eliminación incorrectos de dichos materiales y sustancias.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en casos concretos, las operaciones de venta entre el vendedor y el comprador se regirán por las disposiciones de las presentes CGC, tal y como las establece el vendedor.
4. Jurisdicción competente
Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva, incluso internacional, para todos los litigios que se deriven o estén relacionados con la relación contractual entre el vendedor y la parte contratante será la sede del vendedor, siempre que este tenga su domicilio en el país. Si el vendedor no tiene su domicilio en el país, se aplicará la jurisdicción que se derive de las disposiciones legales, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. El derecho del vendedor a demandar a la parte contratante en su sede o en el lugar de cumplimiento no se ve afectado por lo anterior.
C. Disposiciones especiales para las operaciones de venta por cuenta propia
Reserva de autoabastecimiento
, Maynards tiene derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber celebrado una operación de cobertura con un tercero, este no suministra el artículo de venta correspondiente de forma correcta o puntual por motivos ajenos a Maynards. Maynards se compromete a comunicar esta circunstancia a la parte contratante inmediatamente después de tener conocimiento de ella y a reembolsar sin demora a la parte contratante los pagos que ya se hayan realizado.
D. Disposiciones especiales para las subastas cerradas
1. Firma del contrato
1.1 Los participantes en la subasta cerrada presentan una oferta contractual legalmente vinculante indicando un precio de compra elegido por ellos mismos como oferta definitiva hasta la fecha y hora indicadas.
1.2 La oferta en cuestión es irrevocable. La oferta caducará si Maynards no la acepta dentro del plazo establecido en el apartado D.1.3.
1.3 La eventual aceptación de la oferta del participante en cuestión por parte de Maynards se produciría en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del plazo de la subasta cerrada. Una nota en la plataforma de subastas en la que se indique que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no implica la aceptación de dicha oferta por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante con reservas, solo se celebrará un contrato con el vendedor —en caso de una operación de venta por cuenta de un tercero— o con Maynards —en caso de una operación de venta por cuenta propia— si Maynards declara el levantamiento de la reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o como retirada de la reserva en caso de que la aceptación de la oferta se haya declarado previamente solo con reservas.
2. Plazo de la subasta cerrada
2.1 Solo es determinante la hora gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor («hora del sistema») en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas cerradas o a darlas por concluidas antes de tiempo.
E. Disposiciones especiales para las subastas abiertas en línea
1. Formalización del contrato
1.1 Los participantes en una subasta abierta en línea realizan una oferta contractual legalmente vinculante introduciendo un precio de compra de su elección («puja») o activando la opción de compra inmediata, si está disponible.
1.2 La puja correspondiente o el ejercicio de la opción de compra inmediata, si se ha activado, es irrevocable. La vinculación del participante a su puja expirará si, antes de que finalice el plazo de la subasta, otro participante realiza una puja más alta o si otro participante activa la opción de compra inmediata, en caso de que esté habilitada.
1.3 Maynards aceptará la puja o la oferta de compra inmediata del participante correspondiente en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del plazo de subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que el participante en cuestión ha presentado la puja más alta no implica la aceptación de la oferta de dicho participante por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante solo con reservas, solo se celebrará un contrato con el vendedor (en caso de una operación de venta por cuenta de un tercero) o con Maynards (en caso de una operación de venta por cuenta propia) si Maynards declara el levantamiento de la reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o como retirada de la reserva en caso de que la aceptación de la oferta se haya declarado previamente solo con reservas.
2. Plazo de la subasta
2.1 Solo es determinante la hora del sistema del ordenador utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Si se realiza una puja máxima en los tres minutos previos al final del plazo de la subasta, este se prolongará tres minutos más.
2.3 Maynards se reserva el derecho a acortar la duración de las subastas en línea o a darlas por concluidas antes de tiempo.
Condiciones generales del contrato (italiano)
A. Disposiciones generales
1. Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes condiciones generales de contrato (en adelante, «CGC») se aplican exclusivamente a las empresas (art. 14 del Código Civil alemán), a las personas jurídicas de derecho público y a los fondos especiales de derecho público («partes contratantes»).
1.2 Se aplicarán exclusivamente las presentes Condiciones Generales de Contratación. Quedan excluidas las condiciones comerciales divergentes, complementarias o contrarias de la parte contratante, salvo que Maynards Europe (en lo sucesivo, «Maynards») las haya aceptado expresamente. Esto se aplica también a todas las transacciones futuras, incluso en el caso de que estas se celebren a sabiendas de la existencia de condiciones comerciales divergentes, complementarias o contrarias de la parte contratante.
1.3 Las presentes CGC se aplicarán en su versión vigente (disponible en nuestro sitio web) o, en cualquier caso, en la última versión comunicada por escrito a la parte contratante. Se aplicarán a las futuras relaciones contractuales entre Maynards y la parte contratante, incluso si no se celebra ningún acuerdo específico al respecto.
1.4 Maynards comercializa principalmente bienes económicos de segunda mano o que no son de nueva fabricación (en lo sucesivo, «artículos en venta») —en parte por cuenta propia y en parte por cuenta de terceros— mediante subastas en línea, subastas y ventas negociadas libremente (en lo sucesivo, «operaciones de venta» y, individualmente, «operación de venta»). Dependiendo del formato de la operación de venta correspondiente, además de las disposiciones generales de la presente sección A, se aplicarán las disposiciones especiales de las secciones B a E.
Aplicación:
- En las operaciones de venta en las que Maynards actúe por cuenta de terceros en calidad de representante del vendedor (en lo sucesivo, también denominado «mandante»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección B. Esto se aplica también en el caso de que Maynards revele la representación de un mandante, pero el nombre de este no se comunique en el momento de la celebración del contrato.
- En las operaciones de venta en las que Maynards actúa en nombre propio, se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección C.
- En lo que respecta a las subastas, también denominadas «licitaciones», a las que se puede acceder a través de la plataforma en línea en la dirección de Internet «https://www.maynardseurope.com/» (en adelante, «plataforma de subastas»), se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección D.
- En el caso de las ventas en subasta en línea, también denominadas «subastas en línea» o «subastas online», realizadas a través de la plataforma de subastas, se aplicarán además las disposiciones especiales de la sección E.
1.5 Además de las presentes CGC, a todas las operaciones de venta se les aplica también la descripción de las ofertas publicada en la plataforma de subasta para la oferta correspondiente, la denominada «Información esencial» (en adelante, «Información de venta») y, en su caso, las respectivas «Condiciones de entrega» publicadas en la plataforma de subasta. En caso de contradicción entre las CGC, la descripción de las posiciones de venta, la información de venta o las condiciones de entrega, prevalecerán las CGC, salvo que estas mismas hagan referencia a disposiciones concretas de la descripción de las posiciones de venta, la información de venta o las condiciones de entrega.
2. Participación, oferta y formalización del contrato
2.1 Solo podrán participar en las operaciones de venta los empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), las personas jurídicas de derecho público y los fondos especiales de derecho público.
2.2 La participación en las plataformas de subasta accesibles a través de las direcciones de Internet «https://www.maynardseurope.com/» o «https://auctions.maynards.com/» requiere un registro gratuito en la propia plataforma de subasta y la admisión a la venta por parte de Maynards. No existe ningún derecho al registro en la plataforma de subasta ni a la admisión para participar en una operación de venta. El registro, la admisión para participar en una operación de venta y su revocación quedan a discreción de Maynards. El participante está obligado a proporcionar datos veraces sobre su persona en el formulario de registro y a mantenerlos actualizados.
2.3 Es responsabilidad del participante elegir una contraseña segura y mantenerla en secreto. Si tiene motivos para creer que sus datos de acceso han sido revelados a terceros no autorizados, deberá notificarlo a Maynards y solicitar que se bloquee su acceso enviando un correo electrónico a la dirección europe@maynards.com.
2.4 La presentación de las ofertas de venta, en particular en forma de lotes publicados en la plataforma de subasta, tiene un carácter meramente informativo para los posibles compradores y debe entenderse únicamente como una invitación sin carácter vinculante desde el punto de vista jurídico dirigida a los participantes interesados en la venta para que, a su vez, presenten una oferta contractual jurídicamente vinculante, de conformidad con el procedimiento previsto por la plataforma de subasta.
2.5 Un contrato legalmente vinculante relativo a la venta de un lote de venta solo se considerará celebrado cuando Maynards acepte la oferta de un posible comprador mediante una declaración de aceptación. El envío de una factura proforma o de una factura equivale a la aceptación de la oferta.
3 Precio de compra, comisión del comprador, impuesto sobre el valor añadido, garantía, vencimiento
3.1 Los precios de compra no incluyen el IVA previsto por la ley.
3.2 No obstante lo dispuesto en el punto 3.1, un socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en otro Estado miembro de la UE recibirá una factura en la que se indique que la compra constituye una entrega intracomunitaria exenta de IVA. Para ello, es necesario que el socio contractual comunique a Maynards, antes de la formalización del contrato de compra, un número de identificación fiscal extranjero válido, asignado por el otro Estado miembro. En caso de envío o transporte a cargo de la parte contratante, esta última está obligada a proporcionar a Maynards, de conformidad con los artículos 17b y siguientes del UStDV (Reglamento alemán sobre el IVA), documentos justificativos válidos que demuestren de manera inequívoca el cumplimiento de los requisitos para la entrega intracomunitaria. Deberá presentar la prueba en un plazo de siete días a partir de la recogida de los artículos vendidos.
3.3 No obstante lo dispuesto en el punto 3.1, un socio contractual cuya dirección de entrega se encuentre en un tercer país recibirá una factura en la que se indique que la compra constituye una entrega de exportación exenta de IVA. En caso de que el socio contractual se encargue del envío o del transporte, este estará obligado a proporcionar a Maynards un documento justificativo válido (prueba de exportación) con arreglo a los artículos 9 y 10 del UStDV (Reglamento alemán sobre el IVA), que acredite de forma inequívoca la entrega para la exportación. Deberá presentar dicha prueba en un plazo de siete días a partir de la recogida de los artículos vendidos.
3.4 En los casos contemplados en los apartados 3.2 y 3.3, la parte contratante estará obligada a constituir una garantía por el importe del impuesto sobre el valor añadido previsto por la ley. La garantía deberá utilizarse para el pago del impuesto sobre el valor añadido adeudado, en caso de que resulte que el suministro está sujeto al impuesto sobre el valor añadido alemán. Este caso puede darse si la parte contratante no cumple, no cumple íntegramente o no cumple a tiempo con las obligaciones de prueba o de comunicación mencionadas. Lo mismo se aplica en caso de que concurran otras circunstancias que den lugar a la obligación de pagar el impuesto sobre el valor añadido. Si no se cumplen los requisitos para la exención del impuesto sobre el valor añadido, Maynards tiene derecho a anular la factura (neta) emitida y a emitir una nueva en la que se indique claramente el impuesto sobre el valor añadido exigido por ley. Maynards dispone de un plazo de dos semanas para examinar la documentación presentada. Si el objeto de la garantía deja de existir, Maynards estará obligada a reembolsar dicha garantía en un plazo adicional de dos semanas.
3.5 Además de la obligación de pagar el precio de compra, el comprador deberá abonar a Maynards una prima equivalente al porcentaje indicado del precio de compra neto, así como el impuesto sobre el valor añadido previsto por la legislación aplicable a dicha prima.
3.6 El precio de compra, la garantía a que se refieren los apartados 3.2 a 3.4 y la prima del comprador son pagaderos de inmediato y sin deducciones, salvo que se acuerde lo contrario por escrito.
4. Compensación, retención
Solo se admitirá una compensación o una retención por parte de la parte contratante si el derecho reivindicado es un crédito indiscutible, reconocido mediante sentencia firme o pendiente de resolución.
5. Lugar de entrega, transferencia del riesgo, desmontaje (desmantelamiento) y recogida, obligación de contratar un seguro
5.1 La obligación de desmontar y retirar el respectivo punto de venta constituye una obligación contractual fundamental del socio contractual. Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, todos los puntos de venta deberán desmontarse y retirarse de su ubicación respectiva, por cuenta y riesgo del comprador. La parte contratante está obligada a acordar con el vendedor una fecha comprendida en un plazo especificado para el desmontaje y la retirada o, en caso de que no se haya fijado ningún plazo, una fecha dentro de las dos semanas siguientes a la celebración del contrato para el desmantelamiento/desmontaje y la retirada en el lugar donde se encuentren los respectivos artículos vendidos («fecha de retirada»). El requisito para la recogida es que la parte contratante haya cumplido con las obligaciones que le corresponden, en particular que haya efectuado los pagos a que se refiere el punto 3 y haya aportado la prueba del seguro de responsabilidad civil a que se refiere el punto 5.4. Teniendo en cuenta los elevados requisitos exigidos para el desmantelamiento (desmontaje) profesional y la recogida de los artículos en venta, Maynards podrá encargar a la parte contratante que confíe dichas tareas a una empresa previamente seleccionada por Maynards. En este caso, Maynards está autorizada a celebrar el contrato con la empresa en representación del socio contractual en las condiciones indicadas en la información de venta y, en su caso, en las condiciones de entrega (punto 1.5).
5.2 El desmantelamiento/desmontaje y la recogida deben realizarse respetando todas las normas de seguridad, los requisitos legales y de otro tipo y, si es necesario, por parte de personal especializado, previo acuerdo entre el vendedor y la parte contratante, también en lo que respecta a los plazos. Los colaboradores y terceros involucrados por la parte contratante son sus auxiliares. La parte contratante está obligada a seguir la información relativa a la recogida, en lo sucesivo denominada también «Información general sobre la recogida», y la información complementaria contenida en la información de venta.
5.3 Salvo que se acuerde lo contrario en la información de venta o en las condiciones de entrega, el riesgo de pérdida accidental, daño accidental o deterioro accidental de un artículo en venta se transfiere a la parte contratante cuando esta última esté objetivamente en condiciones de desmontar o desmontar un artículo en venta, es decir, cuando la parte contratante adquiera la posesión efectiva de un artículo en venta.
5.4 La parte contratante estará obligada, en el momento del desmantelamiento/desmontaje y la retirada, a contratar un seguro de responsabilidad civil con una cobertura mínima de cinco millones de euros que cubra todos los daños causados por ella o por sus auxiliares durante el desmontaje/desmantelamiento y la retirada, y a acreditar su existencia ante Maynards.
6. Retrasos en el pago y en la aceptación
6.1 Si la parte contratante no efectúa el pago en un plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de vencimiento, se considerará en mora sin que sea necesario ningún recordatorio. Durante el periodo de demora en el pago, el crédito devengará un interés equivalente al tipo básico más nueve puntos porcentuales.
6.2 Si la parte contratante incumple su obligación de pago o su obligación de desmantelamiento (desmontaje) o recogida, el vendedor tendrá derecho, tras el vencimiento infructuoso de un plazo razonable fijado a la parte contratante, a rescindir el contrato de compraventa. La obligación de la parte contratante de pagar la prima del comprador seguirá vigente incluso en caso de rescisión, a menos que la parte contratante demuestre que Maynards no ha sufrido ningún perjuicio o solo ha sufrido un perjuicio menor.
6.3 Una vez transcurrido sin resultado el plazo razonable fijado a la parte contratante para el desmantelamiento (desmontaje) o la retirada, el vendedor tendrá derecho, de forma individual o combinada, a lo siguiente, a cargo de la parte contratante:
- llevar a cabo el desmantelamiento (el desmontaje),
- para guardar la posición de venta,
- aprovechar de otra manera la posición de venta en nombre del socio contractual, así como
- cerrar la posición de venta.
El derecho de desistimiento del vendedor no se ve afectado.
7. Control de las exportaciones
7.1 El contrato de compraventa correspondiente se celebra con la reserva de que la celebración del presente contrato y su ejecución no infrinjan las disposiciones de la normativa aplicable en materia de control de exportaciones (incluidas las sanciones) y de que, salvo que se acuerde o prevea lo contrario, o se desprenda de las circunstancias, no sea necesaria una autorización con arreglo a la normativa en materia de control de exportaciones. El contrato de compra correspondiente se celebra, además, con la reserva de que la parte contratante, su representante o un posible comprador final no estén sujetos a medidas de embargo o sanciones nacionales o internacionales en virtud de la legislación aplicable. Maynards o el vendedor no se hacen responsables de posibles retrasos en la ejecución del contrato debidos a la verificación de la existencia o no de las circunstancias relevantes a efectos de las frases anteriores. La parte contratante tiene, en este sentido, obligaciones de cooperación determinantes.
7.2 La parte contratante no venderá, transferirá, exportará ni reexportará, directa o indirectamente, mercancías, datos o derechos a la Federación de Rusia o a Bielorrusia, ni para su uso en la Federación de Rusia o en Bielorrusia, que se suministren en el marco o en relación con el presente contrato y que entren en el ámbito de aplicación del artículo 12g, 12ga del Reglamento (UE) n.º 833/2014 o del art. 8g del Reglamento (UE) n.º 765/2006.
7.3 La parte contratante garantiza que ningún tercero de la cadena de distribución, incluidos los posibles distribuidores, incumpla la prohibición establecida en el punto 7.2, ni que el objetivo del punto 7.2 sea frustrado de cualquier otra forma por terceros de la cadena de distribución, incluidos los posibles distribuidores. La parte contratante establecerá y mantendrá un mecanismo de control adecuado para impedir las infracciones del tipo mencionado anteriormente por parte de terceros en la cadena comercial descendente, incluidos los posibles distribuidores. La parte contratante informará inmediatamente a Maynards o al vendedor de cualquier caso de incumplimiento de los puntos 7.2 o 7.3, incluidos los causados por actividades de terceros, y de los casos que puedan frustrar el objetivo del punto 7.1.
7.4 Cualquier incumplimiento de los apartados 7.2 o 7.3 constituirá un incumplimiento sustancial de los elementos esenciales del presente contrato, y Maynards o el vendedor tendrán derecho a adoptar las medidas oportunas contra la parte contratante, incluyendo, entre otras:
- rescisión del contrato:
- suspensión del suministro de los productos en venta hasta que cesen las reexportaciones contrarias al contrato;
- reclamación de indemnización por daños y perjuicios;
- solicitud de una indemnización equivalente al 50 % del valor total de las mercancías, los datos o los derechos exportados en incumplimiento del contrato, con un mínimo de 25 000 EUR, según cuál de ambos importes sea mayor.
7.5 La parte contratante se compromete a proporcionar y firmar todos los documentos necesarios para la exportación con la antelación suficiente, de modo que las autorizaciones oficiales que puedan ser necesarias estén disponibles a tiempo para la fecha de recogida. Si la recogida se retrasa debido a un retraso en la aprobación por parte de las autoridades imputable al socio contractual, incluido un retraso en la aclaración de las circunstancias a las que se refiere el punto 7.1 (independientemente de si el resultado de un retraso en la aclaración de las circunstancias es o no la necesidad de una autorización), Maynards o el vendedor tendrán derecho a encargar el desmantelamiento (desmontaje) a cargo del comprador y a almacenar la mercancía en venta.
8 Reserva de propiedad
La propiedad de las posiciones de venta pasa al socio contractual únicamente tras el pago íntegro del precio de compra correspondiente o, en caso de que las posiciones de venta estén agrupadas en un único lote, tras el pago del precio de compra de dicho lote. Dicho esto, al retirar la mercancía, el comprador adquiere la propiedad de una posición de venta. La recogida de las posiciones de venta con desmantelamiento (desmontaje) previo solo es posible y está permitida una vez que se haya abonado íntegramente el precio de compra correspondiente y se haya confirmado al socio contractual mediante el envío de un albarán de entrega.
9 Características, garantía
9.1 Salvo que se indique expresamente lo contrario, todos los artículos a la venta son de segunda mano o no son de nueva fabricación. Solo los accesorios mencionados expresamente en la información de venta o en la descripción de los artículos en la plataforma de subastas se venderán junto con el propio artículo.
9.2 Los artículos de segunda mano o que no sean de nueva fabricación se venden tal cual. El estado en el momento de concluir un determinado periodo de inspección es determinante. Por lo tanto, se invita a los interesados a visitar e inspeccionar personalmente los artículos en venta. Las imágenes son meramente orientativas y pueden diferir del original. La información y los datos relativos a los artículos en venta, en particular las posibles imágenes, datos técnicos, dimensiones, marcas, años de fabricación o cantidades, no constituyen —salvo indicación específica en cada caso— una garantía de la calidad de los artículos en venta; en particular, no se ofrece ninguna garantía de calidad.
9.3 En el caso de bienes usados o que no sean de nueva fabricación, los derechos del comprador en caso de defectos se limitan a la indemnización por daños y perjuicios según lo dispuesto en el punto 10. Esto no se aplicará si el vendedor ha ocultado el defecto de forma dolosa o ha asumido una garantía sobre la calidad del bien.
10. Responsabilidad
10.1 El vendedor y Maynards responderán ante la parte contratante —independientemente de la causa jurídica— por los daños causados por el incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del vendedor o de Maynards, o de sus respectivos representantes legales o auxiliares, cada uno por su cuenta y no de forma solidaria, de conformidad con las disposiciones legales.
10.2 En caso de incumplimiento de las obligaciones por simple negligencia, el vendedor o Maynards solo responderán por sí mismos
- por daños derivados de lesiones que afecten a la vida, la integridad física o la salud, así como
- por los daños derivados del incumplimiento de dichas obligaciones, cuyo cumplimiento es fundamental para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la parte contratante confía habitualmente y puede confiar; en estos casos, sin embargo, la responsabilidad se limita a los daños típicos previsibles en el momento de la celebración del contrato.
10.3 La responsabilidad en virtud de la ley de responsabilidad del fabricante y en los casos
- la asunción de una garantía o de un riesgo de suministro, así como
- el ocultamiento doloso de un defecto
se mantiene sin cambios.
10.4 La citada limitación de responsabilidad se aplica en la misma medida también a los órganos, representantes, empleados y demás colaboradores del vendedor o de Maynards.
11. Elección de la ley aplicable y jurisdicción competente
11.1 Se aplicará el Derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión del Derecho internacional uniforme, en particular de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, a todas las relaciones contractuales entre el vendedor, Maynards y la parte contratante, así como a las presentes CGC.
11.2 Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —incluso a nivel internacional— para todos los litigios derivados de la relación contractual entre Maynards y la parte contratante, o relacionados con ella, será Pöcking, Alemania. El derecho de Maynards a demandar a la parte contratante ante el tribunal de su sede no se ve afectado.
B. Disposiciones específicas para las operaciones de venta por cuenta de terceros
1. Cláusulas del contrato
1.1 Las operaciones de venta se realizan en nombre del vendedor. A través de la intermediación de Maynards, se celebra un contrato de compraventa entre la parte contratante y el vendedor.
1.2 En caso de que, en una venta por cuenta de terceros, no se comunique la identidad del vendedor antes o en el momento de la formalización de la venta, la parte contratante acepta que la identidad y la dirección del vendedor le sean comunicadas únicamente una vez formalizada la venta.
2. Ausencia de obligación de verificación por parte de Maynards
2.1 Maynards no tiene ninguna obligación independiente frente a la parte contratante de examinar los puntos de venta ni de verificar la información facilitada por el vendedor. La parte contratante tiene la posibilidad de examinar personalmente el punto de venta.
2.2 El vendedor está obligado a preparar la mercancía para su venta a más tardar en la fecha de recogida acordada, sin embalaje y, siempre que no sea necesario desmontarla, en posición de transporte. Por «sin fluidos» se entiende que los puntos de venta que requieran recursos operativos (como combustible o materias primas para su procesamiento) han sido cerrados y vaciados por completo. El vendedor es responsable también de la eliminación de los soportes y de las posibles sustancias peligrosas, así como del suministro de contenedores para sustancias peligrosas. Maynards no se hace responsable de los daños o costes derivados de la falta de eliminación, vaciado o desecho, o de la realización incorrecta de los mismos, de dichos materiales y sustancias.
3. Contenido del contrato
Salvo que se acuerde lo contrario en cada caso concreto, a las operaciones de venta entre el vendedor y el comprador se aplicarán las disposiciones de las presentes CGC como propias del vendedor.
4. Jurisdicción competente
Si la parte contratante es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva —incluso a nivel internacional— para todos los litigios derivados de la relación contractual entre el vendedor y la parte contratante, o relacionados con ella, será la sede del vendedor, siempre que este tenga su sede en Alemania. Si el vendedor no tiene su sede en el territorio nacional, salvo que se acuerde lo contrario, se aplicará la jurisdicción prevista por las disposiciones legales. El derecho del vendedor a demandar a la parte contratante en su propia sede o en el lugar de cumplimiento permanece inalterado.
C. Disposiciones específicas para las operaciones de venta por cuenta propia
Reserva de autoabastecimiento
Maynards tiene derecho a rescindir el contrato si, a pesar de haber formalizado una operación de cobertura con un tercero, por motivos no imputables a Maynards, dicho tercero no pone a disposición la posición de venta en cuestión de forma correcta o oportuna. Maynards se compromete a comunicar inmediatamente esta circunstancia a la parte contratante tan pronto como tenga conocimiento de ella y a reembolsar inmediatamente a la parte contratante cualquier pago ya efectuado.
D. Disposiciones especiales para las subastas
1. Cláusulas del contrato
1.1 Los participantes en la subasta presentan una oferta contractual legalmente vinculante indicando el precio de compra que elijan como oferta final antes de la fecha y hora indicadas.
1.2 La oferta en cuestión es irrevocable. La oferta quedará sin efecto si Maynards no la acepta dentro del plazo indicado en el punto D.1.3.
1.3 La posible aceptación de la oferta del participante por parte de Maynards se producirá en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización de la subasta. El hecho de que en la plataforma de subastas se indique que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no constituye una aceptación de la oferta por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante solo con reserva, el contrato con el vendedor —en caso de venta por cuenta de terceros— o con Maynards —en caso de venta por cuenta propia— solo se perfeccionará si Maynards declara la revocación de la reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o como revocación de la reserva en caso de que la oferta se haya aceptado previamente solo con reserva.
2. Duración de la subasta
2.1 Solo será determinante la hora gestionada y sincronizada automáticamente por el sistema operativo del servidor («hora del sistema») en el sistema informático utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Maynards se reserva el derecho de acortar la duración de las subastas o de cerrarlas antes de lo previsto.
E. Disposiciones específicas para las subastas en línea
1. Cláusulas del contrato
1.1 Los participantes en la subasta en línea presentan una oferta contractual legalmente vinculante introduciendo el precio de compra que elijan («oferta») o activando la opción de compra inmediata, si está disponible.
1.2 La oferta correspondiente o el ejercicio de la opción de compra inmediata, en caso de que se haya activado, es irrevocable. El compromiso del participante con respecto a su oferta quedará sin efecto si, antes de que finalice la subasta, otro participante presenta una oferta más alta o si otro participante activa la opción de compra inmediata, en caso de que se haya activado.
1.3 La posible aceptación de la oferta o de la oferta de compra inmediata del participante en cuestión por parte de Maynards se producirá en un plazo de tres días hábiles a partir del día siguiente a la finalización del periodo de subasta. Una indicación en la plataforma de subasta de que el participante en cuestión ha presentado la oferta más alta no constituye una aceptación de la oferta de dicho participante por parte de Maynards.
1.4 Si Maynards acepta la oferta del participante solo con reserva, el contrato con el vendedor —en caso de venta por cuenta de terceros— o con Maynards —en caso de venta por cuenta propia— solo se perfeccionará si Maynards declara la revocación de la reserva en un plazo de diez días naturales.
1.5 El envío de una factura proforma o de una factura se considerará como aceptación de la oferta o como revocación de la reserva en caso de que la oferta se haya aceptado previamente solo con reserva.
2. Duración de la subasta
2.1 Solo es determinante la hora del sistema del ordenador utilizado para el funcionamiento de la plataforma de subastas.
2.2 Si se presenta una oferta máxima en los tres minutos anteriores al cierre de la subasta, la duración de la subasta se prolongará otros tres minutos.
2.3 Maynards se reserva el derecho de acortar la duración de las subastas en línea o de darlas por concluidas antes de lo previsto.